JULIO Flashcards

1
Q

Con quién pasarás el fin de año?

A

Tu reveillonnes avec qui?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Hartar de comida o en sentido figurado / atiforrarse de algo

A

Gaver / gaver à

Arrête de le gaver de bonbons, il va avoir des caries.Deja de atiborrarle de bombones, va a tener caries.

Il nous gave à toujours parler de son travail.Él nos harta siempre hablando de su trabajo.

Les adolescents d’aujourd’hui se gavent souvent de mangas.Los adolescentes de hoy se llenan la cabeza de dibujos manga.

soûl \su\ (orthographe traditionnelle)

(vieilli) Repu, rassasié.
Être soûl de quelque chose, en être repu jusqu’à satiété.
Être soûl de musique, d’éloquence.
Être soûl de gloire.
Ivre, aviné.
Cet homme est toujours soûl.
Cette femme est soûle dès le matin.
Être soûl comme une grive.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Inagotable / recatado, reservado, que se avergüenza facilmente

A

Inépuisable // pudique (discret, réservé)

C’est une source inépuisable.Es una fuente inagotable.

Il fait preuve d’une patience inépuisable.Demuestra una paciencia inagotable.

La jeune femme n’aime pas se mettre en maillot de bain parce qu’elle est très pudique.A la muchacha no le gusta ponerse en traje de baño porque es muy púdica (or:recatada).

Le jeune étudiant s’exprime rarement tellement il est pudique.El joven estudiante a penas se expresa de lo reservado que es.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Sigue soñando! Keep dreaming!!

A

Tu peux te brosser!

Nous attendions une prime mais vu la situation, on peut se brosser !Estábamos esperando recibir un incentivo; pero, vista la situación, nos tendremos que joder.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Poner de su parte Expresión para “esforzarse” cuando quieres lograr algo

A

Y mettre du sien

On doit tousy mettre du sien.

Todos debemosaportar nuestro grano de arena.

Chacun doity mettre du sien.

Cada unodebe hacer su parte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Union, confluencia, enlace

A

Jonction (llonsion)

Le tunnel sous la Manche réalise la jonction de l’Angleterre au continent

L’Amour Miséricordieux dans le monde-ONLUS est une Association non-gouvernementale qui travailleen jonction avecla grande Famille de l’Amour Miséricordieux, Servants, Fils et Association des laà ̄cs.

El Amor Misericordioso en el mundo-ONLUS, es una Asociación no gubernamental, que trabajaconjuntamente conla gran Familia del Amor Misericordioso: Esclavas, Hijos y Asociación de Laicos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Al menos

A

Tout au moins

J’espère que ces amendements seront acceptés,tout au moinsdans les programmes spécifiques.

Espero que dichas enmiendas sean aprobadas,al menosen los programas específicos.

Il faudraittout au moinspouvoir déterminer quels articles de la concession se réfèrent à cette mission éducative.

Sería necesarioal menospoder determinar qué artículos de la concesión se refieren a esta misión educativa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Rompe cabezas//montón de algo

A

Puzzle (pusel), casse tête, énigme (s.f)//amas, tas

Hay rompecabezas de diez mil piezas.Il y a des puzzles de dix mille pièces.

Il y avait dans la pièce un amas de linge sale.Tenía en la habitación una pila de ropa sucia.

La Grande Ourse est l’amas le plus proche.La Osa Mayor es el cúmulo más cercano

Amas de peuple (amá de peuple): montón de personas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Facilmente, holgadamente, comodamente // suavizar, relajar, domar, amansar

A

Aisément // assouplir

Il travaille aisément plusieurs heures de suite.Trabaja fácilmente varias horas de seguido.

Elle vit très aisément de son salaire.Vive holgadamente (or:cómodamente) de su salario.

Cette séance de stretching m’a bien assoupli le dos.Esta sesión de estiramiento me relajó la espalda.

Le service militaire assouplit souvent les plus fortes têtes.El servicio militar doma a los más testarudos.

Il faut assouplir le règlement.Hay que flexibilizar el reglamento.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Otra palabra para “recomendar” “aconsejar”

A

Préconiser

Le médecin lui préconisait d’arrêter de fumer.El doctor le preconizaba que dejara de fumar.

Pour voir quel treatment va être préconisé. Para ver que tratamiento será recomendado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Emoticono// nombre despectivo para cómplice, secuaz, partner in crime

A

Les jeunes émaillent leurs textos d’émoticônes.

También: frimousse (carita, petit visage)

Oh, le beau bébé, regarde sa jolie frimousse !

En informatique :-) est une frimousse

Le voleur avait un acolyte pour l’aider.El ladrón tenía un cómplice que lo ayudaba. (Acólito)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Afeminado// quedarse sin gasolina (run out if gas)

A

Efféminé, gonzesse// tomber en panne de essence

Du temps d’Henri III, les bourgeois jugeaient que les mignons étaient trop efféminés.

Les gonzesses se retrouvaient à la terrasse.gonzessenfargot, péjoratif(injure pour homme non viril)(ofensivo, peyorativo)marica, mariquitanmLe voisin, cette gonzesse, n’arrive pas à changer sa roue de voiture.

Nous sommes tombés en panne d’essence au beau milieu de la campagne.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Lenguaje corporal, gestualidad

A

Gestuelle

Actuellement, on analyse beaucoup la gestuelle des hommes politiques

Cet acteur a une belle gestuelle.

Gestuelle de femmelette (gestos de mujercita)

C’est une vraie femmelette, incapable de faire face aux difficultés de la vie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Reprimido, contenido // yo have a crush on someone

A

Refoulé // avoir le béguin por quelq’un

Son désir d’aventures a toujours été refoulé.

Les refoulés sexuels sont souvent dangereux.

Les supporters refoulés à l’entrée du stade sont fous de rage.

Un mec efféminé c’est sûrement un gay refoulé.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

No se te escapa una!!! //Pausa de tiempo que se hace luego de haber iniciado estudios universitarios para luego retomar

A

Rien ne t’échappe // cesure universitaire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

A que se le llama poilu en Francia?//restos, cadáveres, despojos

A

A los soldados que combatieron en la primera guerra mundial.

Les poilus ont vécu un enfer au front.Los «poilus» vivieron un infierno en el frente

Dépouille

Le chasseur garde la dépouille du tigre.El cazador conserva la piel del tigre

La dépouille mortelle est envoyée à la morgue.Sus despojos fueron enviados a la morgue.

Ce trésor de guerre est issu des dépouilles des villes prises à l’ennemi.Este botín de guerra procede de los despojos de las ciudades arrebatadas al enemigo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Buscar la manera de hacer algo// avión antiincendios

A

Se donner les moyennes pour faire quelque-chose// canadair

Elle doitse donner les moyensde frapper vite et fort pour éradiquer le phénomène.

Debedotarse de los medios necesariospara golpear con fuerza y rapidez a fin de erradicar el fenómeno.

L’Institut participe aux efforts de coopération internationale avec les pays qui mènent des activités spatiales afin dese donner les moyensde promouvoir le développement des techniques spatiales au niveau national.

El LAPAN participa en actividades de cooperación internacional con países avanzados en materia espacial paraadquirir la capacidad necesariapara el desarrollo autóctono de tecnología espacial.

Les Canadairs sont employés lors des luttes anti-incendie de forêts.

Canadair fait maintenant partie du groupe Bombardier Aéronautique.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

El cajón que protege los elementos internos de un aparato electronico // control remoto

A

Boitier// télécommande

Caja de fusibles: boitier électronique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Mantequilla de mani

A

Beurre de cacahuète o arachide, Praliné

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Pensé que estabas en….// Estar en depre

A

Je te croyais à (la cafétéria) // avoir le cafard

Pensé que estabas en la cafétéria

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Haciendo esto, de esta manera….// En el fondo

A

Ce faisant // Au fond

Certains scientifiques britanniques craignent que,ce faisant, le gouvernement cède aux activistes.

Algunos científicos Británicos temen queal hacer estoel gobierno se está rindiendo ante los activistas animales.

Au fond, je sais qu’il a raison mais je préfère suivre mon idée. Au fond, cette ville est bien agréable.En el fondo sé que tiene razón, pero prefiero seguir con mi idea.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Prérogatives, privilegio

A

Prérogative

L’engagement militaire est une prérogative du président.El compromiso militar es una prerrogativa del presidente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Sobre (un tema) // gancho, corchete

A

Au sujet de // crochet

J’avais des questions au sujet de la réunion du 4 mars.Tenía algunas preguntas con respecto a la reunión del 4 de marzo.

L’hameçon en forme de crochet pendait au bout de la ligne du pêcheur.El anzuelo en forma de gancho colgaba en el extremo de la línea del pescador

Le tableau tient grâce à un crochet.El cuadro se sostiene gracias a un gancho.

La transcription phonétique se trouve entre crochets.La transcripción fonética aparece entre corchetes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Obstaculo// origen, creación, produccion

A

Obstacle , entrave / genèse

Le prix des carburant est une entrave aux déplacements.El precio de los combustibles es un obstáculo para el transporte.

La genèse de ce livre prit 3 ans.

