ICH- GCP part 1 Flashcards
First principle of GCP/ Der erste Grundsatz der guten klinischen Praxis
Clinical trials should be conducted in accordance with the ethical principles that have their origin in the Declaration of Helsinki, and that are consistent with GCP and the applicable regulatory requirement(s).
Klinische Prüfungen sollten gemäß den ethischen Grundsätze durchgeführt werden, die ihren Ursprung in der Deklaration von Helsinki haben und mit der Guten Klinischen Praxis sowie mit den geltenden gesetzlichen Bestimmungen vereinbar sind.
Second principle of GCP/ Der zweite Grundsatz der guten klinischen Praxis
A trial should be initiated and continued only if the anticipated benefits justify the risks.
Vor Beginn einer klinischen Prüfung sollten die vorhersehbaren Risiken und Unannehmlichkeiten gegen den zu erwartenden Nutzen für den einzelnen Prüfungsteilnehmer und die Gesellschaft abgewogen werden. Eine klinische Prüfung sollte
nur begonnen und fortgesetzt werden, wenn die zu erwartenden Vorteile die Risiken rechtfertigen.
Third principle of GCP/ Der dritte Grundsatz der guten klinischen Praxis
The rights, safety, and well-being of the trial subjects are the most important considerations and should prevail over interests of science and society.
Die Rechte, die Sicherheit und das Wohl der Prüfungsteilnehmer genießen oberste Priorität
und haben Vorrang vor den Interessen von Wissenschaft und Gesellschaft.
Forth principle of GCP/ Der vierte Grundsatz der guten klinischen Praxis
The available nonclinical and clinical information on an investigational product should be adequate to support the proposed clinical trial.
Die vorliegenden präklinischen und klinischen Informationen zu einem Prüfpräparat sollten die vorgeschlagene klinische Prüfung hinreichend stützen.
Fifth principle of GCP/ Der fünfte Grundsatz der guten klinischen Praxis
Clinical trials should be scientifically sound, and described in a clear, detailed protocol.
Klinische Prüfungen sollten wissenschaftlich fundiert sein und in einem klar formulierten, detaillierten Prüfplan beschrieben werden.
Sixth principle of GCP/ Der sechste Grunsatz der guten klinischen Praxis
A trial should be conducted in compliance with the protocol that has received prior institutional review board (IRB)/independent ethics committee (IEC) approval/favourable opinion.
Eine klinische Prüfung sollte in Übereinstimmung mit dem Prüfplan durchgeführt werden, der zuvor durch ein Institutional Review Board (IRB) / eine unabhängige Ethik-Kommission (IEC) genehmigt / zustimmend bewertet wurde.
Seventh principle of GCP/ Der siebte Grundsatz der guten klinischen Praxis
The medical care given to, and medical decisions made on behalf of, subjects should always be the responsibility of a qualified physician or, when appropriate, of a qualified dentist.
Die medizinische Versorgung der Prüfungsteilnehmer sowie die in ihrem Namen getroffenen medizinischen Entscheidungen sollten immer von einem qualifizierten Arzt oder gegebenenfalls einem qualifizierten Zahnarzt verantwortet werden.
- principle
Each individual involved in conducting a trial should be qualified by education, training, and experience to perform his or her respective task(s).
Jede an der Durchführung einer klinischen Prüfung beteiligte Person sollte durch Aus- und Weiterbildung sowie berufliche Erfahrung für die Ausführung ihrer jeweiligen Aufgabe(n) qualifiziert sein.
- principle
Vor der Teilnahme an einer klinischen Prüfung sollte von jedem Prüfungsteilnehmer eine
freiwillig abgegebene Einwilligungserklärung nach vorheriger Aufklärung eingeholt werden.
- principle
All clinical trial information should be recorded, handled, and stored in a way that allows its accurate reporting, interpretation and verification.
Alle klinischen Prüfungsdaten sollten so aufgezeichnet, behandelt und aufbewahrt werden, daß eine korrekte Berichterstattung, Interpretation und Überprüfung möglich ist.
