GRAMATICA! Flashcards
Les Prépositions de lieu
A este nivel vimos las “prepositions de lieu” aplicadas a los paises y ciudades.
La 1era preposition que vimos fue “à”. La traduccion al español de esta preposicion es “a” y “en” y SOLO se utilizan para referirse a una ciudad o pueblo, NUNCA para un pais, EXCEPTO Cuba, se dice “a cuba”
Es decir, que si deseamos decir “voy a tal ciudad” o “nací en tal ciudad” o “trabajo en tal ciudad” debemos utilizar solo la preposicion “à” que significa en español “a” y “en”
Ex: Vous habitez à Bruxelles. (tu vives en Bruxelas)
vous êtes née à Montréal
J’habite à Porto Rico
———————————————————————————-
La 2da preposicion que vimos fue “en” que SOLO se utiliza cuando hablamos de un PAIS, pero ATENCION!! ese pais tiene que ser FEMENINO!!!, para los paises masculinos se utiliza otra preposicion que veremos mas adelante.
Ex: Vous habitez en Belgique.
J’habite en Uruguay (es masculino pero lleva en, no asi Paraguay)
Truco: Todos los paises que en español terminan con “a” o que son femeninos en español son femeninos en frances. Excepcion a esta regla: Vénézuéla, Panama, Costa Rica, Nicaragua, Cuba, Guatemala.
Ex: Je voyage en Equateur
La 3era preposition que vimos fue “au”, “aux”. Estas son las prepositiones que se utilizan para referirse a un pais MASCULINO. Los paises que son masculinos en español tambien lo son en frances.
Ex: J'habite au Paraguay J'irai au Mexique Je m'amuse au Portugal Je chante aux États-Unis Je voyage au Pérou Je travaille au japon ---------------------------------------------------------------------------------- La 4ta preposition que vimos fue "de" "du" "d'" que se utiliza con el verbo "VENIR"
“DE” se utiliza para decir que usted viene de una CIUDAD (no importa si es masculino o femenino)
Ex: je viens de stockholm Je viens de Porto Rico Je viens de new york Je viens de San Cristobal Je viens de bruxelles Je viens de paris Je viens de rome
“DE” tambien se ultiliza para decir que usted viene de un PAIS, en este caso SOLO paises FEMENINOS.
Ex: Je viens de Russie Je viens de france Je viens de colombie je viens de Chine Je viens de cuba PD: No colocar el articula "la" antes de "de". Ex: Je viens de la france (eso esta mal) EXCEPTO los estados de Estado Unidos que empiezan con Vocal (solo los estados, ya que las ciudades dentro de los estados siguen la misma regla general) Ex: Je viens de l'Oregon Je viens de l'Alaska Je viens de l'Arizona Je viens de l'Alabama Je viens de l'Illinois Je viens de l'Oklahoma Je viens de l'Indiana ---------------------------------------------------------------------------------- La 5ta preposicion que vimos fue "du" que se utiliza para decir que usted viene de un pais MASCULINO y singular (claro)
Ex: Je viens du Venezuela Je viens du Costa Rica Je viens du panama Je viens du mexique Je viens du japon Je viens du brésil ---------------------------------------------------------------------------------- La 6ta y ultima preposition que vimos fue "des" que se utiliza para decir que usted viene de un pais cuyo nombre esta PLURALIZADO
Ex: Je viens des États-Unis
Je viens des Emirats Arabes Unis
———————————————————————————-
La preposition d’ se utiliza que usted viene de un pais,ciudad cuyo nombre comienza con una vocal y de los continentes porque todos empiezan con vocal.
Ex: Je viens d'Espagne Je viens d'Italie Je viens d'Argentine Je viens d'Allemagne Je viens d'Aruba Je viens d'Angleterre
La Negation
Colocar “ne” antes del verbo y colocar “pas” después del verbo.
