January Flashcards
Bolí to? Bude to bolieť?
Does it hurt? Will it hurt?
Bolí to ako čert.
It hurts like hell.
Máte bolesti? Bolí vás niečo?
Are you in pain? Do you have any pain?
Kde to bolí?
Where does it hurt?
Bolelo ma brucho/zuby/hrdlo.
I had a stomach ache/bellyache, tootache, sore throat.
Už to nebolí.
It doesnt hurt any more.
Bolí ho noha.
His leg hurts.
Nastražili mu do auta bombu.
They planted a bomb in his car.
Jadrová bomba bola zhodená na…
A nuclear bomb was dropped on…
Došlo k ďalšiemu bombovému útoku.
There was another bomb attack.
Brániš mi vo výhľade.
You are blocking my view.
Bránili mu vo vstupe do…
They prevented him from entering the…
Ich manželskému zväzku už nič nebráni.
Nothing prevents their marriage now.
Nič mi nebráni, aby som sa odsťahoval.
Nothing prevents me from moving away.
Rodičia jej bránili, aby sa stala…
Her parents discouraged her from becoming…
Vysoké dane bránia podnikaniu.
High taxes discourage business activities.
Bránilli svoju vlasť.
They defended their country.
Neskúšaj ma zastaviť.
Dont try to stop me from doing it.
Nič ti v tom nebráni.
You are free to do it.
Čo ti bráni?
What is preventing you?
Bráň sa! (opätuj útok)
Fight back!
Bránila sa, ale márne.
She defended herself but in vain.
Ani sa nebránil. (klásť odpor)
He didnt even resist.
Nebránil by som sa tomu.
I wouldnt be against that.
Nebráň sa (tomu).
Dont resist (it). Let go.
Tvrdo sa bránia akýmkoľvek zmenám.
They strongly resist any changes.
Budeme bojovať zubami nechtami aby sme si ho nechali.
We will fight tooth and nail to keep him.
Mám jedného mladšieho/staršieho brata.
I have one younger/elder brother.
Sú ako bratia.
They are like brothers.
Žijú ako brat a sestra.
They live as brother and sister.
nevlastný brat a vlastný brat
stepbrother (žiadny spoločný súrodenec), half-brother (jeden spoločný rodič), full brother
Ponúkajú svoje služby zákazníkom.
They offer their services to the customers.
využiť čie služby
use sb´s service(s)
centrum zákazníckych služieb
customer service centre
Dnes slúži celý deň.
He is on duty the whole day today.
Za vojny slúžil v námorníctve.
During the war he served in the navy.
Slúžila v tej rodine dvadsať rokov.
She served the family for twenty years.
Omša sa bude slúžiť…
The mass will be celebrated/will be held… (The pope will celebrate the mass).
Na čo to slúži?
What does it serve for?
Môže to slúžiť na prípravu…
It may serve to prepare…
Miestnosť slúži ako sklad.
The room serves as a store.
Obrázok slúži ako príklad.
The picture serves as an example.
Starý stroj ešte slúži.
The old machine still works.
Pamäť mi už neslúži.
My memory is failling me.
Prestali mu slúžiť obličky.
His kidneys gave out.
Zdravie mu ešte slúži.
He still enjoys good health.
Mohli by ste umrieť od smädu.
You could/might die of thirst.
Pri behaní vysmädneš.
Jogging will make you thirsty.
Som smädný.
I am thirsty.
Začínam byť smädný.
I am getting thirsty.
Ktorým smerom išiel?
Which way did he go?
Ukázala smerom k oknu.
She gestured towards the window.
Prišli z opačného smeru.
They arrived from the opposite direcion.
Musím sedieť v smere/proti smeru jazdy.
I must sit facing forward/backward(s).
Odchýlili sa od smeru.
They deviated from the course.
smerom k čomu
towards sth, in the direction of sth
v smere a proti smeru hodinových ručičiek
clockwise, anticlockwise
smerom hore/dole
upwards/downwards
smerom dopredu
forwards, ahead
opačným smerom
in the opposite direction
zmeniť smer
change direction
všetkými smermi, na všetky strany
in all directions
nový umelecký smer
new artistic movement
v každom smere
in every respect
v tomto smere
in this respect
Je to krok správnym smerom.
It is a step in the right direction.
Čomu sa smeješ?
What are you laughing at?
Musel som sa smiať.
I couldnt help laughing.
Nesmej sa mu.
Dont laugh at him.
Je ženou môjho srdca.
She is my heart desire.
Ľúbim ju z celého srdca.
I love her with all my heart.
Srdce ho tam ťahalo.
His heart was pulling him there.
