HSK4上的句子1-4 Flashcards
我和他不是一个班
Him and I are not in the same class.
他一个人踢进两个球
He alone scored two goals.
你是在开玩笑吧?
Are you kidding?
我从来没这么快乐过。
I have never been so happy.
我们在一起有说不完的话。
Together, we never stop talking.
老张这个人开会从来不迟到。
老张,this person is never late to a meeting.
很多新客人变成了老客人。
A lot of new customers became old customers.
我上午刚借的那本书,怎么找不到了?
The book that I just borrowed this morning, how come I can’t find it.
对不起,今天的会议改到明天上午了。
Sorry, today’s meeting has been moved to tomorrow morning.
说到结婚,人们就会很自然地想起爱情。
Speaking of mariage, people can very certainly think of love.
更需要性格上互相吸引。
It’s more necessary for personality to attract each other.
我们俩几乎没因为什么事红过脸。
We’re almost never been angry because of anything.
两个人在一起,最好能有共同的兴趣和爱好。
When two people are together, the best is being able to have common interests and hobbies.
两个人共同生活,只有浪漫和新鲜感是不够的。
When two people share life, only romance and new feelings are never enough.
两个人在一起时间长了,就会有很多问题。
When two person are together for a long time, they possibly have a lot of problems.
浪漫是她想要月亮时,你不会给她星星。
Romance is when she wants the moon, you cannot give her a star.
在我的印象中,他一直是个很幽默的人。
In my impression, he was always a very funny person.
这方面他比我熟悉
This side, he is more familiar than me.
他虽然脾气很大,但工作很认真。
Although he has a big temperament, he works seriously.
真羡慕你,找了个那么漂亮的女朋友。
I really envy you, You found such a beautiful girlfriend.
她不仅长得漂亮,也很聪明。
She is not only beautiful but also intelligent.
他的说让我感到事情有点儿不错。
p.12
这部电影讲的是一个浪漫的爱情故事,很多人都被感动得哭了。
This movie is about a romantic love story, and many people are moved to tears.
张老师上课的时候经常讲一些有趣的故事。
Professor Zhang often tells some interesting stories in class.
我随便买了张报纸,看了没几页,就看到一个小故事。
I randomly bought a newspaper, only read a few pages and I saw a little story.
当你帮助别人时,不但会让别人感到被关心,你自己也会更快乐。
When you help others, you will not only make others feel cared for, but you will also be happier.
他不仅足球踢得好,性格也不错。
He not only plays soccer very well, his temperament is also not bad.
看来你真的找到适合你的人了。
Looks like you really found the person that fits you.
自己家里也还亮着灯。
Lights are also still on at one’s own home.
他不仅很帅,贝斯也弹得非常好。
He is not only handsome, he also play bass very well.
班里同学你联系的怎么样了?
How is your progress about contacting your classmates?
差不多一半儿吧,张远还专门从国外飞回来呢
Almost half of it. 张远 especially flew back from abroad.
一看到这张照片,我就想起过去那段快乐的日子,好像重新回到了校园。
As soon as I saw this picture, I remembered the happy days I had in the past, as if I went back to the campus again.
尽管已经毕业这么多年,我们还是经常联系的。
Although we have already graduated many years ago, we still often keep in touch.
能有一个真正的朋友,有一段真正的友谊,是多么不容易!
being able to have a real friend, have a period of real friendship, it’s really not easy.
这两个电子词典看上去差不多。
The two electronic dictionaries look almost the same.
他们俩性格差不多,所以很快就成了好朋友。
Their character is almost the same, so they quickly became good friends.
我复习得差不多。
I reviewed almost everything.
他们俩差不多高。
他们俩几乎一样高。
The two of them are almost of the same height.
他比我几乎高了一头。
He is almost one head taller than me.
李老师差不多六十岁了。
Profesor Li is almost sixty years old.
姐妹俩性格差不多。
The two sisters have almost the same character.
这件事我几乎忘了告诉你了。
I almost forgot to tell you about it.
要不是你给我打电话,我几乎忘了咱俩见面的事。
If you hadn’t called me, I’d almost forgotten about our meeting.
男朋友送给我的这份礼物尽管不贵,但却让我非常感动。
This gift that my boyfriend gave to me, even though it’s not expensive, but yet moved me a lot.
尽管现在工作很忙,可到了周末你还是会跟朋友去打球。
Although you are busy with your work, when the weekend comes you will still play basketball with your friend.
那么,怎样才能交到更多的朋友呢?
Then, how can we make more friends?
一个脾气不好的人虽然不一定让人讨厌,但是却很难跟人交朋友。
A bad tempered person is not necessarily annoying, but it is hard for him to make friends with others.
因为没有人会喜欢跟一个总是容易生气的人在一起。
Because no one likes to be with a person who always easily gets angry.
真正的朋友会陪在你身边,想办法让你感到幸福。
A true friend will always be by your side, and find ways to make you happy.
有人觉得有房子和汽车就是幸福,有人却认为找到真正的爱情才是幸福。
Some people think that having houses and cars are happiness, while others think that finding true love is happiness.