Ej: Je ne mange pas
Tu ne marche pas
Il ne parle pas
———————————————————————————-
“n’” se coloca cuando el verbo comienza con una vocal o una “h muet”:
Ex: + je n'est pas italien \+Vous n'habitez pas en France \+ ils n'aiment pas leurs amis \+ N'hésitez pas à me contacter \+ Nous n'habillons pas nos chiens \+ tu n'as pas \+ je n'achète pas ---------------------------------------------------------------------------------- En las oraciones negativas se utilizara el articulo indefinido "de" para conectar el verbo con el complemento:
Je n’ai pas travail (Incorrecto)
Je n’ai pas de travail (Correcto)
Vous ne courez pas marathons (Incorrecto)
Vous ne courez pas de marathons (correcto)
ils n’ont pas de voiture
Cuando utilizamos la negacion en una pregunta, la respuesta positiva es SI en vez de oui, oui se utiliza para respuestas positivas a preguntas con formato afirmativo.
Contrairement à l’anglais on peut répondre à une question par oui ou non tout simplement.
Mais une réponse à une question négative peut être ambiguë.
par exemple : Je n’aime pas le chocolat et quelqu’un me demande : ‘est-ce que tu aimes le chocolat ?’ je vais répondre ‘non’.
et s’il me demande ‘tu n’aimes pas le chocolat ?’ je vais répondre ‘non’ également.
En revanche, si j’aime le chocolat et que quelqu’un me demande ‘tu aimes le chocolat ?’ je vais répondre ‘oui’.
Et s’il me demande ‘tu n’aimes pas le chocolat ?’ je vais répondre ‘si’.
Si je répondais ‘oui’ il y aurait une ambiguïté car ça pourrait vouloir dire ‘tu as raison, je n’aime pas le chocolat’.
Ex: Tu es francais? oui, je suis francais
Tu n’es pas francais? Si, je suis francais
Tu as des enfants ? (+) oui
Tu n’as pas d’enfants (+) si
Vous ne voulez pas de sucre ? (-) non
Vous ne voulez pas de sucre ? (+) si
A ves el “ne” no se dice al oral, un ejemplo de esto son frases como “no se” que se dice “je sais pas”
Les articles indéfinis
Los articulos indefinidos se colocan delante de un nombre que no es identificable. Los articulos indefinidos son 3, veamos sus usos:
1) “Un” (se pronuncia “an”) Se coloca delante de un nombre MASCULINO y SINGULAR.
Ex: Un agenda (anallenda)
2) “Une” (se pronuncia “un”) Se coloca delante de un nombre FEMENINO y SINGULAR.
Ex: Une fille (un fill)
3) “des” (se pronuncia “de”) Se coloca delante de las palabras plurales, no importa el genero.
Ex: des clés (de clé)
Nota: En español practicamente la traduccion de “des” casi no se usa por ser inncesaria.
Ex: Je conduis des voitures (Yo conduzco autos)
Aqui no sabemos que autos, el o ella solo dice que
conduce autos.
Je conduis les voitures (yo conduzo los autos)
Aqui la persona sabe algún detalle de los autos, o sabe para que, o sabe de quien son, o sabe el color, algo sabe que dijo “les”
J’achète des livres (yo compro libros)
Aqui no se sabe nada sobre los libros que la persona compra, el solo dice que compra libros
J’achète les livres (yo compro los libros)
Aqui se sabe algo de los libros que se compran.
Les Pronoms Sujet
Que es o que son “pronoms sujet”?
El pronom sujet es una palabra que REEMPLAZA un sujeto, con el objetivo de no repetirlo en caso de que sea necesario repetirlo.
Ejemplo de un pequeño texto donde no se utiliza el “pronom sujet”
Carlos es un buen estudiante, Carlos visita a su abuela porque Carlos quiere llevarle un regalo y Carlos quiere darselo personalmente.
