Kurs 6 Flashcards
la qualité
die Qualität
sur l’autoroute
auf der Autobahn
den Kommentaren nach kann es schwierig sein gut zu schlafen
d’après les commentaires, il peut être difficile de bien dormir
neben dem Bodensee
près du lac de Constance
J’en ai compris une partie, j’ai compris une partie de ça
Ich habe einen Teil davon verstanden.
da=hier
ici
dépendre de quelque chose
von etwas abhängen , abgehängt (haben)
die WG= Wohngemeinschaft
la colocation
une salle de bain partagée etc
ein geteiltes Bad usw
ajouter quelque chose
etwas dazu sagen
exagérer
übertreiben
wozu?
pour quoi faire?
ici
da=hier
dans la première semaine
In der ersten Woche
während + Genitiv oder Dativ
während der 3 wochen
pendant …..
pendant les 3 semaines
Als ich im Urlaub war, habe ich meine Sonnenbrille vergessen.
Als ich wider zu Hause war, habe ich sie gefunden.
Quand j’étais en vacances, j’ai oublié mes lunettes de soleil.
Quand je suis revenu à la maison, je les ai trouvées.
Wenn wir nach polen fahren, wollen wir sicher sein zurückzukommen.
Quand nous irons en Pologne, nous voulons être sûrs de rentrer.
la résidence étudiante
das Studentenwohnheim
ne pas être sur (de)
nicht sicher sein (über)
der Koffer, -
la valise
pendant …..
pendant les 3 semaines
während + Genitiv oder Dativ
während der 3 wochen
pour quoi faire?
wozu?
la colocation
die WG= Wohngemeinschaft
nicht sicher sein (über)
ne pas être sur (de)
überfliegen
survoler
laut + Datif oder Genitv
laut der Kommentare
selon…..
selon les commentaires
Wir hätten lieber unsere Ferien an einem anderen Ort verbracht.
Nous aurions préférer passer nos vacances dans un autre lieu.
nie
jamais
la valise
der Koffer, -
le musée
das Museum, die Museen
Quand nous irons en Pologne, nous voulons être sûrs de rentrer.
Wenn wir nach polen fahren, wollen wir sicher sein zurückzukommen.
ça dépend de si….
ça dépend de la circulation
- es hängt davon ab, ob ….*
- es hängt von Verkehr ab*
ein hochgestecktes Ziel (pas vraiment utilisé)
plutôt ein ehrgeiziges Ziel?
un but ambitieux
Ich habe einen Teil davon verstanden.
J’en ai compris une partie, j’ai compris une partie de ça
survoler
überfliegen
mühsam
pénible
der Unterricht
le cours
Nous aurions préférer passer nos vacances dans un autre lieu.
Wir hätten lieber unsere Ferien an einem anderen Ort verbracht.
die Grenze, -n
la frontière
d’après les commentaires, il peut être difficile de bien dormir
den Kommentaren nach kann es schwierig sein gut zu schlafen
la chose
das Ding, -e
etwas dazu sagen
ajouter quelque chose
von etwas abhängen , abgehängt (haben)
dépendre de quelque chose
recevoir un cadeau de Nöel
ein Geschenk zu Weihnachten bekommen
übertreiben
exagérer
près du lac de Constance
neben dem Bodensee
là-bas
dort
le logement de vacances
die Ferienwohnung
das Museum, die Museen
le musée
dort
là-bas
der Kopfhörer, -
l’écouteur
die Fahrt könnte kürzer sein
le trajet pourrait être plus court
jamais
nie
selon…..
selon les commentaires
laut + Datif oder Genitv
laut der Kommentare
zuerst
en premier, tout d’abord
In der ersten Woche
dans la première semaine
das Ding, -e
la chose
die Ferienwohnung
le logement de vacances
- es hängt davon ab, ob ….*
- es hängt von Verkehr ab*
ça dépend de si….
ça dépend de la circulation
Es ist nicht so teuer als wir dachten.
Ce n’estpas aussi chère que l’on pensait
le trajet pourrait être plus court
die Fahrt könnte kürzer sein
die Qualität
la qualité
Ce n’estpas aussi chère que l’on pensait
Es ist nicht so teuer als wir dachten.
la frontière
die Grenze, -n
le cours
der Unterricht
ein Geschenk zu Weihnachten bekommen
recevoir un cadeau de Nöel
das Studentenwohnheim
la résidence étudiante
ein geteiltes Bad usw
une salle de bain partagée etc
un but ambitieux
ein hochgestecktes Ziel (pas vraiment utilisé)
plutôt ein ehrgeiziges Ziel?
Je vais à la maison.
Ich fahre nach Hause
en premier, tout d’abord
zuerst
l’hébergement
die Unterkunft
pénible
mühsam
Quand j’étais en vacances, j’ai oublié mes lunettes de soleil.
Quand je suis revenu à la maison, je les ai trouvées.
Als ich im Urlaub war, habe ich meine Sonnenbrille vergessen.
Als ich wider zu Hause war, habe ich sie gefunden.
auf der Autobahn
sur l’autoroute
Ich fahre nach Hause
Je vais à la maison.
l’écouteur
der Kopfhörer, -
die Unterkunft
l’hébergement