Kurs 10 Flashcards
stolz auf sich sein
être fier de soi
Ich lernte kein Deutsch in der Schule, bis ich bemerkt habe, dass es sich lohnte.
Je n’ai pas appris l’allemand à l’école jusqu’à ce que j’ai remarqué que ça valait la peine.
Depuis que je sais que je vais à Vienne, je cherche un logement.
Seit ich weiß, dass ich nach Wien fahre, suche ich eine Wohnung.
scheinen, geschienen (haben)
sembler
die verschiedenen Verkehrsmittel
les différents moyens de transport
sich zusammenschließen, zusammengeschlossen (haben)
s’associer
zuvor
avant, auparavant (adverbe)
das Benzin, -e
l’essence
Jusqu’au confinement , je ne faisais rien.
Bis der Abgeschloßenheit, machte ich nichts.
s’associer
sich zusammenschließen, zusammengeschlossen (haben)
Jusqu’à ce que je me sois inscrit dans un club de football, j’étais mauvais.
Bis ich mich in einem Fußballclub angemeldet habe, war ich schlecht.
Frau R. lässt eine Kopie für sich machen.
Frau R. fait faire une copie pour elle.
être fier de soi
stolz auf sich sein
vorbereiten, vorbereitet (haben)
préparer
provoquer un accident , aussi se viander
familier
einen Unfall bauen, gebaut
Depuis que l’allemand a l’air plus simple qu’avant , j’aime ça.
Seit Deutsch einfacher klingt als zuvor, mag ich es.
Avec la possibilité de covoiturage, la voiture n’appartient à personne.
Bei einer Mitfahrgelegenheit gehört das Auto keiner Person.
keiner = datif ici
Seit ich weiß, dass ich nach Wien fahre, suche ich eine Wohnung.
Depuis que je sais que je vais à Vienne, je cherche un logement.
Jusqu’à ce que j’ai trouvé la motivation, j’étais mauvais en allemand.
Bis ich die Motivation gefunden habe, war ich schlecht in Deutsch.
prendre de l’essence
tanken, getankt (haben)
préparer
vorbereiten, vorbereitet (haben)
verantwortlich sein
être responsable
die Abgeschloßenheit, -en
le confinement
Bis ich mich in einem Fußballclub angemeldet habe, war ich schlecht.
Jusqu’à ce que je me sois inscrit dans un club de football, j’étais mauvais.
einen Unfall bauen, gebaut
provoquer un accident , aussi se viander
familier
Beim Carsharing mieten die Personen ein Auto , also ist es umweltfreundlicher und billiger.
Avec le partage de voitures (en partageant une voiture) les gens louent une auto donc c’est plus écologique et meilleur marché.
Seit ich weiß, dass ich nach Wien fahre, übe ich viel mehr Deutsch als zuvor.
Depuis que je sais que je vais à Vienne, je m’entraine bien plus à l’allemand qu’auparavant.
posséder
besitzen, besessen (haben)
besitzen, besessen (haben)
posséder
die Mitfahrgelegenheit, -en
la possibilité de covoiturage
Bis ich Deutsch lernte, lernte ich keine andere Fremdsprache.
Jusqu’à ce que j’apprenne l’allemand, je n’ai pas appris d’autres langues étrangères.
tanken, getankt (haben)
prendre de l’essence
l’essence
das Benzin, -e