ICC 40 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

A. تو آلیس رو یادته؟
B. نه، یادم نیست. اما اسمش آشناست.
A. او قبلاها اینجا کار می کرد.

A

A. Do you remember Alice?
B. No, I don’t. But her name rings a bell.
A. She used to work here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

او قبلاً اینجا زندگی می کرد.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

او قبلاً اینجا زندگی می کرد.

A

She used to live here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

او قبلا انگلیسی تدریس می کرد.

A

She used to teach English.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

من عادت داشتم تمبر جمع کنم

A

I used to collect stamps.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

وقتی مجرد بودی عادت داشتی چکار کنی؟ خوب، من مجرد که بودم، عادت داشتم تنها سفر می کردم

A

What did you use to do when you were single?
Well, I used to travel alone when I was single.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

من در امتحان شیمی مردود شدم(امتحان شیمی ام رو افتادم) اما صداشو در نیار اگر بابام بفهمه حسابی قاطی می کنه (عصبانی می شه)

A

I failed my chemistry test, but mum’s the word if my father finds out about it he will hit the ceiling.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

used for telling someone to keep something secret

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

used for telling someone to keep something secret

A

mum’s the word
PHRASE
​SPOKEN

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

SPOKEN ​COUNTABLE NOUN
a word that you use for referring to something when you cannot remember what it is called?

A

whatchamacallit /ˈwɒtʃəməˌkɔːlɪt/
​COUNTABLE NOUN

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

​NOUN COUNTABLE
a curved object that you use for helping you to put your shoe on?

A

shoehorn /ˈʃuːˌhɔː(r)n/
​NOUN COUNTABLE

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

A. شما چیز دارید؟ منظورم یه پاشنه کش است؟
B. بله، شما اینجا هستید.
A. می دانید، من تقریبا همیشه کفش های کتانی می پوشم. من توی کفش های چرمی راحت نیستم.

A

A. Have you got a whatchamacallit I mean a shoehorn?
B. Yes, here you are.
A. You know I almost always wear sneakers. I’m not comfortable in leather shoes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

A. سلام، می توانم با آقای میلر صحبت کنم؟
B. شما؟
A. تام جونز هستم.
B. یه لحظه گوشی حضورتون لطفا،
B. ببخشید، ببخشید مزاحمتون شدم، اما آقای جونز پشت خط است. او می خواهد با شما صحبت کند
C. مشکلی نیست، وصلشون کنید.

A

A. Hello, may I speak to Mr. Miller?
B. Who is speaking?
A. This is Tom Jones.
B. Hold on please,
B. Excuse me, sorry to bother you but Mr. Jones is on the line. He wants to speak with you.
C. That’s ok, put him through.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

A. سلام، امکان داره با آقای میلر صحبت کنم؟
B. شما؟
A. تام جونز هستم.
B. یه لحظه گوشی حضورتون لطفا،
B. ببخشید، ببخشید مزاحمتون شدم، اما آقای جونز پشت خط است. او می خواهد با شما صحبت کند
C. من سرم شلوغ است، بگو بعداً تماس بگیرد.
B. متاسفم آقای جونز، آقای میلر در حال حاضر سرشون شلوغ است. می خواهید (براشون) پیغام بگذارید؟
A. بله، لطفا به او بگویید که امشب نمی توانم او را ملاقات کنم
B. باشه، انجام میدم.

A

A. Hello, may I speak to Mr Miller? میس تِ
B. Who is speaking?
A. This is Tom Jones.
B. Hold on please,
B. Excuse me, sorry to bother you but Mr Jones is on the** line**. He wants to speak with you.
C. I’m busy right know, tell him to call back later.
B. sorry Mr Jones, Mr Miller is busy at the moment. Would you like to leave a message?
A. Yes, please tell him that I can’t meet him tonight
B. Ok, I will.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

بگذار کفشم را بپوشم

A

Let me put my shoe on

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

A. سلام مایک کجا داری می ری؟
B. دارم می رم کتابخونه.
A. یادت باشه گازرو خاموش کنی.

A

A. Hey Mike, where are you going?
B. I’m going to the library.
A. remember to turn off the stove.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

یادتون باشه که سطل زباله را خالی کنید.

