Grego Bíblico - Teste Intermédio/Final Flashcards

1
Q

sábado, semana

A

σάββατον, ου (τό)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

carne

A

σάρξ, σαρκός (ἡ)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

sinal, milagre

A

σημεῖον, ου (τό)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

sombra, escuridão

A

σκοτία, ας (ἡ)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

sábio, prudente

A

σοφός, ή, όν

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

com

A

σύν: prep. + dat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

salvar

A

σῴζω, fut. σώσω, aor. ἔσωσα, pf. σέσωκα, pass. fut. σωθήσομαι, aor. ἐσώθην, pf. σέσῳσμαι

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

corpo

A

σῶμα, ατος (τό)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

criança

A

τέκνον, ου (τό)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

fim, objectivo

A

τέλος, οῦς (τό)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

honrar

A

τιμάω, fut. τιμήσω, aor. ἐτίμησα

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

alguém, alguma coisa

A

τις, τι (determ. e pron. indef.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

quem, o que, que, porque

A

τίς, τί (determ. e pron. interr.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

lugar, local

A

τόπος, ου (ὁ)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

cego

A

τυφλός, ή, όν

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

filho

A

υἱός, οῦ (ὁ)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

prep. + gen.: por (agente da passiva animado)
prep. + ac.: debaixo de, sob

A

ὑπό

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

levar, carregar, suportar

A

φέρω, fut. οἴσω, aor. ἤνεγκα, pf. ἐνήνοχα, pass. aor. ἠνέχθην

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

gostar, amar

A

φιλέω, fut. φιλήσω, aor. ἐφίλησα, pf. πεφίληκα

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

amado, querido, amigo

A

φίλος, η, ον

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

medo, temor

A

φόβος, ου (ὁ)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

voz

A

φωνή, ῆς (ἡ)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

luz

A

φῶς, φωτός (τό)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

alegrar-se

A

χαίρω, fut. χαιρήσω, pf. κεχάρηκα, pass. aor. ἐχάρην

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
graça
χάρις, ιτος (ἡ) (ac.: χάριν)
26
mão
χείρ, χειρός (ἡ) (dat. pl. χερσί)
27
tempo
χρόνος, ου (ὁ)
28
alma, vida
ψυχή, ῆς (ἡ)
29
hora, momento
ὥρα, ας (ἡ)
30
como, que
ὡς (conj.)
31
céu
οὐρανός, οῦ (ὁ)
32
este, esta, isto, esse, essa, isso
οὗτος, αὕτη, τοῦτο (det. e pron. demonstr.)
33
