French - What I'm Still Learning Flashcards

1
Q

to bend the rules

A

faire une entorse au règlement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

a sprain

A

une entorse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

to sprain one’s ankle

A

se faire une entorse à la cheville;

(less serious) se fouler la cheville

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

cold, cruel, mean

A

sanglant(e)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

sulky, whiny

A

boudeur, boudeuse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

gruff ( voice )

surly ( person )

A

bourru

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

to knock back, “pound” ( drink )

to scarf down ( food )

A

s’enfiler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

to be very, very sill

A

être malade à crever

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

bloodshot

A

des yeux injecté de sang

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

“That’s my line”

A

C’est mon texte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

change, “a penny”

A

un sou

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

to jerk off, dick around, screw with

A

(se) branler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

The Grim Reaper

A

La Faucheuse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

to get going ( people, convoy )

to set a machine or process in motion

A

mettre en branle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

a van or small truck

A

une camionnette

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

to make someone insanely jealous

“green with envy”

A

faire pâlir quelqu’un d’envie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

to give out, crap out

A

flancher

( c’est le moral qui a flanché - he lost his nerve )

( ce n’est pas le moment de flancher - don’t wuss out now )

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

to stick (in)

A

fourrer

( où ai-je bien pu le fourrer ? - where on earth did I put it? )

( qui t’a fourré ça dans le crâne? - who put that idea into your head? )

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

to be nosey, stick one’s nose in everything

A

fourrer son nez partout

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

a reduction, discount

A

un rabais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

at a reduced price

A

au rabais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

a mansion

A

un manoir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

to stack ( books, wood )