A

remember to empty the trash can.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

یادم بنداز یه چیزی بهت بگم

A

remind me to tell you something.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

A.ااامایک! دارم با تو صحبت میکنم !!!
B. اوه، متاسفم. اصلا حواسم نبود.

A

A. Mike! I’m talking to you!!!
B. Oh, sorry. I was miles away

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

می دونی ساعت چنده؟

A

Do you know what time it is?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

یادت هست چی بهت گفتم؟

A

Do you remember what I told you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

الف. بگذریم، امشب چه کار می کنی(برنامه ات چیه)؟
ب- من دارم با دنیل شام میخورم.
الف. آیا فردا کاری انجام می دهید؟
ب. من فردا به اسپانیا پرواز می کنم.
الف. کی برمیگردی؟
ب. معلوم نیست، بستگی به رئیس من دارد. کر کنم دوشنبه آینده برگردم

A

A. Anyway, what are you doing tonight?
B. I’m having dinner with Daniel.
A. Are you doing anything tomorrow?
B. I’m flying to Spain tomorrow.
A. When are you coming back?
B. It’s not clear, It depends on my boss. I think I will come back next Monday.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

ممکنه سوالی که پرسیده می شود، با آینده ی قطعی پرسیده شود اما چون قطعیتی در پاسخ ما نیست (برنامه ی دقیقی وجود نداره) با will پاسخ می تونیم بدیم

الف. کی برمیگردی؟
ب. معلوم نیست، بستگی به رئیس من دارد. کر کنم دوشنبه آینده برگردم

A

A. When are you coming back?
B. It’s not clear, It depends on my boss. I think I will come back next Monday.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

اگر من رئیس بودم تو را اخراج می کردم.

A

If I were the boss I will fire you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

الف. اگر من رئیس بودم شما را اخراج می کردم.
ب. چرا؟
A. زیرا شما هرگز به موقع نمی رسید. آخرین جلسه را به خاطر دارید؟ آخرین لحظه رسیدی (خیلی دیر رسیدی).

A

A. If I were the boss I would fire you.
B. Why?
A. Because you never arrive ontime. Do you remember the last meeting? You arrived at the eleventh hour.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

the last possible moment that you can do something, especially prevent something bad from happening

توافق حاصل شد در آخرین لحظه .

A

the eleventh hour:
PHRASE

An agreement was reached at the eleventh hour.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

آخرین جلسه را به خاطر دارید؟ آخرین لحظه رسیدی (خیلی دیر رسیدی).
رئیس نزدیک بود قاطی کنه

A

Do you remember the last meeting? You arrive at the eleventh hour. The boss was about to hit the ceiling.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

الف. جلسه بعدی کی است؟
ب- دوم نوامبر است.

A

A. When is the next meeting?
B. It’s on the second of November.

29
Q

کاش وقت شناس بودی

A

I wish you were punctual.

30
Q

INTRANSITIVE/TRANSITIVE
to take something that belongs to someone else without permission

  1. آنها به جرم سرقت اتومبیل به سه سال زندان محکوم شدند.
    2.دیشب یکی (یک نفر) کیف پولم را دزدید
A

steal ​ ‌‌‌ /stiːl/
​VERB

  1. They were jailed for three years for stealing cars.
  2. someone stole my wallet last night.
31
Q

سرقت کردن از:
جانی متهم به دزدی از مغازه شد

A

steal from:
Johnny was accused of stealing from the shop.

steal ​ ‌‌‌ /stiːl/
​VERB

32
Q

دزدیدن چیزی از کسی/چیزی:
او در حال دزدیدن غذا از سوپرمارکت دستگیر شد.

A

steal something from someone/something:
She was caught stealing food from the supermarket.

33
Q

What’s the difference between the verbs steel and rob?

A

steel:
یعنی دزدیدن کل یک چیز مانند ماشینم را دزدیدند یعنی کل ماشینم را یکجا بردند.
rob:
یعنی جزئی از یک کل را دزدیدن. مانند دیشب ماشینم را دزد زد یعنی ضبط ماشینم را برد نه کل ماشینم.

34
Q

​VERB
to take money or property illegally from a person or place, often using threats or violence?

