Idiomatic Expressions Flashcards
To be as high as a kite (drugs)
Llevar un ciego, estar colocado/tener un buen colocón/‘tener un globo impresionante.’
To come as a complete shock
Caer como un balde de agua fría
To cry buckets
Llorar de balde
To kick up a (tremedous) fuss
Hacer/Levantar una algarada
To kick up a row
Armar un jaleo
To be having a good time
Estar de jaleo
The grass is always greener on the other side
Nadie está contento con su suerte
There’s always someone who can’t keep their mouth shut
Nunca falta un buey corneta (And./Cono Sur)
When pigs fly
Cuando vuelen los bueyes
To be great at sthg
Ser un buey para algo
As dead as a dodo
Más muerto que mi abuela
To snuff it
Irse al otro barrio
To do somebody in (kill sb)
Mandar a algn al otro barrio
It’s all Greek to me
It sounds like double Dutch to me
Me suena a Chino
To go Dutch (pay 50:50)
Ir/Pagar a escote/a la inglesa
To have somebody in the palm of one’s hands
Tener a algn en la palma de la mano
To have it in the bag
?
To have it in for sb
Tenerla tomada con algn
Have it your own way!
!Como quieras!
As luck would have it…
Quiso la suerte que…
An offer not to be sneezed at
Una oferta que no es de despreciar
A perfect storm
?
To hold out an olive branch
Hacer un gesto de paz
To go public
Salir a bolsa
To not know a lot about sb
To not see a lot of sb
Cotizarse caro
The latest Blockbuster film
La última película taquillera
To move sthg into the big time
Convertir en un gran éxito/ gigante
To be about to do sthg
Ir a + infinitive
Estar a punto de
To make a scene
Hacer una escena
To be tempted to do sthg
Estar tentado de + infinitive
To sort the wheat from the chaff
?
You can’t beat a dead horse
?
To beat sb at their own game
?