Heavy contact Flashcards
とりあえず
for now
とりあえず大丈夫
This is OK for now.
とりあえず、これでよろしいでしょうか?
Is this OK for now?
とりあえず、考えておくことは可能ですか?
Can we think about it for now?
(Would you like … ?と聞かれて)とりあえず大丈夫です。
I’m OK for now.
とりあえず、ちょっと話しましょうか。あとで決定しましょう。
Why don’t we just talk for now? We’ll decide later.
とりあえず以上です。
That’s all for now.
時間通りに間に合うでしょうか?
Do you think it’ll be on time?
大変申し訳ありませんが、間に合いそうにありません。
I’m so sorry but it won’t be on time.
お聞きしてもよろしいですか。なぜ、時間通りではないのですか?
May I ask … Why isn’t it on time?
遅れずに時間通りに届けていただけると幸いです。
I hope you can deliver it on time.
納品が期日に間に合わなかったら、どうします?
What if the delivery’s not on time?
いつ振り込んでくださいましたか?
When did you transfer it?
ユニオン駅で乗り換えないといけないですよ。
You have to transfer at Union Station.
どこで乗り換えればいい?
Where should I transfer?
(他部署にかけてしまった時に)これを転送していただくことは可能ですか。
Can you transfer my call?
ロンドンに転勤になると嬉しいですね。
I hope I get transferred to London.
海外にとばされないといいのですが。
I hope I don’t get transferred abroad.
私はタイラー証券でマーケティング部を担当しております。
I run Marketing for Tyler Securities.
貴部署はどなたがご担当ですか。
Who runs your department?
妻は「B2B」誌の経理を担当しております。
My wife runs Accounting for B2B magazine.
ハワイで、ラーメン店を経営しています。
I run a noodle shop in Hawaii.
私はコピーと食料の使い走りだが、何も担当していない。
I run for copies. I run for food, but I don’t run anything.
普段は、領収書とファクシミリとファイルの整理をしています。
Usually, I organize receipts, faxes and files.
この書類を整理していただけますか。
Would you organize these papers?
まず、自分の考えをまとめないと。
I have to organize my thoughts first.
整理整頓は苦手です。
I’m not organized.
整頓が成功の鍵
Organization is the key to success.
これを優先してくださると大変幸いに存じます。
I’d really appreciate it if you prioritized this.
私が納期によって優先順位をつけておきましょう。
I’ll prioritize these according to their delivery dates.
来年の予算をいつ最終決定するのですか。
When are you going to finalize next year’s budget?
これを大至急最終版にしていただけるとうれしいのです。
I hope you can finalize this ASAP.
話し合った事柄をまとめていただけますか、念のため。
Would you summarize our agreement, just in case?
電車に乗り遅れたので、タクシーで来ました。
I missed the train, so I took a taxi.
昨夜ニュースを聞き逃したんだけど、AMC社がどうしたって?
I missed the news last night. What happened to AMC?
飛行機に乗り遅れたらどうしますか。
What if you miss your flight?
お電話をいただいたのに、不在ですみません。
I’m sorry I missed your call.
ご来社いただいたのに、不在で本当に申し訳ありません。
I’m so sorry I missed your visit.
料金はプロジェクト単位でいただきます。
We charge per project.
料金は日割りで、それとも時間単位でご請求になりますか?
Do you charge per day or per hour?
お見積りに料金はかかりますか?
Do you charge for estimates?
ホテルでは、地域内通話料金を請求されます。
The hotel charges for local calls.
ファクシミリに料金がかからないといいのですが。
I hope they don’t charge for faxes.
数多くのIT企業が財政的な問題を抱えています。
A lot of Internet companies have financial problems.
いつもいろいろな細かい問題で頭を悩ませています。
We worry a lot about a lot of minor problems.
減給された人がたくさんいましたし、中には解雇された人もいました。
A lot of people got pay-cuts, and some people got fired.
その口座には預金がかなりあります。
There’s a lot of money in that account.
弊社とセラー氏との間にはずいぶんいざこざがあった。
We had a lot of trouble with Mr. Sellers.
コーヒーはどこに行けば買えるのでしょうか。
Where can I get some coffee?
明日、時間ありますか?
Do you have some time tomorrow?
(いつもと様子が違うので)何かありました?
Is something wrong?
経理の経験がある人をどなたかご存知ではありませんか?
Do you know someone with accounting experience?
自販機から何か要りますか?
Would you like something from the vending machine?
もう、契約書を最終版にしたのですか?
Did you finalize the contract already?
もうタイムカードは押しましたか?
Did you punch-out already?
ロジャーにはもう言いましたか?
Did you tell Roger already?
その点については、もう話し合いました。
We talked about that already.
領収書がもうすでにちゃんと整理されているとうれしいのですが。
I hope the receipts are organized already.
カメラ内蔵の携帯電話が去年、流行っていました。
Cell phones with cameras were really popular last year.
赤いジャケットを着ている男の人から領収書をもらえます。
The man with the red jacket has your receipt.
タイマーのついている機械を購入した方がいい。
We should get a machine with a timer.
24時間営業の印刷会社を探しているのですが。
We’re looking for a printer with 24-hour service.
ブロードバンドの会社は、ウェブサーフィンに時間を浪費している。
The offices with broadband waste a lot of time web-surfing.
ショーンさんに、これを金曜までに仕上げるように言われました。
Shawn said, “Finish this by Friday.”
サイズによって、お客に優先順位をつけるよう彼に言われました。
He said, “Prioritize the customers according to size.”
メアリーさんに、少なくとも3人の応募者に面接するよう言われました。
Mary said, “Interview at least three candidates.”
上司に、弊社にはそれはできませんと言われました。
My boss said, “We can’t do that.”
彼女は「昇給しないと困る」と言ったのですか?
Did she say, “I’d like a raise” ?
彼女とはそんなに問題はないです。
I don’t have problems with her often.
彼とはあまり話しません。
I don’t talk to him often.
よく安売りをしているわけではないので、だれにも言わないでください。
We don’t give discounts often, so please don’t tell anyone.
そういった依頼はあまり受けないので、上司に尋ねてみないとわかりません。
We don’t get that kind of request often so I have to ask my boss.
英語をよく使いますか。
Do you use English often?
申し訳ありませんが、ご質問があまりよくわかりませんでした。
I’m sorry, but I didn’t really understand the question.
(相手にてきぱきしてもらいたい時)あまり時間に余裕がございませんが。
We don’t really have a lot of time.
申し訳ありませんが、その提案はあまり気に入りませんでした。
I’m sorry, but we didn’t really like the idea.
(答えに困った時)それは、本当に複雑ですが。
It’s really complex.
(ちょっとわがままなお願いをした後に)本当にどうもありがとうございます。
I really appreciate it.
普段は、たくさん電話がかかってきます。
Usually, we have a lot of calls.
私は普段、全部終わるまで働いています。
Usually, I work until I finish everything.
たいていは、その必要はないけれど。
Usually, we don’t have to do this.
普段は、何時に始まるのですか?
What time do you start usually?