  1. نها قصد سرقت از موزه را داشتند.
A

rob ​ ‌‌ /rɒb/
​VERB
TRANSITIVE

  1. They were planning to rob the museum.
35
Q

دزدیدن چیزی از کسی:
ماشین، کیف و تلفن همراهش دانیل را دزدیدند.

A

rob someone of something:
Daniel was robbed of his car, briefcase, and mobile phone.

36
Q

دزدی از کسی با نوک چاقو/اسلحه:
آقای دیویس با ضربات چاقو دزدیده شد.

A

rob someone at knifepoint/gunpoint:
Mr Davies was robbed at knifepoint.

37
Q

الف. دیشب شخصی کیف پول مرا دزدید.
ب. اوه، نه. چی شد؟ چه اتفاقی برات افتاده؟

A

A. Someone stole my wallet last night.
B. Oh, no. What happened? What happened to you?

38
Q

الف. چه اتفاقی برای دست شما افتاده است؟
ب- خوب، داشتم شام درست می کردم که ناگهان انگشتم را بریدم.

A

A. What happened to your hand?
B. Well, I was making dinner when suddenly I cut my finger.

39
Q

داشتم تکالیفم را انجام می دادم.

A

I was doing my homework.

40
Q

داشتم ماشینمو تعمیر میکردم

A

I was fixing my car.

41
Q

داشتم میرفتم سرکار

A

I was going to work.

42
Q

داشتم وسایل خانه را گردگیری می کردم.

A

I was dusting the furniture.

43
Q

داشتم چای درست میکردم

A

I was making tea.

44
Q

دم در ایستاده بودم.

A

I was standing at the door.

45
Q

past perfect:
گذشته کامل./ ماضی بعید
کاری که (کار الف) در گذشته، قبل از یک کار دیگری (کار ب) انجام شده و اثرش رسیده به (کار ب)
had + قسمت سوم فعل past participle
گذشته ی کامل خیلی شبیه به حال کامل (کاری که درگذشته انجام شده و اثرش به حال رسیده) است

A. چه اتفاقی افتاد؟
B. خب، داشتم ورزش می کردم و وسایلم را در کمدم گذاشته بودم.

A

A. What happened?
B. Well, I was working out and I had put my stuff in my locker.

(کار ب) : I was working out
(کار الف): I had put my stuff in my locker.
یعنی چی اثر کار الف رسیده به کار ب: یعنی وقتی که داشته ورزش می کرده (کاری در گذشته) ، وسایلش توی کمدش بوده .

46
Q

ناهار خورده بودم و وسایلم را در کمدم گذاشته بودم.

A

I had eaten lunch and I had put my stuff in my locker.

47
Q

من با رئیس صحبت کرده بودم و تکالیفم را انجام داده بودم.
دقیقا مثل کاری که همیشه انجام می دم.

A

I had spoken with the boss and I had done my homework. Just like I always do.

48
Q

وقتی برگشتم یکی کیف پولم را دزدیده بود.

A

When I came back, someone had stolen my wallet.

کاری که در گذشته انجام شده: وقتی برگشتم

کاری که قبل از برگشتنم، انجام شده : یکی کیف پولم را دزدیده بود

49
Q

بیرون وقتی به خانه عمویم رفتم، اونا رفته بودند.

A

When I went to my uncles house they had gone out.

کاری که در گذشته انجام شده: When I went to my uncles house

کاری که قبل از رفتن من به خانه عموم، انجام شده : they had gone out.

50
Q

COUNTABLE/UNCOUNTABLE
the process of reading out an official list of people’s names to check who is present, usually in a school or in the armed forces

وقتی من وارد کلاس شدم، معلم حضور غیاب کرده بود.

A

roll call
/ˈrəʊl kɔːl/
​NOUN
When I entered the classroom the teacher had called the roll.

51
Q

وقتی فعلِ رسیدن (arrive)
را همراه با شهر و کشور استفاده کنیم، حرف اضافه اش in
است.
وقتی فعل رسیدن را همراه با یک اماکن مثال بیمارستان، دانشگاه و … میاد، باید از حرف اضافه ی at
استفاده شه.
با کلمه ی home حرف اضافه ای نمی آوریم

1.وقتی به توکیو رسیدیم، زلزله شهر را ویران کرده بود..
2. . وقتی به خانه رسیدم او مرده بود. (قبل از رسیدن من مرده بود)
3. وقتی ما رسیدیم مدرسه … .
4. وقتی به ایستگاه رسیدیم قطار رفته بود.

