Gesundheit Flashcards
Gesundheit
Здоровье
- abfertigen
- оформлять / обслуживать
(посетителей)
- der Arzt.
Arzte; den Arzt rufen
- врач, врачи; вызвать врача
- ärzlich
- медицинский
- j-n mit D.
anstecken
- заражать; инфицировать кого-то чем-то
S. die Arznei,
en; das Arzneimittel,-; das Heilmittel gegen Akk.
- лекарство; медикаменты; препарат; средство от чего-то
- die Atmung; künstliche Atmung
- дыхание; искусственное дыхание
- den Atem anhalten
- задержите дыхание
- die Atmungsorgane
- органы дыхания
- die Apoteke
- аптека; апотекарий
- die
Aufnahme; in die Aufnahme zu D.; sich in der Aufnahme melden
- приём, запись; запись к кому-то; уведомлять (о чём-либо кого-либо) о приёме
11.akut sein (werden)
- болезнь острая ( неотложный; насущный)
12.der Assistenzarzt
- ассистент врача/ младший ординатор; интерн
13.auf der Arbeit
- на работе
14.ausstellen
- выставлять (врачебный пост)
15.der Bauch, Bäuche
- живот, животы
16.behorchen (abhorchen)
- выслушивать (больного, сердце)
17.betasten
- ощупывать; трогать;
18.beklopfen
- перкутировать; выстукивать
19.das Bett hüten
- придерживаться постельного режима
- Bettruhe verordnen
- Назначить постельный режим
21.die
Beschwerde, n; Was für Beschwerden haben Sie?
- заболевание; недуг; жалоба / Какие жалобы у вас есть?
- die Besinnung verlieren
- потерять самообладание
23.die Behandlung, en; behandeln
- лечение; лечить
24.beunruhigen
- беспокоить; тревожить
25.das Bewußtsein
- сознание
26.das Blut
- кровь
27.den Blutdruck messen
- измерять кровяное артериальное давление
- der Blutdruck ist erhöht
- кровяное артериальное давление повышено
29.die Brust, Brüste
- грудь; бюст
30.chronisch
- хронический; постоянный
31.die Diät; Diät halten
- диета; диетические блюда; соблюдать диету
32.das
Dienstzimmer, -; das Sprechzimmer,-; das Untersuchungszimmer
- дежурное помещение; приёмная; врачебный кабинет; смотровой кабинет
33.die Diagnose feststellen
- установить диагноз
34.gestehen
- сознавать; признавать (напр., вину)
35.durchleuchten; das Durchleuchten
35.просвечивать (напр., яйца на овоскопе / кого-либо рентгеновыми лучами); просвечивание рентгеном
36.
durchmachen; auf den Beinen durchmachen
- перенести (инфекцию); пройти через это на своих ногах
37.zum Durchsehen gehen
- придти на проверку на глаза
38.gurgeln
- полоскать горло; бурлить
39.das Hals, Hälse
- шея; горло; глотка
40.heftig
- сильный (интенсивный); резкий
41.einen Einlauf machen
- сделать клизму
42.erröten
- краснеть; покраснет
43.ersticken
- задыхаться / вызывать удушье
44.die Impfung, en; impfen
- прививка; вакцинация; прививать; делать прививку
45.klagen über
Akk; Worüber klagen Sie?
- жаловаться на что-то; На что вы жалуетесь?