La genèse de plusieurs maladies est encore mal connue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Muy raro // que atrae clientes

A

Rarissime // vendeur

À la brocante, j’ai découvert un objet rarissime.

C’est rarissime de te voir ici !

L’étalage du magasin est très vendeur.El escaparate de la tienda es muy bueno para las ventas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Es fácil decirlo

A

C’est vit dite!!

Scier,c’est vite dit. Encore faut-il savoir quoi, où, comment.

Serrar,se dice fácil. Aunque hay que saber el qué, dónde y cómo.

Amiec’est vite dit.

Yono diríatanto.

Ta fille,c’est vite dit.

Tú hija,eso se dice pronto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Aparear// juego de cosina

A

Accoupler // dinnette

Dans les années 70, ils ont passé des années à essayer d’accoupler deux pandas.

J’accouple deux chevaux pour tirer cette charrette. Ils ont laissé les portes du train ouvertes pendant qu’ils accouplaient les wagons.

Les animaux s’accouplent souvent au printemps.

Mes enfants sont très contents avec leur dînette, qu’ils utilisent tous les week-ends

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Almacenar // señalar, acusar

A

Entreposer, stoker // pointer du doigt, mettre en exergue

Il ne faut plus entreposer de marchandises dans ce hangar.

Il entrepose ses bibelots chez son frère avant d’emménager dans le nouvel appartement.

L’écureuil stocke des noisettes pour l’hiver.La ardilla almacena avellanas para el invierno.

Le jury pointe du doigt les zones floues de la présentation.El jurado señala las zonas grises de la presentación.

Afin de faciliter la compréhension du texte, il faudrait mettre en exergue les mots difficiles afin de faciliter l’explication de ce qui suit.Con el fin de mejorar la comprensión del texto, hay que poner de relieve las palabras difíciles para facilitar la explicación de lo que sigue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Falta de verticalidad / de pie, parado

A

Aplomb // debout

faux aplombnm(défaut de verticalité)(construcción)falta de verticalidad

Avec son fil à plomb le maçon vérifie l’aplomb du mur.Con su línea de plomada verifica la verticalidad del muro.

Il boit un café debout au comptoir.Se toma un café de pie en la barra.

Il est debout tous les matins à 6 heures.Se levanta todas las mañanas a las seis

Pierre a mis debout un projet dont il est très fier.Pierre montó un proyecto del que está muy orgulloso.Pierre puso en marcha un proyecto del que está muy orgulloso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Suave // otra palabra para cama

A

Suave (suav) // plumard

Cette standardiste a une voix très suave.Esta telefonista tiene una voz muy suave.

Après deux semaines de camping, j’ai hâte de retrouver mon plumard. Une douche, et hop, au plumard !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Excluir // truco de magia

A

Exclure // tour de magie

Cette nouvelle loi va au final exclure un peu plus les familles monoparentales.Esta nueva ley eventualmente va a excluir un poco más a las familias monoparentales.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Poner en evidencia // quedé tieso, frizado

A

Mettre en avant // j’étais tétanisé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Debo respetar el secreto profesional

A

Je suis tenu au secret professionnel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Sentir lastima// estupefacto

A

S’apitoyer // abasourdi

Nous nous sommes apitoyés sur le sort de ces orphelins.Sentimos lástima por la vida que han tenido esos huérfanos.

Élodie fut abasourdie en apprenant cette nouvelle.Élodie quedó atónita al enterarse de la noticia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Trineo // agudeza auditiva

A

Traîneau // acuité

Le traîneau filait, piloté par un jeune musher audacieux. Le Père Noël s’est envolé avec son traîneau tiré par des rennes.El trineo iba a toda velocidad pilotado por un audaz y joven guía. Papá Noel levantó vuelo en su trineo tirado por renos.

Une bonne acuité visuelle est exigée chez les pilotes.A los pilotos se les exige una buena agudeza visual.

Il est aujourd’hui offert aux patients de mesurer l’acuité de leur douleur.Hoy se permite a los pacientes medir la intensidad (or:magnitud) de su dolor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Empezar de cero // chupar

A

Reprendre à zéro // sucer

Les sangsues sucent le sang.Las sanguijuelas chupan la sangre.

Les enfants sucèrent un bonbon.Los niños chuparon un caramelo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Lamer // platillo volador

A

Lécher // soucoupe volante

Je n’aime pas que les chiens me lèchent le visage. Le chat lèche sa soucoupe de lait.No me gusta que los perros me laman la cara. El gato lame su platillo de leche.

Les extraterrestres se déplacent en soucoupe volante.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

D’avec

A

Lalocutionprépositionnelled’avecestemployéepourdécriresansambiguïtéquedeuxchosessontdistinctes.D’avecpermetdeleverledoutedansunephrasequanddeuxmotspeuventparaîtreassociésalorsqu’ilsnelesontpas.

Exemple :Iladumalàse remettredelaséparationd’avecsapetite amie.

SE USA PARA HABLAR DE SEPARACION

SEPARATION D’AVEC qqn
DIVORCER D’AVEC qqn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Precocidad // reanudar (algo que se interrumpió o volver a hacer un nudo con una cuerda)

A

Précocité

La précocité du rapport sexuel (la relación sexual muy temprano)

Le petit garçon renoua les lacets de ses chaussures avant d’aller jouer.El niño se volvió a atar los cordones antes de irse a jugar.

Après quelques semaines alitée, Julie a renoué ses visites à son ami.Después de guardar cama por varias semanas, Julie reanudó sus visitas a su amigo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Libre abedrio // a Costa de, a riesgo de

A

Libre arbitre // au peril de

Son éducation familiale influait beaucoup sur son libre arbitre.Su educación familiar influyó enormemente en su libre albedrío.

Vous défiez sire Guy et le princeau péril devotre vie.

Desafiáis a Sir Guy, incluso al Príncipe Juan, auna riesgo devuestra vida.

Accomplissez votre mission, mêmeau péril devotre vie.

Obedezca la orden que les de aúna riesgo desus vidas…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Estupidez / desde un punto de vista medico

A

Sottise, bêtise / d’un point de vu medical

Arrête de dire des sottises !¡Deja de decir tonterías!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Impresionaron

A

Épater, ébahir, étonner, estupefier

Il épate ses amis avec ses tours de carte.
 	Deslumbra a sus amigos con sus trucos con naipes. Les enfants m'ont ébahi avec leur spectacle, de vrais pros !
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

En el transcurso de un // destello, resplandor

A

Le temps d’un / lueur

Celle-ci le fait dansle temps d’une viehumaine.

Y ésta da la vuelta enel transcurso de una vidahumana.

Cela devra durerle temps d’une vie.
Debería durarpara toda la vida

Elle s’éclairait à la lueur d’une bougie.Ella usaba la luz tenue de una vela para iluminar.

La lueur des éclairs illuminait la nuit.El resplandor de los relámpagos iluminaba la noche.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Garabatear al escribir // carta de excusa para ausentarse o faltar a un compromiso, la escuela, una clase, el trabajo

A

Griffonner // mot d’excuse

Sa mère lui griffonne un mot d’excuse pour le professeur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Ajuste de cuentas (venganza) // estar de mal humor

A

Règlement de compte // être mal luné

Unrèglement de compte, sans doute.

Unajuste de cuentas, sin dudas.

Ça devrait se terminer par unrèglement de compte, comme dans les bons westerns.

Esto debía terminar con unajuste de cuentas, como en los buenos westerns.

Bien qu’en y pensant, il a toujours été distant et mal luné.
Bueno, por lo que cuentas, él siempre está distante y de mal humor.

Le Dr Jackman s’étonne d’être mal luné.
El Dr. Jackman vive disculpándose por su mal humor.

Comme un tampon, à qui parler quand ton père est mal luné, et maussade.
Eras como un filtro, alguien con quien hablar… cuando él estaba de mal humor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Un susto// astillas, esquirlas, trocitos

A

Frayeur // éclat

Cette chute de ski lui a procuré une belle frayeur !
Esa caída mientras esquiaba le dio un buen susto

Attention, j’ai cassé la vitre et il reste encore des éclats par terre. Ce chocolat est aux éclats d’amandes.Cuidado, he roto el cristal y todavía quedan trocitos por el suelo. Este chocolate contiene trocitos de almendras.

También: 
éclat nm	(aspect lumineux)	brillo nm
 	 	resplandor nm
 	Le diamant brille d'un vif éclat.
 	El diamante tiene un brillo radiante.
éclat nm	(expression vive et brutale)	arranque nm
 	 	ataque nm
 	Son chef lui reproche ses éclats.
éclat nm	(fait de luire)	brillo nm
 	 	resplandor nm
 	L'éclat de Mars est dû au Soleil.
éclat nm	(caractère admirable de [qch])	brillo nm
 	 	esplendor nm
 	Quel éclat ce député !
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Significados de Rebondir

A

Rebotar (bondir es sinónimo de sauter)

La balle a rebondi cinq fois.La pelota rebotó cinco veces.

Après le choc, j’ai bondi hors de la voiture pour constater les dégâts.Tras el choque, me abalancé fuera del auto para observar los daños.