A

entasser

( dishes )empiler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

to snivel, whine

A

pleurnicher

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
to patch up, fix
rafistoler (= réparer)
26
to spare, enemy
épargner
27
ladykiller, don juan, lady's man
un tombeur
28
A makeshift / quick-rigged something | "it's only a makeshift repair" or "it's nig-rigged"
un rafistolage ( "ce n'est que du rafistolage" )
29
to wreck, ruin or to smash up ( car, plane )
bousiller | se bousiller la santé - to ruin one's health
30
a slipper
une pantoufle
31
a fine, ticket
un P.V. (procès-verbal) pour stationnement interdit - parking ticket pour excès de vitesse - speeding ticket
32
a need
une aiguille | ehh-g'wee-(y'uh)
33
a coconut
une noix de coco
34
a pineapple
un ananas
35
a horn
une corne
36
a horn ( musical instrument )
un cor
37
melt
fondre
38
grass
l'herbe
39
to mow the lawn
tondre le gazon
40
to mow down troops, people
faucher
41
the curb
le bord du trottoir
42
concrete
le béton
43
to drop off
déposer
44
a wheelchair
un fauteuil roulant
45
a watermelon
une pastèque
46
thick
épais, épaisse
47
a nostril
une narine
48
a nipple
un memelon
49
stir
remuer
50
ripe
mûr
51
stealthy
furtif
52
wussy, spineless
veule
53
stealthily
furtivement
54
the fury
la fureur
55
barefoot
aux pieds nus
56
to blink ( light )
vaciller
57
a rise, increase
une hausse
58
secretive
cachottier, cachotière
59
insane, good
dément
60
to get over, believe
s'en revenir pas "je n'en reviens pas"
61
an attic
un grenier
62
to fall through, to fail ( project )
foirer
63
scissors
ciseaux
64
a hammer
un marteau
65
customs
la douane | "passer la douane"
66
a vacuum
un aspirateur | passer l'aspirateur
67
to be in a mess / pickle
être dans le pétrin
68
a skunk
une mouffette
69
a goat
une chèvre
70
to get on someone's nerves
taper sur les nerfs de quelqu'un
71
to wriggle loose / free
se libérer en se tortillant
72
a web
une toile
73
leather
en cuir
74
clay
une argile
75
a thug
un voyou
76
a rise in salary
une augmentation
77
to tail stealthily
prendre en filature
78
a timer
un minuteur
79
a pipe, a hose
un tuyau
80
string
une ficelle
81
flour
la farine
82
zucchini
une courgette
83
bun ( cooking )
un petit pain au lait
84
an eggplant
une aubergine
85
an apron
un tablier
86
a scallop
une coquille
87
a lamb
un agneau
88
a drunk
un ivrogne
89
cooking
la cuisson
90
a fag, fruit, gay person
un pédé
91
a friggin' moron
un couillon
92
spinach
un épinard
93
cinnamon
la cannelle
94
a cucumber
un concombre
95
a frying pan
une poêle à frire
96
a spatula
une spatule
97
a pot
une casserole
98
a guinea pig
un cobaye
99
a secret weapon
une botte secrète
100
asparagus
les asperges
101
pumpkin
une citrouille
102
a shield
un bouclier
103
a chorus
un refrain
104
applause
des applaudissements
105
to clap, applaud
applaudir
106
to clap one's hands
taper dans ses mains
107
a garden hose
un tuyau d'arrosage
108
to be disgusting ( place )
être d'une laideur
109
"I'm fed the 'eff up with this job!"
J'en ai ras le cul de ce boulot!
110
a general idea, an insight
un aperçu
111
to be headed for trouble / a disaster
courir à la catastrophe
112
devastated, shattered ( extremely sad )
effondré
113
to feel gloomy, extremely sad
broyer du noir
114
to know the ropes
connaître les ficelles du métier
115
a bum, hobo
un clochard
116
shabby ( person, film - pathetic ) ( salary, life - miserable )
minable
117
shabbily dressed
habillé de façon minable
118
"you're so pathetic"
espèce de minable!
119
a nest egg
un pécule | se constituer un petit pécule - to build up a little nest egg
120
to get a move on
se grouiller | g'rr(hh)-ooh-ee-(y)'ay
121
to be swarming with​ insects, people, etc
grouiller de | g'rr(hh)-ooh-ee-(y)'ay
122
to show someone out | to the door
raccompagner quelqu'un ( jusqu'à la porte )
123
to show off
frimer | faire l'intéressant
124
stock market
une Bourse, un marché financier
125
to deliver
livrer
126
a speech
un discours
127
"As for" / | "When it comes to..."
Quant à
128
to get the upper hand, to win, to take away the prize