- kerngesund sein
- здоров как лось (здоровый как орех)
47.die
Komplikation, en; zu den Komplikationen führen
- осложнение (тж. мед.); приводить к осложнениям
48.der Krank
- больной, пациент
49.die Krankengeschichte
- история болезни; медицинская карта
- die
Krankheit, en eine ansteckende Kranheit
- болезнь; недуг (тж. перен.), заразное заболевание
52.der Kreislauf
- сердечнососудистая система
51.die Krankenversicherung
51.медицинское страхование
53.an Krücken gehen
- ходить на костылях
- der
Kurantrag, -anträge; einen Kurantrag stellen
- заявление о предоставлении лечебной путёвки; подать заявку на лечебную путёвку
55.die Kur, en;
die Kur machen
- лечение; курс лечения; принимать лекарства
56.j-m eine Kur
verordnen
- назначить кому-то курс лечения
57.zur Kur in
ein Bad fahren
- отправиться в лечебные бани на лечебную путевку
58.der Kurscheck / die Kurschecke
- путёвка для лечения/ разрешение па получение путёвки в санаторий
59.j-m einen
Krankenschein ausstellen
- выдать кому-то больничный лист
60.die Kost
- диета (питание; рацион)
61.die Lunge
- легкие
62.am Leben sein
- быть живым / существовать
- die Lungenentzündung
- воспаление лёгких/ пневмония
- der Magen;
auf nüchternen Magen
- желудок; быть натощак (пустой (желудок))
65.das Magengeschwür
- язва желудка
- die Medizin
- медицина; лекарство
67.der Mediziner;
- врач; медик
68.die Magenverstimmung
68.расстройство желудка
69.messen
- мерить; измерять
70.nahrhaft
- питательный; сытный
71.die Nase
- нос
72.die Nase putzen
- высморкаться
- am Nasenbluten leiden
- страдать от кровотечения из носа
74.der Nervenzusammenbruch
- истощение нервной системы
75.niesen
- чихание / чихать
76.die Nothilfe
- неотложная помощь; служба скорой помощи
77.der Notfall, -fälle
77.чрезвычайная ситуация, авария; бедствие
78.das Organ
- орган
- in bester Ordnung sein
- быть в полном порядке
- den Oberkörper frei machen
- разденьтесь по пояс
81.operieren
- оперировать
82.der Pfleger
- санитар; ухаживающий персонал
83.die Pille
- таблетка
84.plagen
- мучить; беспокоить
85.der Puls geht schnell
- пульс учащается
86.j-m den Puls
fühlen
- прочувствовать кому-то пульс
87.die (Poli) Klinik, en
- (поли)клиника
- bei der Poliklinik anrufen
- позвонить в поликлинику
89.der Patient
- пациент
90.das Rezept,
e, ein Rezept schreiben
- рецепт; предписание врача / выписать рецепт
91.das Rauchen aufgeben
- бросить курить
- die Röntgenaufnahme, n
- рентгеновский снимок; рентгенограмма
93.die Röntgenuntersuchung
- рентгеноскопия / рентгенологическое исследование
- die Salbe, n
- мазь
- der Schmerz, en
- боль
96.das Senfpflaster auflegen
- наложить горчичник
97.Spritze geben
- Сделать укол
98.schlucken
98.глотать
99.der Schnupfen
99.насморк
- der Schüttelfrost
- озноб
- sterbe an D.
- умереть от чего-то
- die
Sprechstunde, n; in die Sprechstunde kommen schwitzen
- приём; приём врача; придти на прием вспотевшим
- schwitzen
- потеть; потоотделение
- die
Station, en; j-n auf einer Station liegen
- отделение, кто-то лежит в ____ отделении
- die Störung
- нарушение / расстройство
- schlecht
sein; mein Herz war schlecht
- быть плохим; мое сердце плохое (слабое/больное)
- die Scham
- стыд
- stinkend
- вонючий
- bei der Sache sein
- быть при деле / быть в силе
- die Tablette
- таблетка
- der
Tropfen; 10 Tropfen auf Glas
- капля; нанести 10 капель на стекло
- die Überweisung zu D.
- направление (к врачу-специалисту) / направить к ___
- die Untersuchung, en
- осмотр; обследование
- sich
untersuchen lassen von D.
