La communication sociale Flashcards
Communication sociale
- Métaphore de la radio: émetteur d’un message par un mode de transmission (médium) qui est capté par le récepteur.
Limites: Unidirectionnel, unidimensionnel, contexte social n’est pas pris en compte, humain ne sont pas neutres. - Métaphore de la danse: coordination du message, coconstruction du sens en négociant un terrain commun d’entente. La communication est plus complexe, plus dynamique et le récepteur est actif.
La communication est complexe et instable, a 2 niveaux (verbal et non verbal), a plusieurs fonctions (informationnels et relationnels) et nécessite beaucoup de décodage.
Importance du contexte social dans la communication
Toute communication ne prend une signification qu’en fonction du terrain d’entente créé par son contexte social plus large.
Le terrain d’entente par rapport aux éléments linguistiques, le non verbal et les règles et normes partagées.
- Expérience langagière (verbal)
- Expérience perceptuelle (non verbal)
- Appartenance à une même communauté (social)
La communication non verbale
Toute forme de communication utilisant autre chose que le langage.
Rosenberg et Langer: les postures présentent une gamme de signaux valides et partagés.
Tracy and al: preuves que certaines communications non verbales sont innées, mais peuvent être contrôlées par certaines populations (individualistes).
Communication non verbale: le regard
Très important pour communiquer l’information (amplifier le message par exemple), réguler les interactions (signal pour le tour de parole) et exercer le contrôle.
Mais peut aussi ne rien dire.
Quand on fait un choix au niveau des messages non-verbaux que l’on transmet, on manifeste ainsi nos identités, nos intentions, on indique aux autres (contrôle) comment ils peuvent interagir avec nous (nécessaire pour avoir des relations hamonieuses et communications réussies).
Attention: perception du sourire selon les cultures, pas le même effet.
Communication non verbale: le visage
- Primauté de l’expression du visage sur le message verbal quant au sens du message.
- Donne des informations sur l’état émotionnel du locuteur.
- Universalité des émotions de base
(Mais, les expressions faciales dépendent aussi des règles de manifestation et de la motivation sociale).
L’utilisation d’émoticônes et stéréotypes
Quasi non verbal ?
Des études montrent que l’utilisation d’émoticônes peut faire perdre de la crédibilité devant les autres.
Étude de Snefjella et al: Une communauté peut intégrer dans son langage les stéréotypes véhiculée sur elle (exemple des canadiens versus les américains).
La communication verbale
- La langue: ensemble de symboles verbaux représentant quelque chose.
- Le langage peut déterminer/influencer notre façon de penser.
- La capacité à détecter et à distinguer un phénomène dépend des expressions utilisées dans une langue.
- La langue utilisée influence les processus cognitifs (activation de certains schémas).
- Le langage permet de construire une réalité sociale partagée.
POUVOIR DES MOTS UTILISÉS
Communication intergroupe
À travers la communication nous affirmons aussi notre appartenance à certains groupes sociaux.
Relations intergroupes: tout aspect de l’interaction humaine qui implique des individus se percevant, ou étant perçus par les autres, comme membre d’une catégorie sociale.
Concepts:
- Catégorisation
- Endogroupe “Nous”
- Exogroupe “Eux”
- Stéréotype: Perception qu’un groupe de personnes entretiennent au sujet des caractéristiques des membres d’un exogroupe
- Préjugé: Attitude négative généralisée envers les membres d’un exogroupe et fondée uniquement sur leur appartenance à ce groupe.
- Discrimination: Comportement négatif dirigé contre une personne et reflétant une attitude défavorable uniquement fondée sur l’appartenance à un exogroupe donné.
Biais linguistique pro-endogroupe
La langue peut véhiculer des préjugés et des stéréotypes.
Biais qui démontrer comment l’usage de la langue contribue au développement et au maintien des stéréotypes à propos de notre groupe et des autres groupes.
- Les comportements positifs de l’endogroupe sont décrits en termes plus ABSTRAITS que lorsque ces mêmes comportements sont exécutés par des membres de l’exogroupe.
- Les comportement négatifs de l’endogroupe sont décrits en termes plus CONCRETS que lorsqu”ils sont exécutés par des membres de l’exogroupe.
La permanence du trait: l’essence du groupe est révélée à l’aide d’adjectifs plus abstraits.
Ainsi, de façon subtile, les mots choisis pour décrire une situation contribuent à perpétuer les préjugés.
Painter a dénoncé le manque de prise en considération dans la psychologie sociale du langage.
Contextes multilingues
Les individus bilingues peuvent adapter leur comportement langagier en choisissant la langue dans laquelle ils s’adressent à leur interlocuteur:
THÉORIE DE L’ACCOMMODATION COMMUNICATIVE
- Convergence linguistique (rendre semblable à celui de l’interlocuteur)
- Maintien linguistique (conserver son code langagier)
- Divergence linguistique (se distinguer au maximum de celui de son interlocuteur).
Vitalité ethnolinguistique
Capacité des groupes linguistiques à se comporter et à se maintenir en tant qu’entités colelctives distinctes et actives dans les situations de contacts de langues.
Lorsque les membres d’une minorité dont la vitalité étholinguistique décroit, peuvent ressentir que leur survie est menacée: exemple des politiques linguistiques québécoises.
Étude de Bourhis et al: étudier les changements de comportements d’accomodations suite à l’implantation de lois linguistique visant à augmenter la vitalité du français. Devis longitudinal: les participants français et anglais ont fait preuve de convergence linguistique.
Le bilinguisme
Avantages: ouverture au monde, augmentation de la taille de l’ethnogroupe, flexibilité cognitive et créativité, mobilité sociale et d’emploi, lien négatif avec la démence.
Langue et identité: contribution spécifique canadienne avec Wally Lambert.
Acquisition d’une L2:
- rôle des attitudes et de la motivation
- confiance langagière
- langage et identité
- bilinguisme additif vs. soustractif
Étude de Taylor et al: importance de l’enseignement bilingue pour contribuer à la vitalité de la langue et de la culture inuites.