emporter | il a fini par l'emporter - he finally got the upper hand
129
take-out drinks / meals
boissons / plats chauds à emporter
130
to be wary of, to not trust
se méfier
131
a fairy
une fée
132
a bastard, motherfucker, bitch
un(e) enfoiré
133
grouchy, grumpy, surly
ronchon, ronchonne | bourru(e)
134
a gust of wind
une bourrasque ( le vent souffle en bourrasques ) ( une bourrasque de neige - a flurry of snow )
135
the hood ( of a car )
le capot
136
high heels
des talons hauts
137
quotes / quotation marks
des guillemets ( g'ee-m'ehh ) ( in quotes - entre guillemets )
138
a riot
une émeute | tu veux provoquer une émeute ou quoi?
139
to have fallen out with someone
être brouillé avec quelqu'un
140
By the way
en passant, au fait
141
dust
la poussière
142
car, 2
une bagnole
143
braggart
un fanfaron, fanfaronne
144
gums ( anatomy )
la gencive | z'j'aw(n)-s'ee'vv
145
a decade
Une décennie
146
A century
un siècle
147
to have the hiccups
avoir le hoquet
148
Nutty, crazy
cinglé
149
to down one's drink in one go
faire cul sec
150
to fit in with, to go along with
cadrer avec
151
straw
la paille ( p'y-y'uhh ) ( boire avec une paille - to drink through a straw )
152
to try and justify
faire l'apologie de (= défendre)
153
to be broke
être sur la paille ( p'y-uhh ) être fauché
154
a doormat
un paillasson | p'y- y'eh-s'aw(n)
155
to roll up one's sleeves | to hitch up, roll up, skirt, pants, etc
retrousser ses manches
156
to give up, to hand over
céder
157
a cliff
une falaise
158
to shy away from, slink away from
se dérober (= refuser d'assumer) | je lui ai posé la question mais il s'est dérobé - I put the question to him but he side-stepped it
159
hoarse ( voice )
enroué | sa voix était devenue enroué à force de crier tant au concert
160
lobster
un homard | oh-mar(d)
161
to go extremely well, to be red-hot
rouler à fond
162
to crash and burn
s'écraser et prendre le feu
163
to keep going
continuer sur sa lancée
164
sly, underhanded, snake in the grass
sournois | c'est un petit sournois - he's a sly little devil
165
to suspect
soupçonner ( s'ooh'p-s'aw-n'ay ) ( il est soupçonné de vol - he is suspected of theft ) ( vous ne soupçonnez pas ce que ça demande comme travail - you've no idea how much work it involves )
166
to beg ( begger )
mendier
167
to plead, beg | "be reasonable"
supplier
168
Paperwork
la paperasse | j'ai de la paperasse à faire - I've got some paperwork to do
169
a seat | / head of office, headquarters
un siège
170
a free gift / bonus / allowance
une prime
171
used, second-hand
d'occasion
172
a lifeguard
un maître nageur-sauveteur | m'eh't(hh) n'ah-z'j'tuur s'oh'v-t'uur
173
a kidney
un rein | r'ah(n)
174
steel
(un) acier | en acier trempé - out of stainless / tempered steel
175
to hand down, to bequeath
léguer | l'ay-g'ay
176
to take someone off to the side | to separate them from a group
tirer quelqu'un à l'écart
177
to keep sb on the sidelines
tenir quelqu'un à l'écart (= empêcher de participer)
178
to scribble
gribouiller
179
a head cold
un rhume un coryza ( attraper un gros rhume - to catch a (bad) cold )
180
a head cold
un rhume un coryza ( attraper un gros rhume - to catch a (bad) cold )
181
to come loose | to take one's shoes off
se déchausser | d'ay-sh'oh-s'ay
182
locked out ( of a place )
à la porte (de)
183
to steady oneself
se remettre d'aplomb
184
steady ( body )
d'aplomb
185
to be balanced ( object )
être d'aplomb
186
to shatter emotionally
bouleverser
187
to straighten something
mettre quelque chose d'aplomb
188
to thwart
déjouer ( La brigade déjoue / des mœurs - Vice Squad ) ( m'urr'ss )
189
a pole
un poteau (for flag, tent) un mât
190
a barrel
un tonneau ( beer, wine, etc ) un baril ( oil, etc )
191
a short circuit
un court-circuit ( k'oor s'ee'r-k'w'ee ) ( faire court-circuit - to short out )
192
The night / evening before
la veille au soir | v'ay-y'uh
193
to exchange, swap
troquer ( contre ) | échanger ( contre )
194
to relax, to let muscles relax
se décontracter | décontractez-vous, mon vieux - relax, man
195
a little meaningless thing