Après son licenciement, il a su rebondir.Después de su despido, fue capaz de volver a levantarse.

Cette affaire a rebondi durant 3 semaines.Este asunto ha cobrado impulso durante tres semanas.

J’aimerais rebondir sur ce qu’a dit Nathalie. Alors, personne pour rebondir sur l’e-mail de Marc ?Me gustaría apoyarme en lo que dijo Nathalie. —¿Así que nadie va a apoyarse en el correo de Marc?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Estupefacto, muy sorprendido

A

Sidéré

Sidérés par ces déclarations, nous ne savions que dire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Significados de “parcelle”

A

Parcela (lopin de terre)

Il se dirige en tracteur vers sa parcelle de maïs.Se dirige en tractor a su parcela de maíz

Pedacito, cantidad diminuta de algo

Elle n’a eu qu’une parcelle du gâteau.Le tocó sólo una pizca de pastel.

Il n’y a plus une parcelle d’envie dans son regard.No queda ni rastro de envidia en su mirada.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Sellar, timbrar un documento

A

Tamponner

Le douanier tamponne les passeports.

Entrer en collision

Trois véhicules se sont tamponnés dans cet accident.

Secar con un paño (se essuyer avec une serviette

L’athlète tamponne son front avec une serviette.

Par temps de canicule, il faut se tamponner régulièrement avec une serviette fraîche.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Dar un suspiro de alivio // de servicio

A

Pousser un soupir de soulagement // de garde

Ils ont enfin pu pousser un soupir de soulagement. Depuis mercredi, ils sont citoyens américains et, pour la plupart, critiques de la vaste opération anti-immigrés clandestins de Donald Trump.

Dr Kessler, le médecinde garde.

Sí. Dra. Kessler, soy la residentede guardia.

Kibati est resté seul officierde garde.

El único oficialde guardiaque quedó fue Kibati.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Estar seguro de algo

A

Être sur de son coup

Je suis sûrde mon coup.

Mira, estoy en lo ciertocon esto.

Je voulais te parler de quelque chose, mais je n’étais pas sûrde mon coup.

Tu es sûrde ton coup? Non.

¿Estás segurode esto? Nope.

J’espère que tu es sûrde ton coup.

Será mejor que estés segurosobre esto

Quería decirte algo, pero no sabía si erareal.

Je veux dire, j’étais surde mon coup.

Quiero decir, ya sabes, es algoseguro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Una tontería, pan comido, risa

A

Rigolade

Cette mésaventure nous a procuré une franche rigolade.

Tout cela n’est qu’une vaste rigolade

Changer une ampoule, c’est de la rigolade.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

De ahora en adelante

A

d’ores et déjà(des maintenant)

Nous savons d’ores et déjà que le coureur français ne participera aux Jeux olympiques du fait d’une blessure.De ahora en adelante, sabemos que el corredor francés no participará en los Juegos Olímpicos por causa de una lesión.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Inaudito, increible // salir el tiro por la culata

A

Inouï (inuí) // un pétard mouillé

C’est inouï d’entendre une aussi bonne nouvelle. C’est une nouvelle inouïe !¡Es increíble oír una noticia tan buena! ¡Es una noticia sorprendente!

Pour parler d’une action qui était censée être spectaculaire et qui en fait est un flop.

Outre sa mission de paix plutôt avortée, il avait compté sur un projet de loi qui aurait pénalisé les provinces dans le cas où celles-ci auraient imposé ou autorisé des frais modérateurs ou la surfacturation en matière de santé. […] Comme, dans les faits, le problème n’est pas encore important, la loi est adoptée et devient un pétard mouillé sans répercussion électorale. »
Jacques Flynn -Un bleu du Québec à Ottawa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

A la ligera, de prisa

A

A la va-vite

Ces questions cruciales pour le tissu économique ne peuvent être traitéesà la va-vitedans le cadre de ce rapport.

Estas cuestiones cruciales para el tejido económico no pueden tratarsedeprisa y corriendoen el marco de dicho informe.

Faut que je me dépêche, je déteste faire les chosesà la va-vite!

Debo apurarme, ¡odio hacer las cosasa las apuradas!

Pour un quatuor vocal forméà la va-vite, leur performance est émouvante.

Para haber formado un cuarteto vocalde manera tan improvisada,dieronuna presentación maravillosa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Le moment le plus intéressant, le plus intense. Ce qui retient l’attention.

A

Le clou du spectacle

On dit de la partie la plus intense d’une pièce de théâtre, d’un concert ou de n’importe quel événement, que c’est «le clou du spectacle».

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Presentaciones en la que puede venir un medicamentos (pastilla, ampolla, jarabe)

A

Forme galénique, médicamenteuse o pharmaceutique

Ce médicament existe sous plusieurs formes galéniques.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Contenerse, calmar el entusiasmo

A

Brider son ardeur

Cet employé effectue toujours son travail avec beaucoup d’ardeur.Este trabajador efectúa siempre su trabajo con mucho ahínco (or:empeño).

brider⇒vtr(contenir, restreindre)(deseos, impulsos)refrenar⇒vtrNul n’a pu brider l’ambition de César.bridervtr(limiter la puissance de[qch])(mecánica)controlar la potencia deloc verbLes constructeurs brident les moteurs des mobylettes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Acumulación

A

Accumulation, entassement, amoncellement

L’amoncellement des déchets fait craindre la détérioration des conditions d’hygiène.

Sa chambre est un entassement de livres, outils, vêtements

Toutes ces brimades ont causé l’accumulation de rancœurs.Tantas humillaciones causaron una acumulación de rencores.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Seguro de desempleo //cuando la comida se daña

A

Assurance chômage ASSEDIC // tourner

Julien s’est inscrit à l’ASSEDIC après son licenciement économique.Julio se ha inscrito a la ASSEDIC después de su despido por causas económicas.

Ce vin a tourné, il est bon à faire du vinaigre. Le lait a tourné : ne le bois pas !Este vino se echó a perder; se puede usar para hacer vinagre.La leche se agrió. ¡No te la tomes!La leche se puso agria. ¡No te la vayas a tomar!Este vino se picó; habrá que ponerlo a hacer vinagre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Persona que va a mediar en un conflicto

A

Médiateur, négociateur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Trabajar en pareja con// cruzar extendiendo las piernas

A

Travailler en duo avec…// Enjamber

Les secouristes durent enjamber les décombres pour accéder à l’immeuble. Je suis tombée en enjambant une caisse.

Le pont Alexandre III enjambe la Seine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

En menor proporcion // creíble, verosímil

A

Dans un moindre mesure/proportion

Vraisemblable, credible

Cette histoire n’est pas crédible !¡Esta historia no es creíble!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Inevitable

A

Inéluctable

Le dépôt de bilan de cette société était malheureusement inéluctable.Por desgracia, la declaración de quiebra de esa sociedad era ineluctable.

Dans de telles conditions, l’accident était inévitable.En semejantes condiciones, el accidente era inevitable.

Inéluctable también se usa en español

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Salir en televisiin

A

Passer à l’antenne

  • Non, il est toujoursà l’antenne.- No, está todavíaen el aire.Je… Je suis un reporterà l’antenne.Yo… Soy una reporteraen el aire.

al aireadj./adv.

Nous sommesà l’antennedans quelques minutes.Estaremosal aireen unos minutos.Pas de politessesà l’antenne.No podemos ser amablesal aire.

en directoadv.

Gwen està l’antennepour encore 23 minutes.Gwen estaráen directootros 23 minutos.

67
Q

Acribillar, agujerear

A

Cribler

Les impacts de balles criblent la voiture.criblervtrfiguré(couvrir de[qch])cubrir⇒, llenar⇒vtr(coloquial)tachonar⇒vtrPaul a criblé sa dictée de fautes.

Selon moi, c’est probablement parce que je parviens àpasser au cribleles différents éléments d’un jeu et à ne conserver que l’essentiel.

Supongo que eso se debe muy probablemente a haber logradocribartodos los elementos del juego con tino para quedarse con lo más esencial.

Savoir ce qui convient le mieux à vos besoins et être prêts àpasser au cribleles détails.

Sabe lo que mejor adapte a sus necesidades y estar dispuestos atamizar a travésde los detalles

68
Q

Hacer las maletas // los SWAT en francia

A

Plier bagage // la RAID Recherche, Assistance, Intervention, Dissuasion

Je vais justeplier bagageet déménager à Barnes Global à Bermuda.

Voy aempacary mover Barnes Global a las Bermudas.

On doitplier bagageet aller vers l’ouest.

Tenemos queempacary dirigirnos hacia el Oeste.

69
Q

Dar media vuelta, cambiar de opinion

A

Faire volte-face, changer d’avis

Tout le monde a été surpris quand le maire a fait volte-face sur le sujet de l’immigration.

L’inspecteur fit volte-face lorsqu’il entendit du bruit derrière lui.

70
Q

Cuando una máquina se atasca

A

S’enrayer

Des grains de sable ont enrayé son pistolet.Granos de arena han bloqueado su pistola.

Le gouvernement essaie d’enrayer la hausse des prix.El gobierno ha intentado frenar la subida de precios.

