Kanji - Level 5 - Vocab Flashcards
休学
Absence from school
Kanji: 休 rest + 学 study
When you rest from school you are taking an absence from school. This is only for very long absences though, not a day or a week, but months or years. Think about it like taking an extended leave of absence from school.
Reading: きゅうがく
This is a jukugo word, which usually means on’yomi readings from the kanji. If you know the readings of your kanji you’ll know how to read this as well.
空気
Air
Kanji: 空 sky + 気 energy
The sky energy… once known as a mystical essence that kept us from flying into space. Now we know this is the air. It can also mean atmosphere, though, because that’s what a bunch of air between the earth and space is called. ここの空気はいいね!
Figuratively, this can also refer to the mood that’s in the air or room, but not a specific person’s mood!
Reading: くうき
This is a jukugo word, which usually means on’yomi readings from the kanji. If you know the readings of your kanji you’ll know how to read this as well.
古来
Ancient
Kanji: 古 old + 来 come
If you come to the party wearing something really, really old, everyone will know you’re from ancient times (as if your wrinkles didn’t give it away already, right?).
Reading: こらい
This is a jukugo word, which usually means on’yomi readings from the kanji. If you know the readings of your kanji you’ll know how to read this as well.
大作
An epic
Kanji: 大 big + 作 make
The big make! What is your big make? Bigger than anything else. It is your epic (as in an epic that you write). It’s your masterpiece.
Reading: たいさく
This is a jukugo word, which usually means on’yomi readings from the kanji. Since 大 has two on’yomi readings, here’s a mnemonic to help you remember which one to use:
Did you know that there’s an epic about a tie sack (たいさく)? It’s a masterpiece about a magic sack that produces tie after tie after tie. A bit like The Magic Porridge Pot, but with a sack and ties instead.
角
Angle
Kanji: 角 angle
The kanji and the word are exactly the same. That means they share meanings as well.
Readings: かく, かど
The kanji and the word are exactly the same. That means they share meanings as well.
But this word has two different meanings and each one has its own reading. You should make sure you don’t mix them up. The first one is the reading you learned with the kanji. かく means angle.
The second reading (かど), is something you haven’t learned, and it means corner. Just picture a deck of cards (かど). Now take one card at a time and fold them to make a corner. Now tape those cards into all the corners of your house. Why? Because it’s artsy!
考古学
Archeology
Kanji: 考 think + 古 old + 学 study
If you often think about studying old things, it’s called archeology. All archeology involves thinking about old things, at least a little bit.
Reading: こうこがく
This is a jukugo word that uses the on’yomi readings of the kanji. You should be able to read this on your own.
当たり
A success
Kanji: 当 correct + た + り
This is the noun version of the kanji right. What happens when you get “a right?” You get a success.
Reading: あたり
Since this word consists of a kanji with hiragana attached, you can bet that it will use the kun’yomi reading. You didn’t learn that reading with this kanji, so here’s a mnemonic to help you:
You have to remember the あ portion of this word to read it. What is the correct answer that will give you a success? It is the first answer, A (あ).
牛肉
Beef
Kanji: 牛 cow + 肉 meat
What do you call cow meat? You call it beef (what’s for dinner?).
Reading: ぎゅうにく
Both readings for both kanji are the readings you learned with the kanji so you should be able to read this.
体
Body
Kanji: 体 body
The kanji and the word are exactly the same. That means they share meanings as well.
Reading: からだ
Since this word is made up of a single kanji, it should use the kun’yomi reading. When learning the kanji, you didn’t learn that reading, so here’s a mnemonic to help you with this word:
You have your body. It’s nice - looking good! What would really mess up your body? It would be a car raider (からだ). I’m talking about a dude who is a raider of some kind driving a car. If he runs into your body, you’re done for, so watch out for the car raider.
Of course, this mnemonic is only meant to get you close to the reading. Hopefully it is close enough to get you to the actual reading, からだ.
〜斤
Bread loaf counter
Kanji: 斤 axe
This has the 〜 for counters, so you can bet this shares the bread loaf counter meaning with the kanji.
Reading: きん
This has the same reading as the kanji you learned, meaning you know the reading!
兄弟
Brothers
Kanji: 兄 older brother + 弟 younger brother
You have an older brother and a younger brother. Wow! Both are here. These are brothers!
Reading: きょうだい
This is a jukugo word that uses the on’yomi readings of the kanji. You should be able to read this on your own.
毛虫
Caterpillar
Kanji: 毛 fur +虫 insect
When you think of a fur insect what do you think of? My mind immediately goes to a caterpillar. Imagine the furriest caterpillar you can and touch it. How does it feel? Furry?
Reading: けむし
The readings for this word are strange. Both use the kun’yomi readings - 虫 uses the reading you learned with the kanji, so that’s easy. The 毛 part is like the vocab word 毛 you learned in the previous lesson.
近い
Close
Kanji: 近 near + い
This is a single kanji with an い on the end, meaning you know it’s probably an adjective. What’s the adjective form of near? It’s close or nearby.