A
  1. When we arrived in Tokyo the earthquake had destroyed the city.
  2. When I arrived home, he had died.
  3. When we arrive at school … .
  4. When we arrived at the station the train had left.
52
Q

وقتی با من تماس گرفتی جک همه چیز را به من گفته بود.

A

When you called me Jack had told me everything.

53
Q

او (مونث) مهمونی را کنسل کرده بود وقتی بهش زنگ زدم.

A

She had canceled the party when I called her.

54
Q

ما غذا خورده بودیم که (وقتیکه) جان به خانه آمد.

A

we had eaten when John came home.

55
Q

PHRASAL VERB
to leave something such as an activity, school, or competition before you have finished what you intended to do.

او در دور اول مصدوم شد و مجبور شد که رقابت رو ترک کند.
(بیرون بیاد از مسابقه)

A

drop out
PHRASAL VERB
INTRANSITIVE

She was injured in the first round and had to drop out.

56
Q

(تحصیل)انصراف از:
تعداد زیادی از دانش آموزان تنها پس از یک سال تحصیل را ترک می کنند.

هفتاد و پنج واحد را گذرانده بودم که (وقتیکه) از دانشگاه انصراف دادم.

A

drop out of:
Too many students drop out of college after only one year.

I had passed 75
credits when I dropped out of university.

57
Q

کلیدهایی را که به من داده بودی گم کردم.

A

I lost the keys that you had given me.

58
Q

وقتی پیام شما را دریافت کردم، اونا قبلش زندانی را آزاد کرده بودند.

A

When I received your message they had already release the prisoner.

59
Q

می شود در past perfect از کلمه ی before در جمله استفاده کرد:

قبل از اینکه خانه را ترک کنم چراغ ها را خاموش کرده بودم.

A

before I left home I had turned off the lights.

60
Q

می شود در past perfect از کلمه ی before در جمله استفاده کرد:

او قبل از مهاجرت به انگلستان مدرک آیلتس خود را گرفته بود.

A

she had gotten her IELTS certificate before she moved to England.

61
Q

می شود در past perfect از کلمه ی before در جمله استفاده کرد:
او قبل از سفر به آمریکا به اروپا رفته بود.

A

He had been to europe before he traveled to US.

62
Q

من از خواب بیدار شده بودم قبل از اینکه زنگ ساعت زنگ به صدا در بیاد،.

A

I had woken up before the alarm went off.

63
Q

INTRANSITIVE
to start making a noise as a signal or warning?

من فقط توی رختخواب دراز کشیده بودم و منتظر بودم تا زنگ ساعت زنگدار به صدا درآید.

A

go off
PHRASAL VERB

I was just lying in bed waiting for the alarm to go off.

64
Q

PHRASAL VERB
to stay in bed in the morning for longer than usual?

ما معمولا یکشنبه ها بیشتر از معمول تو تخت دراز می کشیم.
یعنی دیرتر از خواب بیدار می شیم.

A

lie in
PHRASAL VERB
INTRANSITIVE
​BRITISH

We usually lie in on Sundays.

65
Q

ما قبل از اینکه جک استعفا بده باهاش صحبت کرده بودیم

A

we had spoken to Jack before he resigned.

66
Q

قبل از استعفا شغل جدیدی پیدا کرده بودم.

A

I had found a new job before I resigned.

67
Q

می شود در past perfect از کلمه ی after, when در جمله استفاده کرد:
نکته: مهمه یادت باشه که past perfect قبل از یک فعل گذشته ی ساده یا گذشته استمراری رخ داده.

بعد از رفتن دوستانم تکالیفم را انجام دادم.

A

After my friends had left I did my homework.

68
Q

می شود در past perfect از کلمه ی after, when در جمله استفاده کرد:
نکته: مهمه یادت باشه که past perfect قبل از یک فعل گذشته ی ساده یا گذشته استمراری رخ داده.

بعد از اینکه پول زیادی به ارث برد، یتیم خانه را احداث کرد.

A

After he had inherited a lot of money he founded the orphanage.

69
Q

negative form of Past Perfect:
had + not + past participle
12:39

A