Le mauvais temps a enrayé la réalisation du chantier extérieur.El mal tiempo ha obstaculizado (or:impedido) la realización de la obra.

Au moment de tirer, le revolver s’est enrayé.En el momento de disparar, el revólver se bloqueó (or:encasquilló).

La crise semble s’être enrayée.La crisis parece haberse detenido.

71
Q

Cloisonnement

A

Sinónimos: SEPARATION, isolément (isolman)

Une fois le cloisonnement de l’open space terminé, chaque membre du comité de direction aura son propre bureau fermé. Cet ouvrier est spécialisé en cloisonnement anti-bruit.Una vez terminada la división del espacio abierto, cada miembro del comité directivo tendrá su propia oficina individual.Este obrero se especializa en insonorización.

Le cloisonnement est total entre ces deux services, ils ne communiquent pas.El aislamiento es total entre estos dos servicios: no se comunican.

Le cloisonnement permet d’éviter le naufrage des navires en cas de voie d’eau.El mamparo permite evitar el naufragio de los barcos en caso de entrada de agua.

72
Q

Allanamiento

A

Perquisition, fouille légale

Le juge a ordonné une perquisition chez l’accusé.El juez ha ordenado un registro en casa del acusado.

Dans les aéroports, il y a une fouille systématique des passagers et des bagages.En los aeropuertos se hace un cacheo sistemático a los pasajeros y las maletas.fouillenf(recherche)registronf(formal)requisanfLes gendarmes ont fait des fouilles dans tous les environs.Los policías han realizado registros en todos los lugares.

73
Q

Capoter // frase para “evitar algo”

A

Fracasar, virarse, volverse loco // passer entre le maille du filet

Son projet a malheureusement capoté

Le choc a fait capoter la voiture.

Il a capoté après l’accident.

Cette expression signifie, ausens figuré,échapper à une surveillance, à des règles, à des prescriptions qui vous sont imposées,éviter quelque chose, ne pas se faire prendre.

74
Q

Cómo se le llama al ministro de justicia en Francia?

A

Garde de Sceaux

sceaunm(cachet)sellonmLe roi portait son sceau à son doigt.El rey llevaba su sello en el dedo.sceaunm(empreinte laissée)sellonm(administrativo)timbrenmOn y apposa le sceau du roi.Se le puso el sello del rey.sceaunmfiguré(marque)sellonmmarca, firmanfCe vol porte le sceau d’Arsène Lupin.

75
Q

Grupo de objetos // empotrar, incrustar

A

Bataclan // encastrer

encastrer, verbe transitif

Sens 1

Insérerdansuncreuxprévuà cet effet.

Synonymes :emboîter,insérer

Traduction anglais :to build in
Ejemplo: encastrer un lave linge dans un…..

On a réussi à encastrer la machine à laver dans la cuisine.

La voiture est venue s’encastrer dans le mur

76
Q

Oponerse a // laberinto

A

Faire barrage // labyrinthe, dedale

Écoutez-moi, ces gens-là vontfaire barrage.

Escúcheme. Estas personas no van apermitir que lo hagan.

Des efforts accrus dans ce domaine permettront de mieuxfaire barrageau flot de combattants terroristes étrangers au niveau local.

La intensificación de los esfuerzos en este ámbito puede llevar a un mayoréxito a la hora de frenarel flujo de combatientes terroristas extranjeros a nivel comunitario.

Ces défis dépassent la capacité individuelle d’un État defaire barragepar ses seules forces.

Esos desafíos transcienden la capacidad de cualquier Estado paracombatirlospor sí solo.

Je me suis perdue dans le dédale des petites rues.Me perdí en el laberinto de las callejuelas

Il faut un spécialiste pour se retrouver dans le dédale des lois.Hace falta un especialista para no perderse en el laberinto de las leyes.

77
Q

Auspicio, patrocinio, proteccion// pulgada

A

Parrainage // pouce

Leur association a le parrainage du maire du village.Su asociación tiene la protección del alcalde del pueblo.

Pour son fonctionnement, le club compte sur le parrainage de l’usine.El club tiene el patrocinio de la fábrica para su funcionamiento.

Una pulgada equivale a poco más de dos centímetros y medio.Un pouce équivaut à un peu plus de deux centimètres et demi.

78
Q

Mendigar

A

Mendier, pratiquer la mendicité

Aux marches de Notre-Dame, de pauvres bougres mendient à la sortie de la messe.

79
Q

Frase para decir “tener miedo”, sentir angustia

A

Avoir la boule au ventre

80
Q

Magullar, herir, magulladura, herida de este tipo

A

Meurtri, meurtrissure

81
Q

Trotar // entender, llegarle, caer

A

Footing // tilter

Bénédicte fait un footing tous les dimanches matin. Le footing, c’est bon pour la santé.

Sur le coup, je n’ai pas tilté. Ce n’est que plus tard que j’ai compris de quoi elle parlait.De entrada, no caí. Fue más tarde cuando comprendí de qué hablaba.

82
Q

Va más allá del entendimiento humano

A

Ça dépasse l’entendement humaine

83
Q

Funeral // culpabilizar, culpabilisante

A

Obsèques, enterrement, funérailles// culpabiliser, culpabilisante

Les obsèques des victimes auront lieu mardi prochain.Las exequias de las víctimas se realizarán el martes entrante.

84
Q

Que desperdicio // cumplir su condena

A

Quel gâchis ! // Purger sa peine

85
Q

Medico de cabecera // cabeceras

A

Médecin traitant, médecin de famille // chevet

Cette fois-ci, la littérature était décidémentau chevet del’Europe.

Esta vez la literatura sí que estabaen la cabecera deEuropa.

Dieu n’écoutait pas quand tu priaisau chevet deJohannes.

Porque dios no oye tus plegarias… …en la cabecera deJohannes.

L’Évêque, Monseigneur Forcade, donne l’autorisation nécessaire, et se rend lui-mêmeau chevet dela mourante pour recevoir ses voeux perpétuels.

El obispo, Monseñor Forcade, concede la autorización necesaria y él mismo acudea la cabecera dela agonizante para recibir de ella sus votos perpetuos.

Une sacristie, couverte d’un toit à quatre versants, est accoléeau chevet dela chapelle.

Sacristía, cubierta con un tejado a cuatro aguas, se adjuntaa la cabecera dela capilla.

Tu sais, un jour, j’étaisau chevet deton père.

Sabes, un día, estabaen la cabecera detu padre.

86
Q

Panza, barrigon // prohibir

A

Bedaine (beden) // bannir

LaBedainen’aime pas entendre parler de muscles.

Estebarrigónse disgusta al hablar sobre los músculos.

Réponds, grossebedaine!

¡Responde,barrigón!

Sabedaineme fait signe depuis l’Au-delà.

Por que subarrigame señala desde el más allá.

Tu te promènes en rentrant tabedaine.

Cuando caminas… estás metiendo labarriga.

Les États-Unis veulentbannirle kratom ?

¿Van aProhibirel Kratom en los EEUU?

Il y a une différence entre se retirer et se fairebannir.

Hay una diferencia entre retirar yprohibir.

Vous voulezbannirMichael depuis que je vous connais, David.

Has queridodesterrara Michael desde que te conozco, David.

87
Q

Loco // sombre para ojos, maquillaje

A

Dingue (dang), fou // fard

Un dingue a pris des enfants en otage.Un loco secuestró a los niños.

Appliquez lefardà paupières de votre choix.

Aplícate lasombrade ojos de tu elección en el párpado.

Il a a changé mon regard sur lefardà paupières.

Ha cambiado completamente mi perspectiva sobre lasombrade ojos.

Trouvons ce Patrick, le vendeur defardà joues.

Tenemos que encontrar al tal Patrick, el vendedor decolorete.

Il s’est exprimé sans fard. (Sin rodéos)

88
Q

Ojeras // parpados

A

Cerne // paupières

No durmió en toda la noche; por eso tenía esas ojeras.Il n’a pas dormi de toute la nuit, c’est pour cela qu’il a des cernes.

Il avait les yeux cernés de fatigue.Tenía los ojos ojerosos por el cansancio

89
Q

Tutorial de maquillaje // sala de fumadores

A

Tuto beauté // fumoir

Cette femme filme un tuto beauté avec les mains de son mari

90
Q

Dame un abrazo! // Echar a perder

A

Fais-moi un câlin (calá) //gâcher

No eches a perder la sopa poniéndole mucha sal.Ne gâche pas la soupe en y mettant trop de sel.

Si no hacemos esa inversión echaremos a perder la empresa.Si nous ne faisons pas cet investissement, nous allons couler l’entreprise.

Mal tourner es echar a perder pero en el contexto de una persona que se desvía del buen camino de la vida

91
Q

Estar a la fuga // estar en condiciones o capacidad para hacer algo

A

En cavale // être en mesure de

Nous pensons qu’elle est en contact avec un tueuren cavale.

Sospechamos que ha estado en contacto con un asesinofugitivo.

Le mercenaire est amoureux de la voleuseen cavale, Skarr.

Así que el mercenario está enamorado de la ladronafugitiva, Skarr.