- пройти обследование у кого-то (у хирурга)
- überstehen
- переносить (операцию, медицинскую процедуру)
- in Unordnung bringen
- наводить беспорядок
- die Unfallstation
- отделение скорой помощи
- der Unfallwagen
- машина скорой помощи
- vorrücken
- продвигаться вперед
- versehen
- снабжать; обеспечивать; оснащать (чем-либо)
- verschreiben
- назначать / прописать
- verordnen
- прописывать (лекарство); назначать
- der Versicherungsschein
- страховое свидетельство
- verwöhnen
- баловать; изнеживать
- sich vergiften
- отравить(ся); отравлять ядом
- die Vergiftung haben
- получить отравление
- das Wartezimmer
- комната ожидания (приемная)
- die Wärmung
- обогревание
- sich auf
dem Wege zur Besserung fühlen
- чувствовать, что ты идешь на поправку / чувствовать, что ты поправляешься
- wider
- против; вопреки
- weh tun (tat, getan)
- причинять боль, ныть (болеть)
- die Zahn, Zähne
- зуб, зубы
- der Zeiger
- указатель
- zunehmen
- прибавить в весе; поправиться
- sich etw. zuziehen
- стянуть что-то с себя / затягивать (узел)
Ärzte
Врачи
- der Augenarzt
- офтальмолог
- der Halsnaseohrenarzt
- врач-отоларинголог (ЛОР)
- der Internist (der Terapeut)
- терапевт (врач общей практики)
- der Oberarzt
- завотделением
- der Hauptarzt
- главный врач
- der Nervenarzt
- врач-невропатолог
- der Frauenarzt
- гинеколог
- der Zahnarzt
- дантист; стоматолог
- der Chirurg
- хирург
Krankheiten
Болезни
- der Abszes
- нарыв; гнойник
- die Angina
- ангина, острый тонзиллит
- der Aufschlag
- отворот; лацкан; манжета
- die Blinddarmentzündung
- аппендицит ( воспаление слепой кишки)
- die Bronchitis
- бронхит
- die Brandwunde
- ожог; рана от ожога
- der Bruch
- перелом
- die Diphterie
- дифтерия
- der Durchfall
- диарея
- das Furunkel
- фурункул
- die Gastritis
- гастрит
- die Geldsucht
- Gelbsucht желтуха
- die Geschwulst
- опухоль; новообразование
- der Herzanfall
- сердечный приступ
- das Jucken, der Juckreiz
- зуд, чесаться
- die Kopfschmerzen
- головная боль
- die Mandelentzündung
- воспаление миндалин; тонзиллит
- die Masern
- корь
- der Mumps
- эпидемический паротит (свинка)
- die
Ohnmacht / in Ohnmacht fallen: einer Ohnmacht nahe sein
- обморок; потеря сознания / упасть в обморок: быть на грани обморока
- die Pocken
- оспа
- das Rheuma
- ревматизм
- der Ruckgrat
- позвоночник; спинной хребет
- die Rückgradverkrümmung
- искривление позвоночника
- die Ruhr
- дизентерия; кровавый понос
- der/das Scharlach
- скарлатина
- die Schwindsucht
- чахотка
- die Tuberkulose
- туберкулез
- die Verletzung (Verwundung)
- травма (ранение)
- die Verstopfung
- запор
- die Verenkung
- растяжение связок сустава; травма суставов с растяжением
Redewendungen
Поговорки
- Es gibt 1000
Krankheiten und nur 1 Gesundheit
- Существует 1000 болезней и только 1 здоровье (“Береги платье снову, а честь смолоду.”)
- Die Zeit
heilt alle Wunden.
- Время лечит все раны. (“Время лечит.”)
- Vorbeugen
ist besser als heilen.
- Профилактика лучше лечения. (“Лучше предотвратить, чем лечить.”)
- Hausmittel wirken Wunder.
- Домашние средства творят чудеса. (“Сила природы.” (или “Народная медицина творит чудеса.”))
- kein Vertrauen zur Medizin haben
- Отсутствие доверия к медицине “На врача не надейся, сам спасайся.” (или “Своей головой думай.”)
- man darf die Situation nicht unterschätzen
- Нельзя недооценивать ситуацию