Ďakujem vám z celého srdca.
Thank you from the bottom of my heart.
Hrialo ho pri srdci.
It warmed his heart.
On má srdce z kameňa.
He has a heart of stone.
má zlaté srdce
have a heart of gold
dať do niečoho celé srdce
put one´s heart into sth
ísť za hlasom svojho srdca
follow one´s heart
mať zlomené srdce
be broken-hearted
Bude to stačiť?
Will it be enough?
To stačí, aby bol človek šťastný.
That´s all it takes to be happy.
Stačí vám (o jedle)?
Have you had enough?
Mne postačí aj to čo zvýši.
I´ll be happy with what´s left.
Stačí mi na to papier a ceruza.
All I need is paper and pencil.
Nestačím s dychom.
I´m short of breath. I am out of breath.
Nateraz by to stačilo.
That´s it for now.
Stačí, keď mi zavoláš.
Just call me.
Stačí si to prečítať.
You only have to read it. All you have/need to do is read it.
Nestačil sa schovať.
He didnt manage to hide (himself).
Bude na to stačiť sám.
He will be able to manage it alone.
Počkaj, nestíham ti.
Wait, I cant keep up (with you).
Sotva som stačil vypiť kávu.
I hardly managed to finish my coffee.
Už na to nestačím.
I cant handle this anymore.
Choďte stále rovno.
Go/Keep straight ahead.
Stále hovorím.
I keep on saying.
Stále ma s tým otravuje.
He keeps bothering me with it.
Je to stále rovnaké.
It´s the same (thing) all the time.
Vonku je ešte stále teplo.
It´s still warm outside.
Je to stále lepšie než sedieť doma.
It is still better than sitting at home.
Stále sa sťažuje.
She keeps/never stops complaining. She complains constantly.
stále dokola
over and over (again), again
Máte nejakú lacnejšiu izbu?
Do you have a cheaper room?
čo najlacnejšie
as cheap as possible
Ľad sa podo mnou prelomil.
I fell through the ice.
Je to celkom dobrý spôsob, ako prelomiť ľady.
It is a good way to break the ice. It is a good ice-breaker.
studený ako ľad, vychladený
ice-cold
Dali sme si ľahký obed.
We had a light lunch.
Mal som len ľahké zranenia.
I suffered only light injuries.
Má ľahký spánok.
He is a light sleeper.
Ten test bol (celkom) ľahký.
The test was quite easy.
Bude to ľahšie než minule.
It will be easier than the last time.
Boli to ľahko zarobené peniaze.
It was easy money.
To sa ti ľahko povie.
That´s easy for you to say.
Neber to na ľahkú váhu.
Dont underestimate it.
Toto sklo sa ľahko láme.
This glass breaks easily.
Vyznal jej lásku.
He declared his love for her.
Urobil som to z lásky.
I did it out of love.
Jeho najväčšou láskou je lietanie.
His biggest love is flying.
Stará láska nezhrdzavie.
Old love never dies.
Bol mojou prvou ozajstnou láskou.
He was my first true love.
Na šport som ľavý.
I am really bad at sports.
auto s volantom na ľavej strane
left-hand drive car
Všetko dobre dopadlo.
It all turned out well.
Vezmi si všetko, čo chceš.
Take all you want.
To nie je vôbec problém.
That´s no problem at all.
Všetko má svoj čas.
All in good time.
Do tretice všetko dobré.
Third time lucky.
zo všetkého trochu
a bit of everything
Nevšímaj si to.
Pay no attention to it.
Mňa si nevšímaj.
Dont mind me.
Vôbec si ma nevšíma.
She pays no attention to me.
Nevšimol som si to.
I didnt notice it. I missed that.
Všimnite si, prosím, že…
Please note that…
Ani si ma nevšimla.
She completely ignored me.
Všimli ste si, že…?
Have you noticed that…?
Nebuď vulgárny.
Dont be rude.
vulgárne rozprávať
talk dirty
Vy to neviete?
Dont you know?
Pošleme vám to.
We will send it to you.
Môžem ísť s vami?
Can I come with you?
Môžem sa s vami zviesť?
Could you give me a lift?
Aké je teraz u vás počasie?
What is the weather like in your country now?
Prišiel za vami nejaký pán Chan.
There is a certain Mr. Chan to see you.
Idem s vami. (autom)
I am going with you.
Aj vám. (želanie)
Same to you.
To je od vás veľmi milé.
It is so nice of you.
Vybavím to.
I will take care of that.
Už je to vybavené.
It has been taken care of.
Vybavím si to radšej osobne.
I´d better attend to it personally.
Spýtaj sa niekoho.
Ask somebody.