Il a quitté la ville, esten cavaledepuis.

Evitó su fianza, y estáprófugodesde entonces.

Es-tuen cavaleavec Lawrence Drake ?

¿Dices que estásprófugocon Lawrence Drake?

Le secrétariat n’a pas étéen mesured’élaborer une recommandation sur ce point.

La secretaría no hapodidoformular una recomendación legislativa que aborde esa cuestión.

Cette année nous avons étéen mesured’adopter une résolution consensuelle sur le traité.

Este año hemospodidoaprobar una resolución de consenso.

Vous ne serez pas toujoursen mesured’écouter de la musique dans des conditions environnementales parfaites.

No siempre va a sercapazde escuchar música en perfectas condiciones ambientales.

92
Q

Parir a alguien // además de

A

Accoucher de… // En sus de

Futures mamans venant de l’étranger qui veulentaccoucher decitoyens US.

Madres embarazadas de países extranjeros que quierendar a luz alos ciudadanos estadounidenses.

Béatrice était sur le point d’accoucher deLudovic.

Beatrice estaba pordar a luz aLudovic.

Je venais d’accoucher deMax.

Acababa dedar a luz aMax.

Tu doisaccoucher dece bébé ici.

Tendrás quedar a luz aeste bebé aquí.

Odaliz, 19 ans, subit un test de dépistage du VIH avant d’accoucher deson premier enfant.

Odaliz, de 19 años de edad, se hace el examen del VIH antes dedar a luz asu primer hijo.

Sa plus grande préoccupation est aujourd’hui de savoir si elle pourraaccoucher deson enfant en toute sécurité.

Su mayor preocupación ahora es saber si podrádar a luz asu hijo en un entorno seguro.

Il perçoit une prime en sus de son salaire (el percibe un bono a parte de su salario)

93
Q

A manera de, a modo de…// Reclutamiento, enlistamiento militar

A

En guise de // enrôlement

En guise de réponse, le guichetier lui tendit un dépliant.A modo de respuesta, el taquillero le entregó un folleto.

en guise de conclusionloc adv(pour conclure)(formal)a modo de conclusiónloc advcomo conclusión, para concluirloc adv

Ce jeune militaire vient de signer son enrôlement.

Ce sergent recruteur enrôle beaucoup de recrues.

Ce lieutenant s’est enrôlé en janvier 1983

94
Q

Cuerno // olor // madreselva

A

Corne // effluve // chèvrefeuille

95
Q

Comedor, cafeteria // es lo menos que se puede decir

A

Cantine // c’est le moins qu’on puisse dire

Tous les jours, il va à la cantine à midi.Todos los días, va al comedor al mediodía.

baúlnmarcónnmIl a rangé ses affaires dans sa cantine de voyage.Guardó sus cosas en su baúl de viaje.

96
Q

Moho // paquete

A

Moisi // colis

Con el calor al pan le ha salido moho y no se puede comer.Avec la chaleur, du moisi est apparu sur le pain et il n’est plus comestible.

L’aération est mauvaise, il y a des moisissures sur les murs.La ventilación es mala, hay moho en las paredes.

J’attends un colis de bulbes à chaque automne.Espero un paquete de bulbos cada otoño

Relais Colisnm propreFrance, ®(lieu de retrait et dépôt de colis)(®)Relais Colis

97
Q

Llevar algo hasta (un límite)

A

Pousser qqch jusqu’à

C’est ma sœur qui m’a poussé à m’inscrire à ce concours.Fue mi hermana quien me impulsó a inscribirme en aquel concurso.

Cet usurpateur a poussé la supercherie jusqu’à imiter l’accent russe.Ese usurpador llevó el engaño hasta el extremo de imitar el acento ruso.

Il ne faut pas pousser : je ne t’ai jamais insulté !—¡No hay que exagerar! ¡Yo nunca te insulté!—¡Tampoco hay que pasarse! ¡Yo nunca te insulté!

98
Q

Estafa // frase para “tacaño”

A

Supercherie, arnaque // avoir des oursins dans les poches

Cette proposition alléchante était en fait une supercherie.Esta propuesta tentadora era en realidad una estafa.

99
Q

Gentilicio // tildar algo o alguien de algo

A

Gentilé // qualifier qqch ou qqn de qqch

El gentilicio de los habitantes de España es español.Le gentilé des habitants de l’Espagne est espagnol.

Le journaliste a qualifié les propos du ministre de sectaires.El periodista calificó las declaraciones del ministro de sectarias.

Notre client nous a qualifiés d’incompétents alors que nous avions fait du bon travail. C’est un homme qualifié de dangereux par les services de police.Nuestro cliente nos calificó de incompetentes a pesar de que habíamos hecho un buen trabajo.Es un hombre considerado peligroso por las autoridades policiales.

100
Q

Clasificar (en deportes o competencias)

A

Qualifier

Leur victoire les a qualifiés pour la finale.Su victoria les ha clasificado para la final.

Nos joueuses se sont qualifiées pour la demi-finale.Las jugadoras se han clasificado para la semifinal.

101
Q

Clasificar, enumerar, detallar // Que significar “Carnet” en français

A

Répertorier // Libreta

Les biologistes ont répertorié de nouvelles espèces d’insectes dans cette zone.Los biólogos identificaron nuevas especies de insectos en esta zona.

Elle répertorie les livres qu’elle a lus dans un petit carnet.Ella lista en un cuadernito los libros que ha leído.

Il avait toujours sur lui un carnet pour faire des croquis.Siempre llevaba consigo una libreta para trazar dibujos.

Je vais à la Poste acheter un carnet de timbres.Voy al correo a comprar una hoja de sellos.

102
Q

Synonyme de préparer // synonyme de bêtises

A

Concocter // bourde

Il reste plus qu’àconcocterd’autre antidote.

Bueno, no queda más queprepararotro antídoto.

Vous pourrezconcocterde bons petits plats ou faire appel à un cuisinier local à la demande.

Usted puedeprepararbuenas comidas o utilizar un cocinero local a petición.

Je peux teconcocterun cocktail sans alcool.

Te podríaprepararun apple-tini o cualquier otra cosa.

La plus grande réussite scientifique de ma vie est basée sur unebourde.

El logro científico más grande de mi vida está basado en unerror.

Vous avez fait une sacréebourde.

Ha tenido una granmetedura de pata.

Le chef a fait une bourde en informant les syndicats.

103
Q

Un año escolar sin clases // persona de color

A

Une année scolaire blanche //racisé

ctime de racisation, d’un processus d’assignation d’une personne à un groupe humain basé sur des critères subjectifs.
Victime de racisme.
(En particulier) Qui n’est pas blanc. Note: Emploi controversé (voir citations).

104
Q

Rastrillo y antena // adorno, florero

A

Rateau // potiche

Le jardinier ramasse les feuilles avec un râteau.El jardinero recoge las hojas con un rastrillo.

On apercevait des dizaines de râteaux du toit.Podían verse decenas de antenas de televisión en los tejados.

Elle était la femme du président, mais elle ne serait pas une potiche.

Il y avait sur la cheminée deux potiches japonaises.

105
Q

Dinero o tiempo extra // extensión electrica

A

Rallonge // rallonge electrique o rallonge solo

Je vais mettre deux rallonges pour agrandir la table.Voy a poner dos alargadores para agrandar la mesa

Il faut une rallonge, la prise est trop loin !Se necesita un alargador:¡la toma de corriente está demasiado lejos!

Tu me donneras bien une petite rallonge pour mes frais de vacances ?¿Vas a darme una pequeña gratificación para mis gastos de vacaciones?

Je prendrais bien quelques jours de rallonge pour mes vacances.Con gusto pediría una ampliación de mis vacaciones.

106
Q

Tema favorito // ceremonia de toma de posesión

A

Cheval de Bataille // ceremonia de passation de pouvoir (handover ceremony)

L’écologie est son nouveau cheval de bataille.

Il a fait de la lutte contre l’huile de palme son nouveau cheval de bataille.

107
Q

Brazalete // reality show

A

Brassard // telerealite

L’inspecteur en civil portait un brassard portant l’inscription police.El inspector de civil llevaba un brazalete con la inscripción «Policía».

Mon fils nage bien maintenant, je pense qu’on peut lui enlever ses brassards.

Elle porte le bracelet en or offert par sa tante.Lleva el brazalete de oro que le regaló su tía.

Le policier a passé les bracelets au voleur.El policía le puso las esposas al ladrón

La téléréalité est une émission de variété qui filme la vie des gens.Un reality show es una emisión que graba la vida de la gente.

108
Q

Riesgos, variaciones climaticas // gajes del oficio

A

Alea // les aléas du métierlos gajes del oficio

Tu ne peux pas tout diriger, la vie a ses aléas.No puedes dirigirlo todo: la vida tiene sus avatares.

Il faut penser à tous les aléas de ce métier.Hay que pensar en todos los riesgos de ese trabajo.

109
Q

Círculo vicioso

A

Cercle vicieux

Dans cette région, il élargit son cercle d’activités.En esta región, él ha aumentado su círculo de actividades

Le petit garçon dessine un cercle en guise de tête.El niño dibuja un círculo en forma de cabeza.

