Kurs 8 Flashcards
Du hast Recht mir nicht zu vertrauen!
Tu as raison de ne pas me faire confiance.
weltweit verreisen
partir en voyage autour du monde
kostenlos
gratuitement
Wenn es schlecht ist, gibst du mir 5 Euros zurück ?
Si c’est mauvais, me redonnes-tu 5 euros?
Tu as raison de ne pas me faire confiance.
Du hast Recht mir nicht zu vertrauen!
négocier
verhandeln
donc
Attention
also + verb (position 2
Es sind unregelmässige Arbeits zeiten.
Ce sont des horaires de travail irréguliers.
aller à une manifestation , évênement
in eine Veranstaltung gehen
Lesen ist besser als fernzusehen
Lire est mieux que de regarder la télé
l’histoire d’amour
die Liebesgeschichte , -n
der Roman, -e
le roman
Plus c’est cher plus c’est bon
- à comparer avec l’anglais*
- the more the merrier…..*
Je / desto
Je teurer desto besser
mündlich
à l’oral
avoir honte de quelque chose
sich wegen (+ Genitiv) etwas schämen, geschämt (haben)
être d’accord avec quelqu’un
mit jemandem einverstanden sein
partir en voyage autour du monde
weltweit verreisen
sich einigen, geeinigt (haben)
se mettre d’accord
De quoi il s’agit dans cette comédie musicale?
Worum geht es in diesem Musical?
Es geht um…..
Si c’est mauvais, me redonnes-tu 5 euros?
Wenn es schlecht ist, gibst du mir 5 Euros zurück ?
non parce que je dors la nuit.
Nein, weil ich nachts schlafe.
Es handelt sich um
Il s’agit de
der Eintritt
sich lohnen
Es lohnt sich
valoir la peine
ça vaut la peine
Je n’ai pas / rien lu pendant beaucoup d’années.
Ich habe viele Jahre lang nicht/ nichts gelesen.
faire passer quelquechose ( un message)
etwas durchziehen, durzogen (haben)
le théatre d’improvisation
das Impro-Theater
valoir la peine
ça vaut la peine
sich lohnen
Es lohnt sich
etwas umderhen, umgedreht (haven)
retourner quelque chose
gratuitement
kostenlos
für Erwachsene
pour adultes
beschreiben, beschrieben (haben)
décrire
ça n’a pas l’air très bien ( apprendre par coeur et ne pas traduire mot à mot)
das hört sich nicht so toll an
pour adultes
für Erwachsene
sich wegen (+ Genitiv) etwas schämen, geschämt (haben)
avoir honte de quelque chose
Ce n’est pas une bonne idée de travailler comme ça.
Es ist keine gute Idee so zu arbeiten.
Je ne me suis pas bien exprimé
Ich habe mich nicht ausgedrückt