Idiome CD Flashcards
dążyć do tego samego celu
am gleichen Strang ziehen ( das gleiche Ziel verfolgen)
mleć jęzorem, mówić dużo i bez sensu
leeres Stroh dreschen (viel Unnützes, Belangloses reden)
głosić kazania, mówić jak grochem o ścianę
tauben Ohren predigen
wyjaśnić sobie wszystko
reinen Tisch machen
siedzieć w więzieniu
hinter schwedischen Gardinen sitzen (im Gefängnis sein)
pakować się nieświadomie w tarapaty
mit offenen Augen ins Unglück rennen
nazywać rzeczy po imieniu
etwas beim richtigen Namen nennen
ściągać coś, download
herunterladen
troszczyć się o coś, ale bez większego zaangażowania (kwiatki)
sorgen für + Akk
troszczyć się o coś, dbać, z sercem (kot)
sich um + Akk sorgen
w separacji
getrennt
często częściej najczęściej
oft - öfter - am öftesten
häufig - häufiger - am häufigsten
4,5 ocena
mehr als gut
oglądam film
Ich sehe mir einen Film an.
wstęp, propedeutyka chorób wewnętrznych
Propädeutik der inneren Krankheiten / Einführung in innere Krankheiten
kryminał
der Krimi
morderstwo
der Mord, die Morde / die Mordtat
popełnić morderstwo
einen Mord begehen
popełnić błąd
einen Fehler begehen
polegać na, opierać się na
beruhen auf + D
paradoksalnie
paradoxweise
intratny
einträglich
ciągnąć coś ostatkiem sił
auf dem letzten Loch pfeifen
Ona wstała lewą nogą
Sie ist mit dem linken Bein aufgestanden.
siedzieć jak na szpilkach, nerwowo
wie auf glühenden Kohlen sitzen
powiedzieć całą prawdę
jemandem klaren Wein einschenken
brutalny przestępca
Er ist ein schwerer Junge.
być w siódmym niebie
im siebenten Himmel sein
mieć wolną rękę
freie Hand haben
średnio słuchać, jednym uchem wlatuje drugim wylatuje
nur mit halben Ohr zuhören
nie w pełni sił, mocno osłabiony
nur ein halber Mensch sein
dzień wolny od pracy
der Ruhetag, der Feiertag
najwyższej jakości, pełnowartościowy
hochwertig
urządzać (mieszkanie)
einrichten (die Wohnung)
wybór, dokonać wyboru
die Auswahl, eine Auswahl treffen
niedrogi
preiswert
szampan, wino musujące
der Sekt
martwić się
sich Sorgen machen um
skarżyć się
sich beschweren über
przeprosić
sich entschuldigen bei
oferta pracy
das Stellenangebot ( das Jobangebot - bardziej do tymczasowej)
zrobić coś komuś
jemandem etwas (IV) antun (Warum hast du mir das angetan?)
dotyczyć
betreffen