Il a brisé le cercle des interdits familiaux.Rompió el círculo de las prohibiciones familiares.

Nous sommes un bon cercle d’amis et nous nous retrouvons pour des sorties ensemble.

Les enfants sont assis en demi-cercle devant le conteur.

Les élèves étaient en arc de cercle autour du professeur.

110
Q

Aspero // a primera vista

A

Rugueux, reche, raboteux // de prime abord, d’emblée

L’écorce de ce chêne est rugueuse.

L’acné de sa jeunesse lui a laissé une peau rugueuse.

Ce drap est rêche, il a manqué d’assouplissant. Vous devriez utiliser ce shampoing pour vos cheveux rêches

Cette poire n’est pas mûre, elle est encore rêche.

peau rêchenf(peau grumeleuse, pas douce)piel áspera

La prescription de 10 ml de gouttes oculaires semblede prime abordsuffisante.

La prescripción de 10 ml de gotas oftálmicas parece adecuadaa primera vista.

La dérogation inconditionnelle concernant les niveaux de benzène établie pour des raisons socio-économiques dont a fait mention Mme Breyer semblede prime abordcurieuse.

La disminución incondicional de los valores límite de benceno, a la que se ha referido la Sra. Breyer,de entradaresulta un tanto extraña por motivos socioeconómicos.

Elle a accepté d’emblée de nous accompagner.

111
Q

Precipicio // sendero

A

Precipice // sentier, chemin

Un sentier mène jusqu’au sommet de la montagne.Un sendero lleva hasta la cima de la montaña.

112
Q

Estupidez, boludes //

A

Boulette

Elle a fait une boulette: elle a lavé le pull en laine à 60 degrés.Cometió una torpeza: lavó el jersey de lana a 60 grados.

113
Q

Tomar algo por cierto // deducir, despejar, liberar

A

Croire // degager

La vi tan delgada que creí que estaba enferma.Je l’ai vue si maigre que je l’ai crue malade (or:que j’ai cru qu’elle était malade).

Quelle est la problématique que nous pouvons dégager ici ?¿Cuál es la problemática que se puede deducir aquí?

Vous pouvez me dégager les oreilles et raccourcir ma frange, s’il vous plait ?¿Me puede descubrir las orejas y recortarme el flequillo, por favor?

Ce papier le dégage de toute responsabilité.Ese papel lo libera de toda responsabilidad.

114
Q

Solemne // sinónimo de fatigué

A

Solennel // vidé, epuissé

Ce fut une cérémonie solennelle.Fue una ceremonia solemne.

Le ton solennel du Président a marqué les esprits.El tono solemne del Presidente dejó huella en las personas.

115
Q

Indemnización, subsidio

A

Indemnité

Suite à l’accident, il a reçu une indemnité de 500 euros.Tras el accidente, recibió una indemnización de 500 euros.

L’employé touchera une indemnité de 200 euros par mois pour ses déplacements.El empleado recibirá un subsidio de 200 euros mensuales para sus desplazamientos.

116
Q

Desde que me levanto // descuento

A

Au saut du lit // reduction, ristourne, remise

Au saut du litje ne fais que des bêtises…

Salgo de la camay sólo hago disparates.

Rien ne vaut un dînerau saut du lit.

No hay nada mejor quesalir de la cama directoa la cena.

Churchill buvait un litre de cognacau saut du lit.

Churchill bebía brandyantes de desayunar.

Le ofrecieron un descuento si compraba dos unidades.Ils lui ont offert une réduction s’il achetait deux articles.

Le vendeur me fit une ristourne.

Ce commerçant m’a accordé une remise en tant que bon client.Este comerciante ha acordado conmigo una rebaja por ser un cliente fiel.

117
Q

Que significa “car” en francés para vehiculo

A

Un autobús

Mes parents sont allés en Allemagne en car. Dans mon village, les enfants vont au collège en car.Mis padres fueron a Alemania en autocar.En mi pueblo, los niños van a la escuela en autobús.

Depuis qu’ils sont en retraite, ils sillonnent la France en camping-car.Desde que se jubilaron, exploran Francia en una casa rodante

118
Q

Estrofa // palanca, loba

A

Strophe, couplet // louve, levier

La Marseillaise est souvent réduite à son premier couplet.Por lo general, la Marsellesa se reduce a su primera estrofa.

Remus et Romulus, les fils de la louve.

La louve est un instrument indispensable quand il s’agit de lever des pierres.

119
Q

Atonito // es muy probable que

A

Estomaquè // Il y a de fortes chances

Ily a de fortes chancesqu’il ne se réveille pas.

Hay una buena posibilidadél no despertara.

Ily a de fortes chancesque votre mari meure aujourd’hui.

Hay muchas posibilidadesque su marido muera hoy.

Ily a de fortes chances.

Diríaque es una buena apuesta.

Ily a de fortes chancesque je tue quelqu’un.

Escomo si las cosas fueran a peor cada díaque pasa.

Ily a de fortes chancesqu’il soit la victime.

Asíque lo más probable esque sea la víctima, no el autor.

Car ily a de fortes chancesque la Maison-Blanche relance l’attaque.

Porquehay una fuerte posibilidadde que la Casa Blanca vuelva a dar la orden.

Ily a de fortes chancesque ce soit un anesthésique respiratoire d’hôpital.

Es muy probableque sea un anestésico respiratorio usado en hospitales.

Ily a de fortes chancesqu’il ne se réveille pas.

Hay bastantes posibilidadesde que no se despierte.

Ily a de fortes chancespour que la couverture de Jack ait été grillée.

Hay fuertes probabilidadespara que la cobertura de Jack haya reventado.

Doesil y a de fortes chancesrequire the subjunctive?

No,il y a de fortes chancesdoes not take the subjunctive:

Par exemple…

Il y a de fortes chances que ton livre est dans ta chambre.
It is highly likely your book is in your bedroom.

À noter :There’s some disagreement about these types of expressions, but it comes down to possibility vs probability: the former requires the subjunctive, the latter the indicative. In my (and many others’) view,fortes chancesis on the probability side of the scale, which calls for the indicative.

120
Q

Trabajar (familier) // empresa (familier)

A

Bosser // boîte

Ça fait trois ans que je bosse dans cette boulangerie. Il faut que tu bosses si tu veux avoir ton examen.Trabajo en esta panadería desde hace tres años. Tendrás que trabajar si quieres pasar el examen.

Bosse tes cours si tu veux ton examen.Estudia las clases si quieres pasar el examen.

Jules change de boîte tous les cinq ans.Jules cambia de empresa cada cinco años.

121
Q

Hacer algo para salir del paso//transferir de un lugar a otro

A

Bâcler // muter, transférer, déplacer

Il a bâclé ce travail, je dois le corriger.Hizo este trabajo a las apuradas; tengo que corregirlo.Hizo el trabajo a las patadas; tengo que corregirlo.Ha hecho una chapuza de trabajo; tengo que corregirlo.

bâcler sa copieloc vfiguré(ne pas faire[qch]soigneusement)hacer una chapuza, hacer un estropicio

c’est du travail bâclées una chapuza

La direction a décidé de le muter dans les Ardennes.

Tu savais qu’ils voulaient temuter.

Tú sabías que te queríantrasladar.

On va memuterà Lâhore, vous connaissez ?

Me van atrasladara Lahore, ¿sabes?

122
Q

Quejarse por cualquier cosa // marmol

A

Chicaner, se plaindre // marbre

Mon professeur chicanait pour des fautes légères.

Il faut toujours qu’il chicane sur tout.

Son retard me chicane beaucoup.

123
Q

Hacer todo lo posible // hacer las cosas a la antigua

A

Faire feu de tout bois // á l’ancienne

Les participants à ce débat téléviséfontflèche de tout bois(ou:fontfeu de tout bois) pour dérouter leurs adversaires.

  • Pour percer le marché, cette nouvelle entreprise est décidée àfaireflèche de tout bois(ou:faire feude tout bois).
  • Dans ce conflit qui les oppose à la direction, les syndiquésfontfeu de tout bois(ou:font flèche de tout bois).
124
Q

Resucitado, alguien que hace mucho no ves, fantasma

A

Revenant

Les revenants se promènent dans les vieux châteaux.

Ça alors, après tout ce temps, voilà un revenant !

Oh, un revenant ! Ça faisait un bail ! Comment vas-tu ?

125
Q

Conducto de agua, dirección o gestion

A

Conduite

La conduite est réglementée sur toutes les routes.La conducción está reglamentada en todas las carreteras.

Elle a reconnu que sa conduite avait été inadmissible et s’est excusée. Depuis qu’elle est seule, sa conduite est étrange.Reconoció que su conducta había sido inadmisible y pidió disculpas.Desde que está sola, su comportamiento es extraño.

Avec le gel, la conduite d’eau a éclaté.Con la helada, el conducto de agua se rompió.

Elle gère toute seule la conduite de l’entreprise.Lleva sola la gestión (or:dirección) de la empresa.