Ejemplo de un texto pequeño donde sí se utiliza el “pronom sujet”
Los “pronoms Sujets” son los siguientes
Singular
1era persona: Je / j’
2da persona: Tu
3era persona: Il / Elle / On
Plural
1era persona: Nous
2da persona: Vous
3era persona: Ils / Elles
Les Pronoms Tonique
Los “pronoms toniques” son palabras que representan al sujeto pero su funcion NO es remplazarlos directamente, veamos cuales son los usos de los “pronoms tonique”
1er- Cuando hay que colocar un pronombre despues de una preposicion!!(avec, dans, a, de, a partir de, chez, etc)
Ex: Tu viens avec moi (vienes conmigo)
Vous allez chez eux (usted va a casa de ellos)
2do- Colocamos un pronom tonique antes de un pronom sujet para reforzar el pronom sujet al decir algo. Esto se usa en español, pero no es tan comun.
Ex: Moi, je fais du tennis. Elle, elle fait du skate Toi Sylvain,tu fais du rugby. Je parle et toi, tu manges Moi? je ne suis pas francais 3er- Cuando se queremos decir un pronombre que NO lleva un verbo despues. (recordar que para que un pronom sujet sea pronom sujet, debe llevar un verbo DESPUES)
Ex: Qui veut jouer au tennis ? - Moi !
C'est toi (ese o esa eres tu Moi aussi (yo tambien) Moi non plus (yo tampoco) ---------------------------------------------------------------------------------- Los Pronom Tonique son (segun el pronom sujet que representan):
Je = Moi Tu = Toi Il = Lui Elle = Elle Nous = Nous Vous = Vous Ils = eux Elles = Elles
Ejercicio web sobre pronom Tonique:
https://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-7635.php
NOTA DE GRAMATICA
Cuando una palabra en frances inicia con la letra “e”, siempre se le coloca un acento agudo, de decir “école”, EXCEPTO CUANDO la “e” es seguida por dos CONSONANTES:
Ex: Erreur / espèce / Elle / Exercice
En el caso de la palabra que tiene una “x”, foneticamente la “x” se considera como la union de dos consonante, la “k” y la “s”
La forme Inversée
Es una manera mas formal de formular una pregunta, es simplemente poner el verbo antes del pronombre.
Ex: Quel age tu as?
Quel age as-tu?
Vous parlez francais? Parlez vous francais?
Pero, hay algunas particularidades que debemos saber sonre “la forme inversée”
Ex: Je peux vous poser une question?
Puis-je vous poser une question?
Este cambion en el verbo pouvoir solo ocurre para el pronombre “je”
En la forma invertida, cuando en vez de un pronombre, hay UN NOMBRE, la estructura es:
Persona + verbo con pronombre sujet + complemento
Es decir, si yo pregunto:
Est-ce que ta mere vient auhourd’hui?
La forma inverse es
1- Colocar el objeto de la pregunta “ta mere”
2- Colocar la accion demandada usando el verbo con el pronombre sujet correspondiente al objeto de la pregunta
3-Complemente
Ex: Ta mere vient-elle aujourd’hui?
(tu madre, viene ella hoy?)
Otro ejemplo:
Est-ce que Marie va venir?
Marie va-t-elle venir?
En la forma invertida, si el verbo termina en vocal y el pronombre que sigue comienza con una vocal, para evitar un error fonetico, se coloca una “t” entre el verbo y el pronombre
Ex: Est-ce que Marie va venir?
Marie va-t-elle venir?
Elle a un chien? A-t-elle un chien? Est-ce qu'il parle chinois? Parle-t-il chinoise?
Si el verbo ya tiene una t al final, no hay que agregarla
Ex: Ils parlent francais?
Parlent-ils francais?
Cual es el plural de “travail”
Si usamos “travail” en el sentido de “empleo” entonces el plural es “travails”
Ex: J’ai trois travails = Yo tengo 3 empleos
Si es en el sentido de elaboracion de una obra (trabajo de restauracion, construccion, remodelacion, etc) se usa “travaux”
Ex: Le gouvernement va commencer les travaux de pavage
(el gobierno va a comenzar con los trabajos de asfaltado)