assim, deste modo
οὕτως (adv.)
34
olho
ὀφθαλμός, οῦ (ὁ)
35
multidão, povo
ὄχλος, ου (ὁ)
36
educar, instruir, formar
παιδεύω, fut. παιδεύσω, aor. ἐπαίδευσα, pf. πεπαίδευκα, pass. aor. ἐπαιδεύθην, pf. πεπαίδευμαι
37
criança
παιδίον, ου (τό)
38
de novo, outra vez
πάλιν (adv.)
39
adv.: perto de, junto de prep. + gen.: de, de junto de prep. + dat.: junto de, perto de prep. + ac.:para junto de, durante (tempo)
παρά
40
todos, todo, cada um
πᾶς, πᾶσα, πᾶν
41
pai
πατήρ, τρός (ὁ)
42
persuadir, convencer
πείθω, fut. πείσω, aor. ἔπεισα, pf. πέποιθα, pass. aor. ἐπείσθην, pf. πέπεισμαι
43
enviar
πέμπω, fut. πέμψω, aor. ἔπεμψα, pf. πέπομφα, pass. aor. ἐπέμφθην, pf. πέπεμμαι
44
prep. + gen.: sobre, acerca de (assunto); prep. + ac.: à volta de
περί
45
acreditar, crer (+ dativo)
πιστεύω, fut. πιστεύσω, aor. ἐπίστευσα, pf. πεπίστευκα, pass. aor. ἐπιστεύθην, pf. πεπίστευμαι
46
espírito, sopro
πνεῦμα, ατος (τό)
47
de onde
πόθεν (adv.)
48
fazer, executar, fabricar
ποιέω, fut. ποιήσω, aor. ἐποίησα, pf. πεποίηκα, pass. fut. ποιηθήσομαι, aor. ἐποιήθην, pf. πεποίημαι
49
cidade
πόλις, εως (ἡ)
50
muito
πολύς, πολλή, πολύ
51
mau, perverso, vil
πονηρός, ά, όν
52
ir, prosseguir, andar
πορεύομαι, fut. πορεύσομαι, aor. ἐπορεύθην, pf. πεπόρευμαι
53
rio
ποταμός, οῦ (ὁ)
54
mais velho, ancião
πρεσβύτερος, α, ον
55
antes, antes de, antigamente
πρίν (adv.; conj., prep. + gen.)
56
prep. + gen.: de; em nome de; prep. + ac.: para, para junto de
πρός
57
ir para junto de, aproximar-se
προσέρχομαι (v. ἔρχομαι)
58
prostrar-se em adoração, adorar
προσκυνέω, fut. προσκυνήσομαι, aor. προσεκύνησα, pf. προσκεκύνηκα
59
profeta/profetiza
προφήτης, ου (ὁ) / προφῆτις, ιδος (ἡ)
60
primeiro
πρῶτος, η, ον
61
julgar, decidir
κρίνω, fut. κρινῶ, aor. ἔκρινα, pf. κέκρικα, pass. aor. ἐκρίθην, pf. κέκριμαι
62
senhor
κύριος, ου (ὁ)
63
falar
λαλέω, fut. λαλήσω, aor. ἐλάλησα, pf. λελάληκα, pass. aor. ἐλαλήθην, pf. λελάλημαι
64
agarrar, tomar
λαμβάνω, fut. λήμψομαι, aor. ἔλαβον, pf. εἴληφα, pass. aor. ἐλήμφθην
65
povo, nação
λαός, οῦ (ὁ)
66
dizer, falar
λέγω, fut. ἐρῶ, aor. εἶπον, pf. εἴρηκα, pass. aor. ἐρρέθην, pf. εἴρημαι
67
palavra, discurso, mensagem
λόγος, ου (ὁ)
68
libertar, desligar, destruir
λύω, fut. λύσω, aor. ἔλυσα, pf. λέλυκα, pass. fut. λυθήσομαι, aor. ἐλύθην, pf. λέλυμαι
69
discípulo, aluno
μαθητής, οῦ (ὁ)
70
testemunhar
μαρτυρέω, fut. μαρτυρήσω, aor. ἐμαρτύρησα, pf. μεμαρτύρηκα, pass. aor. ἐμαρτυρήθην, pf. μεμαρτύρημαι
71
grande, forte
μέγας, μεγάλη, μέγα (gen.: μεγάλου, ης, ου; ac.: μέγαν, μεγάλην, μέγα)
72
permanecer, ficar
μένω, fut. μενῶ, aor. ἔμεινα, pf. μεμένηκα
73
prep. + ac.: depois de prep. + gen.: com (companhia)
μετά (μετ’; μεθ’)
74
não [excepto para o indicativo]
μή (adv. e conj.)
75
mãe
μήτηρ, τρός (ἡ)
76