Conduit (sin e al final siempre es tubería)

Il y avait un trou dans le conduit et du gaz s’échappait. Ce conduit d’évacuation est bouché, l’eau en déborde.Había un hoyo en el conducto y se estaba fugando el gas. Este conducto de evacuación está obstruido: el agua se está saliendo.

126
Q

Conteo de votos en elecciones // contar para ver cuánto falta

A

Dépouillement // décompter

Dans chaque bureau de vote, le dépouillement est étroitement surveillé par des scrutateurs des deux camps.

En cas de score serré, il faut refaire le décompte des voix.En caso de un resultado no muy diferenciado, hay que volver a hacer el recuento de los votos.

Son employeur fait le décompte de la somme à lui payer.Su empleador hace la cuenta de la suma que hay que pagarle.

Elle fait le décompte de toutes les dépenses faites.Hace el desglose de todos los gastos realizados.

127
Q

Intentar hacer algo // estoy bromeando

A

Tenter le coup // je déconne où je déconne pas

Mais tu as eu le courage detenter le coup.

Pero fuiste muy valiente porintentarlo.

Je doistenter le coup… pour Olly.

Tengo queintentarlo… por Olly.

Donc j’ai décidé detenter le coup.

Así que decidídarle una oportunidad.

Arrête de déconner, je suis sérieux.Deja ya de decir tonterías; hablo en serio

Mon cousin a passé toute la soirée à déconner et nous a bien fait rire.Mi primo se la pasó toda la noche bromeando y nos hizo reír mucho.

128
Q

Me sentí engañado, ella se sintio…// Darle a la bebida o simplemente beber alcohol

A

Se+être+sentir // picoler

Je me suis senti trompé

Ils’est sentimenacé par notre amitié.

Se sentíaamenazado por nuestra amistad.

Peut-être que L’autres’est sentimal.

Bueno, tal vez el otro nose sentíabien.

Heureusement qu’ils’est sentigrippé.

Bueno, fue una suerte quese sintieragriposo.

Son mari picole et la rend triste.

Tu auras de l’eau car tu as picolé à l’apéritif.

Mes parents ne picolent qu’à l’apéritif

129
Q

Transferecia de banco // solteria

A

Virement // celibat

Je viens de faire un virement sur ton compte.Acabo de hacer una transferencia a tu cuenta.

Non, il n’est pas marié et vit très bien son célibat.

130
Q

Capacidad de pasar obstaculos // puente peatonal

A

Capacité de franchissement // passerelle de franchissement

L’essieu Balancier vous apportera unecapacité de franchissementen toute sécurité: Le confort sur routes et dans les champs.

El eje del péndulo te proporcionará unacapacidad de cruzarcon seguridad: confort en las carreteras y en los campos.

Véhicule à hautecapacité de franchissement”ZIL 497202”

Automóbil de altacapacidad de paso”ZIL 497202”

131
Q

Persona o material fuerte

A

Costaud

Emma soulève cette pierre sans problème ; elle est vraiment costaude.Emma levanta aquella piedra sin problemas; es bien recia.

Il faut du bois costaud pour faire les poutres.Se necesita madera maciza para las vigas.

Trois costauds protégeaient le candidat.Tres forzudos protegían al candidato.

Madame, vous pouvez y aller, ce lit, c’est du costaud !Adelante, señora, acomódese: ¡esta cama aguanta bastante!

132
Q

Estar a nivel de las expectativas // contra todo pronostico

A

Être á la hauteur de vos, nos, tes attentes// contre tout attente

Les condominiums St-Dominique vous offrent des intérieurs à lahauteur de vos attentes.

St-Dominique condominiums offer interiors thatlive up to your expectations.

J’essaierai d’être à lahauteur de vos attentes.

I will try tolive up to your expectations

133
Q

Esperándo, mientras // atentar contra

A

Dan l’attente de qqch // attente á

Dans l’attente de notre nouvelle voiture, nous prenons le bus.ⓘEl acusado permanecerá bajo custodia a la espera del juicio.Mientras esperamos nuestro nuevo auto, tomamos el autobús.

Cela attente à mon honneur.

Un individu a attenté à la vie du président, mais a été maîtrisé in extremis.

134
Q

Expectativas // la aparición, el surgimiento de

A

Attentes // la survenue de

En signant des autographes il répond à l’attente des fans.Al firmar autógrafos, responde a la expectativa de los fans.

La survenue de l’hypermétropie se produit vers la quarantaine.

La survenue de cet incident a chamboulé le déroulement du concert.

135
Q

Más tarde en la vida // significado de “régresser”

A

Plus tardivement // disminuir

Adèle était arrivée tardivement.

Le train est arrivé tardivement, et j’ai raté ma correspondance.

Cet élève régresse depuis un mois, il a dû se passer quelque chose. (Disminuir la capacidad intelectual)

L’empire romain a commencé à régresser vers l’an 400. (Décaer)

En temps de crise, la pauvreté est loin de régresser.

La violence de la tempête régressa jusqu’à cesser.

136
Q

Aumento (sinónimo) // molestar a alguien

A

Surcroît // casser le pied à qqn

Il y a souvent un surcroît de travail en fin de mois.A menudo, hay un aumento (or:incremento) de trabajo a final de mes.

Ce sac à dos est de surcroît vendu avec des accessoires.Esta mochila se vende además con accesorios. (De surcroît = en plus)

137
Q

Impulso // quedar pasmado

A

Élan // rester baba, bouche bée

Le perchiste prend son élan pour sauter.El saltador de pértiga toma impulso para saltar.

Avec ses idées, il donne un nouvel élan à la société.Con sus ideas, le da un nuevo impulso a la sociedad.

Devant un tel spectacle nous étions bouche bée.Ante semejante espectáculo, estábamos boquiabiertos.

Devant la magie du spectacle les enfants restent bouche bée.

Il est surpris par ses élans amoureux.Él se sorprende con sus arrebatos amorosos.

Sans pédaler, la bicyclette continuait sur son élan.Sin pedalear, la bicicleta avanzaba con su impulso.

Les élans sont des animaux des pays nordiques.Los alces son animales de los países nórdicos.

Tout le monde icienestresté baba.

Everybody here gotjust the biggest… charge out of it.I’m stlli buzzin’.

Tu peux jouer le blasé, mais la première fois, j’ensuisresté baba.

You can play it cool if you want but when I first walkedin, my jawwas on the floor.

J’ensuisrestée baba, son père non plus n’a rien trouvé à lui dire.

I wasjust dumfounded, and his father didn’t know what to say.

138
Q

Indomable // tener miedo de algo

A

Indomptable // avoir la trouille de qqch

Este es caballo es indomable, hace lo que quiere.Ce cheval est indomptable, il fait ce qu’il veut.

139
Q

Molestar // se viste (vestir)

A

Agacer // se vêt

Le bruit du vent m’agace.El sonido del viento me molesta (or:me irrita).

Il prend toujours les jouets de sa sœur, il adore l’agacer.Siempre coge los juguetes de su hermana; le encanta molestarla.

La Croix Rouge aide les plus pauvre à se vêtir.

Il faut vêtir les enfants avant de sortir.

Je vêts un peignoir de bain en sortant de la douche.

Bien qu’elle soit riche, ellese vêttrès simplement.

Although she is rich, shedressesquite simply.

Bien qu’elle soit riche, ellese vêttrès simplement.

Although she is rich,she dressesquite simply.

Ce nomadese vêtainsi, les amis.

That’s thewaythese nomads dress, friends.

La façon dont un hommese vêten dit long sur lui.

A mancansay so much about himself by what hewears.

140
Q

Implicite (no explicite) pero que se supone // eyectar, echar a alguien

A

Tacite // éjecter

La loi définit deux types de consentement :taciteet exprès.

La ley define dos tipos de consentimiento:implícitoy explícito.

Non, mais quand une relation atteint un certain degré, l’engagement esttacite.

No, pero creo que una vez que la relación llega a cualquier nivel físico, hay un compromisoimplícito.

Le magnétoscope éjectait les cassettes automatiquement

Il a été éjecté du projet pour incompétence.

141
Q

Fétido, mal oliente, hediondo // hedor

A

Puant / puanteur

Cette chambre puante n’incitait pas à dormir.

Je ne l’aime pas, ce type : je le trouve puant !

Ce camembert pue !¡Este camembert apesta!

L’odeur de l’œuf pourri est une puanteur.

142
Q

Ser muy bueno en algo // cortar a modo de sierra

A

Être calé en qqch // scier

Mon neveu m’impressionne parce qu’il est très calé et qu’il semble capable de répondre à n’importe quelle question.Mi sobrino me sorprende porque es muy inteligente y parece ser capaz de contestar cualquier pregunta.

Gérard est très calé en informatique.Gérard es muy sabio en el ámbito de la informática.Gérard sabe mucho de informática.

Hier j’ai scié du bois pour me chauffer cet hiver.

Ce sac en plastique trop chargé lui sciait les doigts de la main.

143
Q

Atuendo // pausa, respiro

A

Mise (ténue, robe, vêtement)// repit

Aline soigne toujours sa mise.Aline siempre cuida su atuendo.

Elle profite d’un répit de la pluie pour sortir faire ses courses.Aprovechó una pausa en la lluvia para salir a hacer las compras.