Je tu niekto?
(Is there) anybody here?
anybody používame v otázke a zápore
Vie/Pozná to niekto z vás?
Does any of you know (that)?
Tak to niekomu daj.
Give it to someone then.
Niekto ide.
Someone is coming.
Niekoho počujem na chodbe.
I can hear someone in the hall.
Niekto to ukradol. (Bolo to ukradnuté.)
It has been stolen.
Potrebujem niekoho kto mi pomôže.
I need someone to help me.
Nie je to len tak niekto.
He is not just anybody.
Je to niekto! (osobnosť)
He is somebody!
Patrí toto niekomu?
Is this anybody´s?
Je tam niekto?
Anybody there?
niekto iný
someone/somebody else
Vie to niektorý z vás?
Does any of you know (that)?
Niektorí ľudia si myslia…
Some people think…
V niektorý deň sa zastavím.
I will come over some day.
Niektorým to stačí, iným nie.
Some have enough, some not.
len niektorí z nich
only some of them
Môžeme to odporučiť nielen deťom, ale aj dospelým.
We can recommend it not only for children, but also for adults.
Nielenže je bohatá, je ešte aj krásna.
She is not only rich, but also beautiful.
Ponesiem to.
I will cary that.
Nesiem zlé správy.
I am bringing bad news.
Nenesiem za to žiadnu zodpovednosť.
I bear no responsibility for it.
Sám si ponesieš následky.
You will bear the consequences.
To s tým nijako nesúvisí.
It has nothing to do with that.
Nijako inak sa to neurobí.
There is no other way to do it.
Nijako ma to neprekvapilo.
It was no surprise to me.
Nijako to na ňu nezapôsobilo.
It didnt impress her in any way.
Nedalo sa to nijako zistiť.
There was no way to find out.
Nijako si to neviem vysvetliť.
I see no explanation for it.
Nikam nepôjdeš.
You are not going anywhere.
Takto sa nikam nedostaneme. (v debate ap.)
We are getting nowhere like this.
Po tejto ceste sa nikam nedostaneš.
This road takes you nowhere.
Nikam sa neponáhľaj.
Take your time. There is no hurry.
Nedá sa to nikde nájsť.
It´s nowhere to be found.
Nikde som ju nevidel.
I havent seen her anywhere.
Toto neexistuje nikde na svete.
This doesnt exist anywhere in the world.
Nikde nebol žiadny policajt.
There was no policeman anywhere.
nikde inde
nowhere else
nikde nič
nothing around
Je to jedno a to isté.
That´s the same (thing).
To je jedno.
It doesnt matter. It makes no difference.
Je mi to jedno.
I dont care (about it). I dont mind.
Nie je to jedno?
Does it matter?
Sme ako jedna rodina.
We are like a family.
Nechcem ani jeden.
I dont want either of them.
v jednom kuse
all the time, constantly
na jedno použitie
single-use, disposable
jeden a pol
one and a half
byť s kým na jednej lodi
be in the same boat with sb
jednu komu vylepiť
slap sb one
Čo je na jedenie?
What´s to eat?
Dal by som si niečo na jedenie.
I would like something to eat.
Máte niečo na jedenie?
Do you have something to eat?
To nie je na jedenie.
It is inedible/uneatable.
Kúp niečo na jedenie.
Buy something to eat.
Jediný, kto prišiel…
The only one who came…
Jediné, čo môžeš urobiť…
The only thing you can do…
To je to jediné, čo…
That´s the only thing that…
Všetko sa to stalo počas jedného dňa.
It all happened in a single day.
Nebol som zďaleka jediný.
I wasnt the only one.
bez jediného mráčika
without a single cloud
Aké je vaše obľúbené jedlo?
What´s your favourite dish/meal?
V jedle som dosť prieberčivý.
I am quite picky about food.
Vyhýbam sa sladkým jedlám.
I avoid sweet food.
Stratil som chuť do jedla.
I have lost my appetite.
Nerozprávaj pri jedle.
Dont talk while eating.
Jedlo je zahrnuté v cene.
Food is included in the price.
Vidíme sa len pri jedle.
We see each other only at mealtime.
Čo s tým zvyšným jedlom?
What about the leftover food?
teplé a studené jedlá
hot and cold meals
Jednoducho to urob.
Just do it.
Jednoducho zmizol.
He simply disappeared.
Je to jeho auto?
Is it his car?
TIe topánky nie sú jeho.
These shoes are not his.
Bol to jeho dobrý priateľ.
It was a good friend of his.
To je jeho vec.
That´s his business.
Na jeho mieste by som tam nechodil.
I wouldnt go there if I were him.