une bagatelle | perdre son temps à des bagatelles - to fritter away one's time on little things
196
a little meaningless thing
une bagatelle | perdre son temps à des bagatelles - to fritter away one's time on little things
197
a sleeve
une manche ( retrousser / remonter ses manches - to roll up one's sleeves ) ( une pochette - a record sleeve )
198
a slice, piece
``` une tranche ( une rondelle = lemon, cucumber, sausage ) ```
199
a slice of bread ( and butter )
une tartine ( beurrée )
200
to be scared stiff
avoir la trouille ( t(hh)'roo-ee(y'uh) ) ( to scare the shit of someone - flanquer / ficher la trouille à quelqu'un )
201
cowardly
lâche, trouillard(e) | ce n'est pas le moment de flancher
202
a skill ( ability )
une habileté ( his skill in negotiation - son habileté en matière de négociations ) ( her skill in persuading them - l'habileté dont elle a fait preuve pour les persuader )
203
a blueprint
un projet
204
a rough outline ( of a project )
un aperçu
205
a sketch
un croquis, une esquisse, une ébauche
206
a notebook, pad
un carnet
207
to stretch ( body, after sleeping )
s'étirer
208
``` to stretch 1 ( rope ) 2 ( elastic ) 3 ( shoe, glove ) 4 ( muscle ) ```
1 ( rope ) tendre 2 ( elastic ) étirer 3 ( shoe, glove ) élargir 4 ( muscle ) distendre
209
a leak | bucket, pipe, roof, bottle, pen ( in boat ) ( in shoe )
une fuite ( bucket, pipe, roof, bottle, pen ) une voie d'eau ( in boat ) un trou ( in shoe )
210
to spring a leak
se mettre à fuir ( bucket, pipe ) commencer à faire eau ( boat ) ( a gas leak - une fuite de gaz )
211
an executive
un cadre | a senior executive - un cadre supérieur
212
to unscrew
dévisser
213
to break in, to use / wear for the first time
étrenner | ay-tr'eh-n'ay
214
resourceful
plein de ressources, démerdard
215
To march past, to unreel | / to walk away from problem, etc
défiler ( ça ne sert à rien de défiler -
216
a brat
un(e) môme, un morpion ( m'oh'mm ) ( c'est une sale môme - she's a spoiled brat )
217
a target
une cible | s'ee-b'l'uhh
218
a goal, target
un objectif | ils se sont fixé 1,000 dollars comme objectif - they set themselves a target of 1,000 dollars
219
narrow-minded
borné
220
The golden years
Les Trentes Glorieuses
221
to go the right/wrong way
aller dans le bon/mauvais sens
222
( to go ) clockwise ( to go ) counter-clockwise
dans le sens des aiguilles d'une montre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
223
"the other way / direction"
dans l'autre sens
224
to outline, to sketch out, to plan
ébaucher
225
the floor
le sol le plancher ( wooden ) ( she was sitting on the floor - elle était assise par terre )
226
a ceiling
un plafond | la pièce est haute de plafond - the room has a high ceiling
227
dickhead / fucker
un enculé
228
to be inclined to _____
porté à faire _____
229
a turkey
un dindon
230
to be inclined to _____
porté à faire _____
231
A counter
un comptoir | un guichet in bank, post office, business, etc
232
the register / check out counter
une caisse | k'ehh'ss
233
A briefcase
une mallette Un porte-documents
234
Deadly
meurtrier
235
a machine gun
une mitrailleuse | m'ee't(hh)'r'y-y'oo'z
236
trash, garbage | / bastard, asshole, scumbag
une ordure ( ce type est une ordure - that guy's a real bastard ) ( Jeter quelque chose aux ordures - chunk something in the garbage )
237
capitol ( letter )
majuscule | m'ah-z'j'uuh-s'c'ool
238
to have someone on your tail
à ses trousses ( il va se lancer à nos trousses - he's going to come after our asses ) ( avoir la police aux trousses / à ses trousses - to have the police on one's tail )
239
a clue a lead, a track ( animal )
un indice ( ah'(n)-d'ee'ss ) une piste ( the killer left behind few clues as to his identity - le meurtrier a laissé peu d'indices sur son identité )
240
murderer
un meurtrier, -ière | m'uur-t'(h)r'ee-ay
241
a target, point of focus | "in the sights" / "in the crosshairs"
une mire ( dans leurs mires - in their sites ) ( un point de mire target )
242
a seed | / a snag, a problem
un pépin ( en cas de pépin, on sera là - if something troublesome pops up, we'll be there ) ( avoir un pépin - to hit a snag ) ( petit pépin de santé - a slight health problem )