Je prends un peu de répit après ces longues journées de travail.Me tomaré un pequeño respiro después de estos largos días de trabajo.

Nous pagayions sans répit pour remonter la rivière. (Sin pausa, sin tregua)

144
Q

Receptor

A

Destinataire, receveur (deporte), récepteur (cosas no físicas)

Nuestra compañía no se hace responsable por los daños en el producto una vez entregado en manos del receptor.Notre compagnie ne se tient pas responsable des dommages sur le produit une fois livré au destinataire.

El receptor de los Rays se lesionó en el primer partido.Le receveur des Rays s’est blessé au premier match.

Habría que cuestionarse por la capacidad de negociación, de aceptación y de rechazo del mensaje por parte del receptor.Il faudrait s’interroger sur la capacité de négociation, d’acceptation et de rejet du message de la part du récepteur.

No puedes recibir la señal si no tienes un receptor de señal digital. Apaga el receptor para que no siga transmitiendo.Tu ne peux pas recevoir le signal si tu n’as pas de récepteur de signal numérique. Éteins le récepteur pour qu’il arrête de transmettre.

145
Q

Hacerse responsable

A

Se responsabiliser, tenir responsable

Tu ne peux pas metenir responsablede tout se qui se passe mal dans ta vie

No me puedesresponsabilizarpor todo lo malo que hay en tu vida.

Vous pensez vraiment metenir responsablepour la faiblesse des Bludbads ?

¿De verdad crees puedeshacerme responsablede la propia debilidad de los Blutbaden?

Dans ce cas, ni toi ni personne ne pourra metenir responsable.

En cuyo caso no creo que tú ni nadie puedanhacerme responsable.

146
Q

Que significa “récipiendaire”?

A

Beneficiario, Quien recibe algo en una ceremonia

Le colonel a invité les récipiendaires à sortir du rang pour recevoir leur médaille.

Tous lesrécipiendairespeuvent obtenir gratuitement une brochure sur « les droits de l’enfant ».

Todos losdestinatariospueden obtener gratuitamente el folleto sobre los derechos del niño.

Les stimulants fournis peuvent être adaptés aux caractéristiques desrécipiendairesde prestations dans une municipalité donnée.

Los incentivos se pueden adaptar al carácter particular de losbeneficiariosde las prestaciones.

Les pratiques pédagogiques desrécipiendairessont communiquées et partagées avec les autres éducateurs.

Las prácticas pedagógicas de losgalardonadosse dan a conocer a otros educadores.

A 16 h, lesrécipiendairesde la Médaille des Arts.

A las 4:00, losgalardonadoscon la Medalla Nacional de las Artes.

147
Q

Cuidadoso // detallista

A

Méticuleux // attentionné

Vous avez effectué une étude méticuleuse de ce dossier.

Muchas gracias por las flores. ¡Qué detallista!Merci beaucoup pour les fleurs! Ce que c’est attentionné!

148
Q

Anticipar // guardería (para bebés)

A

Anticiper // crèche, garderie

Elle part travailler et dépose son bébé à la crèche.Se va a trabajar y deja a su bebé en la guardería.

Cette entreprise propose une garderie à ses employés.

Il y a une garderie pour les enfants du personnel.

149
Q

Pecebre, NACIMIENTO de Nino Jesús

A

Crèche

À Noël, on met une crèche au pied du sapin.En Navidad, se pone un belén bajo el árbol.

Pour les chrétiens, Jésus est né dans une crèche.Para los cristianos, Jesús nació en un pesebre.

150
Q

Dilucidar // asentir, consentir

A

Élucider // acquiescer

Je n’arrive pas toujours à élucider sa pensée.Sigo sin poder esclarecer su pensamiento.

Personne n’a encore élucidé ce mystère

Il acquiesça d’un hochement de tête.Asintió con un movimiento de cabeza.

Je parlerais, vous n’aurez qu’àacquiescer.

Voy a hacer todo el hablar, que acaba deasentir.

Non, tu ne peux pas justeacquiescertout le temps.

No, no se puede simplementeasentirtodo el tiempo.

Jig est hésitant, mais sembleacquiescerparce qu’elle veut le rendre heureux.

Jig es vacilante, pero parececonsentirporque quiere hacerle feliz.

Or l’ONU ne peutacquiescerau profond silence qui entoure cette crise du développement.

Las Naciones Unidas no puedenconsentirel profundo silencio que rodea esa crisis del desarrollo.

151
Q

Movimiento de cabeza (para asentir o negar)

A

Honchement de tête

Cehochementveut dire oui, ça me dérange, ou oui, vous pouvez rentrer ?

¿Asentirsignifica que sí, te importa, o sí, que entremos?

  • Il a ensuite fait unhochement.
  • Y despuésasintió conlacabeza.
152
Q

Desatar // desenredar

A

Dénouer // démêler

Il dénoue ses lacets pour enlever ses chaussures.

Desata sus cordones para quitarse los zapatos.

Ce policier a fini par dénouer cette affaire.Este policía acabó por resolver este caso

Il démêle tous les branchements de l’ordinateur.

Il cherche à démêler leurs problèmes familiaux.

153
Q

Tonto, descerebrado // comúnmente, con fluidez

A

Écervelé // courrantment

Cette formulation s’entend couramment.Esa construcción se oye frecuentemente

Elle parle couramment trois langues.Habla tres idiomas con fluidez.

154
Q

Vencerse // regordete, chocho

A

Échoir // grassouillette

Le paiement de cette facture échoit au 30 du mois. (Arriver à échéance)

Le cas échéant = si besoin

Le cas échéant, nous mangerons en route dans une brasserie.Llegado el caso, comeremos en un bar restaurante en la carretera.

155
Q

Deterioro

A

Déchéance (détérioration, dégradation)

La maladie entraîna une déchéance physique accélérée.La enfermedad conllevó un acelerado deterioro.

156
Q

Lo contrario de satanizar

A

Sacraliser

Certaine société humaines sacralisent le passage à l’âge adulte.

157
Q

Chocar con (la realidad, la oposición, etc)

A

Se heurter á/contre (la réalité, l’opposition de, etc)

J’ai voulu prendre mon mercredi mais je me suis heurté à un refus.
Quería tomarme el miércoles, pero me encontré con una negativa.

Se heurter á des difficultés (enfrentarse o chocar con algunas dificultades)

158
Q

Comprobado // ilusionista

A

Éprouvé // illusionniste - prestidigitateur

Ce traitement contre la cloque du pêcher est éprouvé.
Este tratamiento contra la lepra del melocotonero está comprobado.

También puede significar “afectado”
À la suite de ce drame, la famille s’est réunie autour des enfants éprouvés.
Después de aquel drama, la familia se reunió alrededor de los niños afectados

Ce prestidigitateur réalise des tours fabuleux.

159
Q

Hacer un informe o un resumen rapido // tener algo como la niña de sus ojos

A

Débriefer (débriefer) / tenir qqch ou qqn comme la prunelle de ses yeux

Mon oncle tient à ce tableau comme à la prunelle de ses yeux.
Mi tío cuida de ese cuadro como a la niña de sus ojos.

160
Q

Conociéndolo……

A

Le connaissant….

Mais le connaissant, c’était une erreur.
Pero, conociéndolo… fue un error.

En le connaissant, on peut supposer étendre le modèle à d’autres nombres entiers, mesurer la longueur des cordes et créer des harmonies qui étaient jusqu’alors inconnues.
Conociéndolo, se puede presumiblemente extender el patrón a otros números integrales, medir la longitud de las cuerdas y crear armonías que antes eran desconocidas.

Oui, le connaissant, il fera un parfait prisonnier.
Sí, verdad. Conociéndole, será un prisionero modelo.

161
Q

Dinero (lenguaje coloquial) // carro (lenguaje familier)

A

Pognon // bagnole
Je me demande d’où il tire son pognon pour s’être acheté une telle bagnole.

On prend ta bagnole ou la mienne ? Ouah, regarde-moi cette belle bagnole !
—¿Llevamos tu coche o el mío? —¡Wow! ¡Mira nada más qué clase de auto!

162
Q

Bolsa de dormir (para los que acampan) // irse o largarse (language familier)

A

Sac de couchage // se barrer

Patrick s’est barré avant l’arrivée de son père. Barre-toi, je ne veux plus te voir !
Patrick se fue antes que llegara su padre. Lárgate; ¡no quiero verte más!

163
Q

Cariño mío (pas chérie)

A

Mon poussin(e)

Alors, mon poussin, tu as passé une bonne journée ?
¿Cariño, has tenido un buen día?

Poussin significa pollito

164
Q

Rejuvenecimiento // llevar a cuestas, soportar

A

Rajeunissement//rajeunir /// se coltiner
Les nouvelles technologies ont contribué au rajeunissement de l’entreprise.

Elle a rajeuni à son contact.
Ha rejuvenecido al lado de él.

Ce week-end, il va encore falloir que je me coltine ma belle-mère !

Comme je dis toujours, c’est mieux de se coltiner un air qu’une rancune.
Como siempre digo es mejor llevar una canción que rencor.