pequeno, pouco
μικρός, ά, όν
77
sozinho, único
μόνος, η, ον
78
sim, sem dúvida
ναί (part. afirmativa)
79
lei
νόμος, ου (ὁ)
80
agora, neste momento
νῦν (adv.)
81
noite
νύξ, νυκτός (ἡ)
82
o, a (art. def.)
ὁ, ἡ, τό
83
caminho, viagem
ὁδός, οῦ (ἡ)
84
saber, compreender
οἶδα (pf. de *εἶδω)
85
casa, lar
οἰκία, ας (ἡ)
86
casa, habitação
οἶκος, ου (ὁ)
87
nome, reputação
ὄνομα, ατος (τό)
88
ver
ὁράω, impf. ἑώρων, fut. ὄψομαι, aor. εἶδον, pf. ἑώρακα, pass. aor. ὤφθην
89
que (pron. relativo)
ὅς, ἥ, ὅ
90
que, porque
ὅτι (conj.)
91
não (adv.)
οὐ, οὐκ, οὐχ
92
portanto, então, com efeito, sem dúvida...
οὖν (adv.)
93
em, entre
ἐν (prep. + dat.)
94
ordem, instrução, mandamento
ἐντολή, ῆς (ἡ)
95
autoridade, poder
ἐξουσία, ας (ἡ)
96
inquirir, questionar, perguntar
ἐπ·ερωτάω (v. ἐρωτάω)
97
prep. + gen.: em, sobre + dat.: em, sobre + ac.: sobre, em cima de, contra
ἐπί (ἐπ’, ἐφ’)
98
obra, trabalho, acção
ἔργον, ου (τό)
99
deserto, ermo, solitário
ἔρημος, ος, ον
100
ir, vir
ἔρχομαι, fut. ἐλεύσομαι, aor. ἦλθον, pf. ἐλήλυθα
101
perguntar
ἐρωτάω, fut. ἐρωτήσω, aor. ἠρώτησα, pass. aor. ἠρωτήθην
102
logo, imediatamente, directamente
εὐθύς (adv.)
103
descobrir, encontrar
εὑρίσκω, fut. εὑρήσω, aor. εὕρον, pf. εὕρηκα, pass. aor. εὑρέθην
104
hostil, inimigo
ἐχθρός, ά, όν
105
ter, possuir
ἔχω, impf. εἶχον, fut. ἕξω, aor. ἔσχον, pf. ἔσχηκα
106
viver
ζάω, fut. ζήσω, aor. ἔζησα, pf. ἔζηκα
107
vida
ζωή, ῆς (ἡ)
108
ou (conj.)
109
agora, neste momento, já (adv.)
ἤδη
110
dia
ἡμέρα, ας (ἡ)
111
mar
θάλασσα, ης (ἡ)
112
morte
θάνατος, ου (ὁ)
113
querer, desejar
θέλω ou ἐθέλω, fut. θελήσω, aor. ἠθέλησα, pf. ἠθέληκα
114
deus, divindade
θεός, οῦ (ὁ)
115
curar
θεραπεύω, fut. θεραπεύσω, aor. ἐθεράπευσα, pass. aor. ἐθεραπεύθην, pf. τεθεράπευμαι
116
filha
θυγάτηρ, τρός (ἡ)
117
templo
ἱερόν, οῦ (τό)
118
e, também (conj.)
καί
119
mau, vil, nocivo
κακός, ή, όν
120
chamar, nomear, denominar
καλέω, fut. καλέσω, aor. ἐκάλεσα, pf. κέκληκα, pass. fut. κληθῆσομαι, aor. ἐκλήθην, pf. κέκλημαι
121
belo, bonito, bom
καλός, ή, όν
122
coração
καρδία, ας (ἡ)
123
adv. em baixo, debaixo prep. + gen.: debaixo de, sob prep. + ac.: de acordo com, durante, através de
κατά
124
comum
κοινός, ή, όν
125
baptizar
βαπτίζω, fut. βαπτίσω, aor. ἐβάπτισα, pass. aor. ἐβαπτίσθην, pf. βεβάπτισμαι
126
reino
βασιλεία, ας (ἡ)
127
rei
βασιλεύς, έως (ὁ)
128
livro
βιβλίον, ου (τό)
129
vida
βίος, ου (ὁ)
130
ver, olhar
βλέπω, fut. βλέψομαι ou βλέψω, aor. ἔβλεψα, pass. pf. βέβλεμμαι
131
raça, povo
γένος, ους (τό)
132
tornar-se, ser, existir
γίνομαι, impf. ἐγινόμην fut. γενήσομαι, aor. ἐγενόμην, pf. γέγονα, pass. pf. γεγένημαι, aor. ἐγενήθην
133
saber, conhecer
γινώσκω, fut. γνώσομαι, aor. ἔγνων, pf. ἔγνωκα, pass. fut. γνωσθήσομαι, aor. ἐγνώσθην, pf. ἔγνωσμαι