现在很多人虽然住在同一个楼里,但是却从来没说过话。
Nowadays, although many people live in the same building, they have never talked to each other.
结婚前,我们都要清楚自己想要的是什么。
Before marriage, we all want to be clear about what we want.
当然,有几个同学毕业后就没联系了,正好借这个机会见见。
Of course, I haven’t been in contact with several classmates after graduation, I will just take this opportunity to see them.
应该不认识,但是好像在哪儿见过。
Most likely I don’t know her, but It seems like I saw her somewhere.
我想请一天假,陪他去医院看看。
I want to take a day off to accompany him to the hospital.
过会儿我再跟你联系吧。
I’ll contact you again later.
你和她联系那么好,能帮我介绍一下吗。
She and you are in good relationship。Can you help me to make introduction?
下次我们学校开聚会时我叫你来。
Next time when we have a party at school, I’ll call you.
没关系,我们找个地方坐坐就行。
It doesn’t matter. Let’s just find a place to sit.
你们两个的关系很不错?
The relationship between the two of you is very good?
面试的时候,一定要对自己有信心,要相信自己的能力。
When you interview, you must have confidence in yourself and believe in your abilities.
听说这次招聘会提供的工作机会很多。
I heard that this job fair offers many job opportunities.
本来是小李负责的,但是他突然生病住院了,所以就交给我来做了。
Originally it was Xiao Li’s responsibility , but he suddenly fell ill and was hospitalized, so he handed it over to me.
经过笔试和面试,有两个不错。
After written test and interview, there are two good ones.
我一毕业就去上海当律师了。
As soon as I graduated, I went to Shanghai to work as a lawyer.
我一定借这次机会去跟大家见见面。
I will certainly take this opportunity to see everybody.
我挺喜欢这个地方的,周围环境比以前住的地方安静很多。
I quite like this place. The neighbourhood is much quieter than the place I used to live in.
这件事本来因该听你的
Regarding this thing, I should have listened to you.
前面车有点儿多,我们走另外一条路,不会迟到的。
There’s a lot of traffic ahead. Let’s take another way so we won’t be late.
除了她说的,我另外又补充了几条意见。
Apart from what she said, I added a few additional ideas.
家里的空调坏了,咱们另外再买一个吧。
The air conditioner in the house is broken. Let’s buy another one.
刚才马克把车借走了,你骑另一辆吧。
Mark borrowed the bike just now. Just ride another one.
面试的时候,经理对我印象不错。
During the interview, the manager had a good impression of me.
首先,要穿正式的衣服,这会给面试者留下一个好的印象。
First, wear formal clothes, this will leave a good impression on the interviewer.
虽然第一印象不总是对的,但如果想改变却很困难。
The first impression is not always right, but if you want to change it, it’s very difficult.
但是,如果第一次见面给别人留下像不准时这样的坏印象,那么以后就很难让别人相信你。
But if the first time you meet someone you leave a bad impression like being unpunctual, then later, it’s hard for other people to trust you.
所以不管是上课,上班,还是与别人约会,准时都非常重要。
So, no matter whether it’s about going to school, going to work or dating people, punctuality is extremely important.
很多人遇到不明白的地方,首先想到的是上网查一查。
When a lot of people encounter something they don’t understand, the first thing that comes to their mind is to check online.
要想学好汉语,首先应该知道你为什么要学习汉语,其次,应该常常复习。
If you want to learn Chinese well, you should first know why you want to learn Chinese, and secondly, you should often review.
山本不管做什么事都非常认真。
山本 is very serious about whatever he does.
不管忙不忙,他每天都要锻炼一个小时身体。
No matter whether he is busy or not, he exercises for an hour every day.
放心吧,不管有多难我都会帮助你。
Don’t worry, I will help you no matter how hard it is.
看一个人怎么说话,常可以比较容易地判断出他是一个什么样的人。
From how a person speaks, often you can quite easily judge what kind of person he is.
每天都有很多公司在上面发招聘通知。
Every day, many companies post recruitment notices on them.
你等我几分钟,我去换双运动鞋。
Wait for me for a few minutes, I’ll go to change to a pair of sneakers.
一开始还担心完不成呢。
At the beginning, I was afraid that I could not finish it.
这份材料我已经按照您的要求改好了。
I have already revised the material according to your requirements.
外面刮大风了,现在只好留在家里上网了。
It’s windy outside, so now we have to stay at home to surf the Internet.
我还从来没见他迟到过呢。
I have never seen him late.
我感觉时间过得很快。
I feel that time passes quickly.
我和同学约好了去看电影。
My classmate and I have agreed to go watch a movie.
9点咱们准时出发。
At 9 o’clock, let’s leave on time.
午饭后不要马上睡午觉了,另外,午睡的时间太长也会影响建康。
After lunch, don’t take a nap right away. Besides, if nap time is too long, it can also affect health.
当你想发脾气的时候,试试在心里数数。
When you’re about to loose temper, try to count in your mind.
我专门为你做了咖啡。
I especially made coffee for you.
请做自我介绍。
please make a self introduction.