243
lightning
la foudre ( frappé par la foudre - struck by lightning ) ( ce fut le coup de foudre - it was love at first sight ) ( s'attirer les foudres de quelqu'un - to provoke sb's anger )
244
thunder
un tonnerre
245
to mess with me, pull my leg, "try to fool me"
se foutre de qn (= dépasser les bornes) ( ne te fous pas de moi! - don't give me that! / I won't fall for that / who are you kidding? ) ( 100 € pour ça, ils se foutent du monde - 100 euros for that! What the hell do they take us for? )
246
to itch ( not to scratch )
démanger ( to be itching - avoir des démangeaisons ) ( mon dos me démange - my back itches ) ( my eyes are itching - j'ai les yeux qui me piquent ) ( I was itching to get started - cela me démangeait de commencer )
247
a spoon
une cuillère
248
a wound
une plaie ( remuer le fer dans la plaie - to rub salt in the wound ) ( quelle plaie - [person] he's such a nuisance! [thing/situation] what a drag )
249
to rub salt in the wound, to rub it in
remuer le fer dans la plaie | don't rub it in - ne retourne pas le couteau dans la plaie
250
to betray
trahir | t'(h)r'ah-eer
251
a ditch, pit, hole
une fosse | fosse aux lions - lions' den ( fosse d'orchestre - orchestra pit ) ( fosse septique - septic tank )
252
to dig
creuser | k'r'uh-z'ay
253
to bury
enterrer
254
to scream like crazy / scream bloody murder
crier au meurtre | k'ree-ay oh m'uur't(r)(h)
255
a gossiper
une commère | k'oh-m'ay(r)(h)
256
a set-up / a frame job
un coup monté | he claimed he had been framed - il a prétendu être victime d'un coup monté
257
to frame ( set up ) someone
monter un coup contre quelqu'un | I've been set-up! - je suis victime d'un coup monté
258
to trap, to trick | to booby-trap with bombs
piéger
259
a coffin
un cercueil | s'ay'r-k'oy-uh
260
to diffuse ( bomb, situation )
désamorcer
261
to broadcast, spread
diffuser, répandre ( news, rumour )
262
a warhead ( nuclear )
``` une ogive ( nucléaire ) ( o-z-j'eeh'vv n'oo-kl'ay-ay'rr ) ```
263
copper | brass
le cuivre / en cuivre ( k'wee- v'(hh)(r) ) en cuivre jaune - brass ( the brass section - les cuivres )
264
a marble
une bille
265
a medal
une médaille | m'ay-d'y-uh
266
to hijack, to divert
détourner
267
( personne ) to clear off, take off, buzz off ( fixations ) to come out ( bouton ) to come off
se barrer ( barre-toi - beat it! ) ( le tuyau se barre - the pipe is falling off ) ( et si on se barrait d'ici? - how about we just get outta here? )
268
a ransom | to hold someone ransom
une rançon ( r'aw(n)-s'aw(n) ) ( mettre quelqu'un à rançon - to hold someone for ransom ) ( exercer un chantage sur quelqu'un )
269
blackmail | to use blackmail
un chantage | faire du chantage
270
to look frumpy, weird
avoir l'air tarte | I look frumpy in this dress - j'ai l'air tarte dans cette robe
271
to not be pretty, easy ( situation, outcome, etc )
ne pas être de la tarte
272
to aim (at)
viser ( to aim accurately - viser juste ) ( viser trop haut / trop bas - to aim too high / too low )
273
to be ganged up on, picked on
être visé | il se sent visé - he feels like he's being aimed at
274
lyricist
un parolier, une parolière
275
to take turns, in turn | they take turns being on duty
à tour de rôle | ils sont de garde à tour de rôle
276
"left and right" / with all one's strength ( to hit, smack, etc ) / prolifically
à tour de bras | il écrit des chansons à tour de bras - he churns out songs one after the other
277
to work one's magic / one's charm
faire aller son charme ( comme il sait le faire )
278
to get the hang of it / get used to it
trouver le truc pour le faire
279
to go smooth / to be gentle
aller en douceur ( ça s'est passé en douceur - it went off smoothly ) ( vas-y en douceur avec eux - be gentle with them / take it easy on them )
280
snobby, high-n-mighty
hautain(e) ( oh-t'ah(n) ) ( oh-t'eh'nn ) / méprisant
281
to finish off, to round up
achever
282
a guess ( he made a wild guess ) ( that was a good guess! ) ( it was just a lucky guess ) ( my guess is that he refused )