11.principle (addenum)
The confidentiality of records that could identify subjects should be protected, respecting the privacy and confidentiality rules
Die vertrauliche Behandlung der Aufzeichnungen, anhand derer die Identifizierung der Prüfungsteilnehmer möglich wäre, sollte gewährleistet sein
12.priciple (addenum(
Investigational products should be manufactured, handled, and stored in accordance with applicable good manufacturing practice (GMP). They should be used in accordance with the approved protocol.
Herstellung, Handhabung und Lagerung der Prüfpräparate sollten gemäß der geltenden Guten Herstellungspraxis (GMP, Good Manufacturing Practice) erfolgen. Sie sollten gemäß dem genehmigten Prüfplan angewendet werden.
- principle(addenum)
Die Qualität јеdes Aspekts der Prüfung sollte eingeführt werden.
Section IRB/IET- What is their purpose?
An IRB/IEC should safeguard the rights, safety, and well-being of all trial subjects. Special attention should be paid to trials that may include vulnerable subjects.
Ein IRB / eine unabhängige Ethik-Kommission sollte die Rechte, die Sicherheit und das Wohl aller Prüfungsteilnehmer schützen. Klinischen Prüfungen, in die unter Umständen besonders schutzbedürftige Prüfungsteilnehmer einbezogen werden, soll erhöhte Aufmerksamkeit gewidmet werden.
Section IRB/IEC- Welche Unterlagen sollte IRB erhalten?
- protocol and ammandments
- written ICF
- requriement procedures
- written information to be provided to subjects
- IB
- CV of the investigator
- Prüfplan
- schriftliche Einwillungserklärung
- Unterlagen zur Rekrutierung von Prüfungsteilnehmern
- …
- Prüferinformationen
- Lebenslauf des Prüfers
Section IRB/IEC- Does IRB need to rewiew ongoing trial./ Soll IRB laufende Prüfungen überprufen.
Ja, zumindest einmal jährlich.
Section IRB/IEC- What if protocol indicates that prior consent of the trial subject or the subject’s legally acceptable representative is not possible?
Then IRB should determine.
Section IRB/IEC- Payment to patients?
The IRB/IEC should ensure that information regarding payment to subjects, including the methods, amounts, and schedule of payment to trial subjects, is set forth in the written informed consent form and any other written information to be provided to subjects. The way payment will be prorated should be specified.
Das IRB / die unabhängige Ethik-Kommission sollte sicherstellen, daß die Informationen über Zahlungen an die Prüfungsteilnehmer, einschließlich Zahlungsverfahren, -umfang und - zeitplan, in der schriftlichen Einwilligungserklärung und allen weiteren schriftlichen Informationen, die den Prüfungsteilnehmern ausgehändigt werden, enthalten sind. Die Art und Weise, wie die Zahlungen anteilig erfolgen, sollte angegeben sein.
Section IRB/IEC- Composition of IRB? Zusammensetzung von IRB?
At least five members.
(b) At least one member whose primary area of interest is in a nonscientific area.
(c) At least one member who is independent of the institution/trial site.
Only those IRB/IEC members who are independent of the investigator and the sponsor of the trial should vote/provide opinion on a trial-related matter.
(a) mindestens fünf Mitglieder.
(b) mindestens ein Mitglied, dessen Interessenschwerpunkt außerhalb der Wissenschaft
liegt.
(c) mindestens ein Mitglied, das von der Institution / vom Prüfzentrum unabhängig ist.
Nur diejenigen Mitglieder des IRBs / der unabhängigen Ethik-Kommission, die von Prüfer
und Sponsor der klinischen Prüfung unabhängig sind, sollten in prüfungsbezogenen Fragen
abstimmen / ihre Bewertung abgeben.
Section IRB/IEC- how does meeting look like?
Wie bei einem Sindiakt. Der Mindeszahl von Mitl´glidernd mussen anwesend sein.
Quorum