一个半小时
1 hour and half
半个小时
30 minutes
每天提前半个小时到公司。
Everyday arrive at the company half an hour in advance.
别提了!我以为新工作比以前的好,没想到还没有以前好呢。
Don’t mention it! I thought the new job was better than the previous one. I didn’t expect that it’s not as good.
其实,完全适应一个新的工作需要一年时间。
Actually, it takes one year to fully adapt to a new job.
你才到新公司,不要太着急赚钱,多学习才是最重要的。
When you just joined a new company, don’t be too impatient to make money. Learning more is the most important thing.
按原来的计划应该是两周,但是我们可以提前完成,周末保证做完。
According to the original plan, it should be two weeks, but we can finish it ahead of schedule. It’s guaranteed to be completed by the weekend.
现在有很多事情等着我做。
There are many things pending for me to do.
这样我就不会手忙脚乱了。
This way I won’t be rushed.
我们和上次那个公司的生意终于谈成了。
We finally closed the deal with the company from last time.
我原来以为做生意很简单,后来才发现其实并不容易。
Originally I thought business was very simple, only later I then discovered it’s actually really not easy.
慢慢来,万事开头难,重要的是要多积累经验。
Take your time, everything is difficult at the beginning, the important is to accumulate more experience.
我相信经过我们大家的努力, 公司的生意会越做越大。
I believe that after all our efforts,the company’s business will get better and better.
原来李明把马克的电话号码记错了。
It turned out that 李明 has wrongly remembered Mark’s phone number.
我几乎没认出你来。
I almost didn’t recognize you.
我还以为是谁帮我打扫房间呢,原来是你啊!
I was wondering who cleaned my room. Oh it was you!
这本书本来应该昨天还给你,真不好意思。
This book should have been returned to you yesterday, I am sorry.
事情总是变化着的,我们需要及时对本来的计划做出改变。
本来 or 原来 都可以
Things are always changing. We need to make changes to the original plan in time.
原来是你啊,我差点儿没认出来。
It turned out to be you. I almost didn’t recognize you.
原来我大学是学中文专业的,只是后来当了律师。
原来 或者 本来 都可以
I used to study Chinese as my major, and only later I became a lawyer.
是因为你跟人们练习的并不够。
It’s because you really don’t practise enough with other people.
我们今年的工作都已经按计划完成了。
All of our work of this year has already been completed according to the plan.
我们成功地解决了问题。
We successfully solved the problem.
非常感谢大家对我的帮助。
Thank you all very much for your help to me.
因为大家按时完成了工作,公司决定这个月给每人多发三千元奖金。
Because everyone finished the work on time, the company decided to give everyone a bonus of three thousand yuan this month.
重要的是丰富自己的工作经验,学习与同事交流的方法。
The important thing is to enrich your own work experience and learn how to communicate with colleagues.
这些比收入重要多了。
These are much more important than the income.
我们不得不去做一些自己不愿意做甚至是非常不喜欢的工作。
We have to do some jobs that we ourselves don’t wish to do or even don’t like to do.
这回材料都按照银行的要求准备好了吧?
Are all the materials ready according to the requirements of the bank this time?
按照经验,这个问题应该可以很快解决,请大家放心。
According to experience, this problem should be solved quickly. Everybody please don’t worry.
作业是按照主题写故事,别再写错了。
The homework is to write a story according to the theme, do not write it wrong again.
迟到会让别人觉得你没有责任心,使你错过重要的机会,甚至会让别人不再相信你。
Being late can make others feel that you have no sense of responsibility, make you miss important opportunities, and even can make others no longer believe you.
他们今年工作的完成情况怎么样?
How is the situation with their work this year.
飞机10点按时起飞,请大家不要着急。
The plane will take off on time at 10. Everybody please don’t worry.
她们虽然是姐妹,但是性格完全不一样。
Although they are sisters, their characters are completely different.
没想到那天突然下起了大雨,所以他不得不又在这里住了一晚上。
Unexpectedly, it suddenly began to rain heavily that day, so he had to stay here for another night.
两个人在一起生活,都要对家有责任感。
When two people live together, they should both have sense of responsibility for family.
这份调查明天上午交,你写好了吗?
This survey should be submitted tomorrow morning. Did you complete it?
今天下午的会议提前一个小时,改在两点开。
The meeting of this afternoon will start 1 hour earlier. It’s changed to two o’clock.
我已经看到通知了,谢谢你。
I have already seen the announcement, thank you.
这让我积累了很多工作经验。
This made me accumulate a lot of work experience.
我希望能够用法律来帮助别人。
I hope to be able to use law to help others.
如果你在法律上有什么问题,我可以给你介绍一位律师。
If you have any legal problems, I can introduce a lawyer to you.
我最希望不要再工作。我只要学习。
My biggest wish is not to work again. I just want to study.
我觉得做生意并不容易,但是这是最好的赚钱办法。
I think doing business is not easy, but this is the best way to make money.
授人以鱼不如授人以渔。
Giving someone fish is not as good as teaching someone to fish.
我们还要经常跟周围的人交流。
We also need to communicate with people around us.