Reading: ちかい
Since this word consists of a kanji with hiragana attached, you can bet that it will use the kun’yomi reading. You didn’t learn that reading with this kanji, so here’s a mnemonic to help you:
You have to remember the ちか portion to be able to read this word. Imagine someone close to you… Too close. They are so close to you that they’re touching their cheek (ちか) to your cheek. Feel the cheek on yours, it’s getting awkward.
色
Color
Kanji: 色 color
The kanji and the word are exactly the same. That means they share meanings as well.
Reading: いろ
Since this word is made up of a single kanji, it uses the kun’yomi reading. This is the reading you learned with the kanji, though, so enjoy.
会社
Company
Kanji: 会 company + 社 meet
The place where your company meets is your company. Sony is a company. Nintendo is a company. Etc.
Reading: かいしゃ
This is a jukugo word, which usually means on’yomi readings from the kanji. If you know the readings of your kanji you’ll know how to read this as well.
作文
Composition
Kanji: 作 make + 文 writing
When you make writing, what are you doing? Simply put, you’re writing. If you want to be fancier about it, you could say this is composition.
Note that 作文 often refers to the end result of a writing process, like a finished essay, rather than the writing process itself. It’s also commonly associated with various writing tasks assigned to students in Japanese elementary or middle school.
Reading: さくぶん
This is a jukugo word, which usually means on’yomi readings from the kanji. Since both 文 and 作 have two on’yomi readings, here’s a mnemonic to help you remember which ones to use:
You can’t stop writing compositions about sacks ‘n’ buns (さくぶん). You’re obsessed with them. You’ve been writing essay after essay about sacks ‘n’ buns. Stop writing about sacks ‘n’ buns!
コンビニ
Convenience store
Kanji: No kanji (good for you!)
コンビニ comes from the English word convenience store, but who has time for all those syllables? That’s why they cut it down to “conveni”. So much more convenient that way.
Watch out for the “v” sound, which usually becomes “b” in Japanese, and this word is no exception.)
Reading: コンビニ
大会
Convention
Kanji: 大 big + 会 meet
When you have a big meet there’s a lot of people together. Why would you have a bunch of people gather together? Probably for a convention or some kind of tournament or event.
Reading: たいかい
This is a jukugo word, which usually means on’yomi readings from the kanji. Since 大 has two on’yomi readings, here’s a mnemonic to help you remember which one to use:
Did you know that Japan has entire conventions on tie kayaking (たいかい)? They regularly hold tournaments where they go kayaking using nothing but ties! Sounds pretty exhausting…
代金
Cost
Kanji: 代 substitute + 金 gold
When you buy something, you basically substitute it with money. That substitute money is the cost or price of the thing you’re paying for.
There are a lot of money-related synonyms in Japanese, but keep in mind this one is the money you’re paying to get some goodies or service in return, rather than cost as in expense, or price as in value. It’s “substitute money” after all!
Reading: だいきん
This is a jukugo word, which means it uses on’yomi readings for both of the kanji. You already know those, so you should be good to go!
三日月
Crescent moon
Kanji: 三 three + 日 sun + 月 moon
What’s “third day moon”? It’s crescent moon. Crescent moon is the new moon that appears on the third day of the month in the lunar calendar that Japanese people used back in the day.
Reading: みかづき
The word comes from 三日 and 月, but the readings are slightly different. There’s no small つ in the reading for 三日, and you need to rendaku 月, all to make it easier to pronounce. Try reading it aloud yourself to see what I mean!
To write the character づ, type “du” on your keyboard.
デパート
Department store
Kanji: No kanji (good for you!)
デパート comes from department store. Yet another shortened loanword! There’s an extra “o” sound on the end of this one, since a word can’t end in “t” in Japanese.
Reading: デパート
図
Diagram
Kanji: 図 diagram
The kanji and the word are exactly the same. That means they share meanings as well.
Reading: ず
While words that are made up of a single kanji usually take the kun’yomi reading, this one takes the on’yomi reading. Luckily, this is the same reading you learned with the kanji, so it shouldn’t be too hard to remember.
外交
Diplomacy
Kanji: 外 outside + 交 mix
You want to mix opinions from outside your country into the way you handle things. That’s called diplomacy. If you mix your country with the ones outside of your own, you’ll all profit!
Reading: がいこう
This is a jukugo word that uses the on’yomi readings of the kanji. You should be able to read this on your own.
下町
Downtown
Kanji: 下 below + 町 town
You have the below town. Does this sort of sound familiar? We have another word for it in English, but it’s essentially the same thing: downtown. It isn’t the downtown you might be used to though. In Japan, this is an old word that was used for the commercial districts literally, physically down (lower than) the main city. So picture an old, urban Japanese area!
Reading: したまち
The reading for this word is all kun’yomi despite being jukugo. Just think of sketchy things going on in the downtown, just like how there’s sketchy kun’yomi readings for this word. You should know both the kun’yomi readings from the previous level, though, so if you do you know the reading for this word as well.