134
escriba, estudioso
γραμματεύς, έως (ὁ)
135
escrita, escritura
γραφή, ῆς (ἡ)
136
escrever
γράφω, fut. γράψω, aor. ἔγραψα, pf. γέγραφα, pass. fut. γραφήσομαι, aor. ἐγράφην, pf. γέγραμμαι
137
mulher, esposa
γυνή, γυναικός (ἡ)
138
é necessário, é preciso
δεῖ (+ inf.)
139
tomar, receber
δέχομαι, fut. δέξομαι, aor. ἐδεξάμην, pf. δέδεγμαι, pass. aor. ἐδέχθην
140
(prep. + gen.) por, através de, durante (prep. + ac.): por causa de, por
διά
141
professor
διδάσκαλος, ου (ὁ)
142
ensinar
διδάσκω, fut. διδάξω, aor. ἐδίδαξα, pf. δεδίδαχα, pass. aor. ἐδιδάχθην
143
justo
δίκαιος, α, ον
144
glória, fama
δόξα, ης (ἡ)
145
escravo, servo
δοῦλος, ου (ὁ)
146
poder, ser capaz, conseguir
δύναμαι, fut. δυνήσομαι, aor. ἠδυνήθην, pf. δεδύνημαι
147
erguer, levantar
ἐγείρω, fut. ἐγερῶ, aor. ἤγειρα, pf. ἐγήγερκα, pass. fut. ἐγερθήσομαι, aor. ἠγέρθην, pf. ἐγήγερμαι
148
povo, nação
ἔθνος, ους (τό)
149
se (conj.)
εἰ
150
ser, estar, existir
εἰμι, fut. ἔσομαι
151
para, para dentro de, em direção a
εἰς (prep. + ac.)
152
um, uma, único
εἷς, μία, ἕν (gen. ἑνός, μιᾶς, ἑνός)
153
de, de dentro de
ἐκ (prep. + gen.)
154
aquele, aquela, aquilo
ἐκεῖνος, η, ο
155
bom, nobre
ἀγαθός, ή, όν
156
amar, estimar
ἀγαπάω, fut. ἀγαπήσω, aor. ἠγάπησα, pf. ἠγάπηκα, pass. aor. ἠγαπήθην, pf. ἠγάπημαι
157
amor, amor divino, estima, afeição
ἀγάπη, ης (ἡ)
158
mensageiro, anjo
ἄγγελος, ου (ὁ)
159
sagrado, santo
ἅγιος, α, ον
160
conduzir, guiar, levar
ἄγω, fut. ἄξω, aor. ἤγαγον ou ἦξα, pf. ἦχα, pass. fut. ἀχθήσομαι, aor. ἤχθην, pf. ἦγμαι
161
irmão / irmã
ἀδελφός, οῦ (ὁ) / ἀδελφή, ῆς (ἡ)
162
seguir, acompanhar
ἀκολουθέω, fut. ἀκολουθήσω, aor. ἠκολούθησα, pf. ἠκολούθηκα (+ dat.)
163
ouvir, escutar
ἀκούω, fut. ἀκούσομαι, aor. ἤκουσα, pf. ἀκήκοα, pass. fut. ἀκουσθήσομαι, aor. ἠκούσθην, pf. ἤκουσμαι (+ ac.; + gen.)
164
verdade
ἀλήθεια, ας (ἡ)
165
mas, porém (conj.)
ἀλλά
166
outro
ἄλλος, η, ο
167
falhar, errar, pecar
ἁμαρτάνω, fut. ἁμαρτήσω ou ἁμαρτήσομαι, aor. ἥμαρτον ou ἡμάρτησα, pf. ἡμάρτηκα
168
erro, pecado
ἁμαρτία, ας (ἡ)
169
adv.: no alto, antes prep. + ac.: sobre, durante prep. + dat.: no alto de, sobre
ἀνά
170
homem, marido
ἀνήρ, ἀνδρός (ὁ)
171
homem, pessoa, humano, humanidade
ἄνθρωπος, ου (ὁ)
172
digno, merecedor, que merece
ἄξιος, α, ον
173
adv.: ao longe prep. + gen.: de, a partir de
ἀπό
174
enviar
ἀποστέλλω, aor. ἀπέστειλα, pf. ἀπέσταλκα, pass. aor. ἀπεστάλην
175
enviado, apóstolo
ἀπόστολος, ου (ὁ)
176
pão, alimento
ἄρτος, ου (ὁ)
177
sumo sacerdote
ἀρχιερεύς, έως (ὁ)
178
governar voz média: começar
ἄρχω, fut. ἄρξω, aor. ἦρξα, pf. ἦρχα, pass. fut. ἄρξομαι, aor. ἤρχθην, pf. ἦργμαι
179
ele, ela, o, a
αὐτός, ή, ό
180
andar, ir
βαίνω, fut. βήσομαι, aor. ἔβην, pf. βέβηκα
181
atirar, lançar
βάλλω, fut. βαλῶ, aor. ἔβαλον, pf. βέβληκα, pass. fut. βληθήσομαι, aor. ἐβλήθην, pf. βέβλημαι
182
causa, motivo, razão
αἰτία, ας (ἡ)
183
adv.: no alto, antes prep.+ **ac**.: sobre, durante prep.+ **dat**.: no alto de, sobre
ἀνά
184
ressurreição
ἁνάστασις, εως (ἡ)
185
responder em defesa, defender-se
ἀπολογέομαι, fut. ἀπολογήσομαι, aor. ἀπελογησάμην, pf. ἀπολελόγημαι:
186
ir embora, deixar ir, perdoar
ἀφίημι, fut. ἀφήσω, aor. ἀφῆκα, pass. pres. ἀφίεμαι, fut. ἀφεθήσομαι, aor. ἀφέθην
187
blasfemar, proferir uma blasfémia
βλασφημέω, fut. βλασφημήσω, aor. ἐβλασφήμησα, pf. βεβλασφήμηκα
188
dar, entregar, conceder
δίδωμι, fut. δώσω, aor. ἔδωκα, pf. δέδωκα, pass. fut. δοθήσομαι, aor. ἐδόθην, pf. δέδομαι
189
se (conj. + Conjuntivo) [condicional **eventual**] | Se fizer...
ἐάν
190
se [condicional **real**+*indicativo*] [condicional **irreal** + ἀν »presente (imperfeito) »passado (aoristo)]
εἰ (conj.)
191
levar para
εἰσφέρω (cf. φέρω)
192
cada
ἕκαστος, η, ον
193
esperar, ter esperança
ἐλπίζω, fut. ἐλπιῶ, aor. ἤλπισα, pf. ἤλπικα
194
perante, diante de
ἐνώπιον (prep. + gen)
195
porque, uma vez que, quando, depois que, desde que
ἐπεί (conj.)
196
último, final
ἔσχατος, η, ον
197
adv.: até prep.+ gen.: até
ἕως
198
observar, examinar, contemplar
θεωρέω, fut. θεωρήσω, aor. ἐθεώρησα, pf. τεθεώρηκα
199
para, para que [condicional **final**]
ἵνα (conj. + Conjuntivo)
200
trans.: colocar, estabelecer, fixar intrans.: estar de pé, estar parado
ἵστημι, fut. στήσω, aor. ἔστησα ou ἔστην, pf. ἕστηκα, pass. fut. σταθήσομαι, aor. ἐστάθην
201
cabeça
κεφαλή, ῆς (ἡ)
202
anunciar, proclamar
κηρύσσω, fut. κηρύξω, aor. ἐκήρυξα, pf. κεκήρυχα, pass. aor. ἐκηρύχθην, pf. κεκήρυγμαι
203
estrangeiro
ξένος, η, ον
204
atrás de, depois de, a seguir
ὀπίσω (adv.; prep. + gen.)
205
montanha, monte, colina
ὄρος, ὄρους (τό)
206
sempre que, quando [temporal **eventual**]
ὅταν (conj. + Conjuntivo)
207
ninguém, nenhum, nada
οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν
208
rapaz, rapariga
παῖς, παιδός (ὁ; ἡ)
209
cair, precipitar-se
πίπτω, fut. πεσοῦμαι, aor. ἔπεσον ou ἔπεσα, pf. πέπτωκα
210
encher, realizar, cumprir
πληρόω, fut. πληρώσω, aor. ἐπλήρωσα, pf. πεπλήρωκα, pass. aor. ἐπληρώθην, pf. πεπλήρωμαι
211
(adv.): onde
ποῦ
212
fazer, agir, executar
πράσσω, fut. πράξω, aor. ἔπραξα, pf. πέπραχα, pass. pf. πέπραγμαι
213
como, de que modo, de que maneira
πῶς (adv.)
214
palavra, dito
ῥῆμα, ατος (τό)
215
pôr, colocar
τίθημι, fut. θήσω, aor. ἔθηκα, pf. τέθηκα, pass. fut. τεθήσομαι, aor. ἐτέθην, pf. τέθειμαι
216
(adv.) então, nesse momento
τότε
217
água
ὕδωρ, ὕδατος (τό)
218
mostrar-se, aparecer, parecer
φαίνω, fut. φανῶ, aor. ἔφανα, pf. πέφαγκα; pass. aor. ἐφάνην: brilhar, tornar visível; pass.
219
como, tal como
ὥσπερ (conj.)
220