une supposition ( he made a wild guess - il a lancé une réponse au hasard ) ( that was a good guess! - tu as deviné juste! ) ( it was just a lucky guess - j'ai dit ça au hasard ) ( my guess is that he refused - d'après moi, il a refusé )
283
management, "running" of something
une / la gestion ( mauvaise gestion - bad management ) ( gestion des stocks - inventory ) ( gestion de fichiers/base de données - file/database management )
284
outtakes ( or a collection of )
un / le bêtisier
285
"wait till you hear this" / "wait until you hear this" / "get this"
tiens-toi bien
286
a close-up
un gros plan | en gros plan
287
war
la guerre | g'eh'(hh)(r)
288
Dead-on, right on, "nailed it"
dans le mille
289
to neglect, ignore
délaisser
290
a warrior
un guerrier, une guerrière | g'eh-r'ee-ay
291
in mid-air
en plein ciel
292
it's ( a piece of ) junk
c'est de la camelote | k'ah-m'-l'uh'tt
293
quaint
pittoresque | p'ee-t'or-r'eh'ss'k
294
to retaliate, to counter-attack
riposter | r'ee-p'oh-s't'ay
295
to be/go on the air
être/passer à l'antenne | une antenne aw(n)-t'ehh'nn
296
off the air
hors antenne | une antenne aw(n)-t'ehh'nn
297
an anxiety attack
une crise d'angoisse | aw(n)-g'w'ah'ss
298
a survey
un sondage | faire un sondage - conduct a survey
299
an assassination attempt, terrorist attack, attack on building, etc
un attentat ( ah-t'aw(n)-t'ah ) ( un attentat à la bombe - a bomb attack )
300
abnormal
anormal
301
a heart attack
une crise cardiaque
302
an ankle
la cheville | sh'uh-v'ee-(y'uh)
303
a thigh
une cuisse | k'ooh-ee'ss
304
all the way during _____ | all the way home, all through the film
tout le long de ______
305
all the way during _____ | all the way home, all through the film
tout le long de ______
306
to store
entreposer
307
a ban, a standstill
un moratoire
308
loaded, "rolling in it" rich
plein aux as
309
a scientist, scientific type
un savant
310
to cover a distance / to go all over / to travel up and down + to thumb through, glance through ( document )
parcourir | Alors j'ai parcouru son CV- so I thumbed through his resume
311
to have a thing for faces ( remember them well )
physionomiste | f'ee-z'ee-o-n'oh-m'ee-ss'tt
312
a vet
un(e) vétérinaire | v'ay-t'ay-r'ee-n'ay'rr
313
a brain ( brains - the chunks, etc )
une cervelle
314
to change into ( a worse state )
dégénérer | leur dispute a dégénéré en rixe - their quarrel degenerated into a brawl
315
a wing
une aile | eh'll
316
To be a stickler about something, to be insistent / picky about it
être à cheval sur quelque chose / là-dessus
317
a brawl
une bagarre, une rixe
318
a faucet
un robinet
319
custom made, tailor made
sur mesure
320
a sink
( in kitchen ) un évier | ( in bathroom) un lavabo
321
a shrimp
une crevette
322
an arrow
une flèche
323
sassy ballsy, brave
culotté
324
to go nuts, to go into a rage
se déchaîner | il s'est déchaîné contre elle - he went off on her ( la tempête se déchaînait - the storm was raging )
325
a tie
une cravate | en cravate - wearing a tie
326
"nothing but good ol' fashioned revenge"
rien que de bonne vieille vengeance à l'ancienne
327
a trigger ( of a gun )
une détente
328
to bill someone
facturer
329
a shortcut
un raccourci
330
a shoot-out, a shooting
une fusillade | foozy-y'ah'd
331
a database, a collection of data
une base de données ( sur )
332
to shake off, to lose ( a detective, a tail, a pursuer ) / to sow, spread ( doubt, confusion, etc )
semer ( he managed to lose the detective who was following him - il a réussi à semer le détective qui le suivait ) ( semer le doute dans l'esprit de quelqu'un - to sow doubts in someone's mind )
333
a prisoner, an inmate
un prisonnier, une prisonnière ( p'ree-z'uh'n- ee- ay ) ( in jail specifically ) un détenu
334
splinter, shard, shrapnel, etc
un éclat ( ay-kl'ah ) ( éclat d'obus - piece of shrapnel ) ( o-b'ooh )
335
to lose interest in something
se désintéresser de
336
in sleep mode ( machine, computer )
en veille | v'ay
337
to make one's way towards / head toward
se diriger vers
338
the glare, sparkle, brightness | on metal, diamond OR in eyes, etc
un éclat | ay-kl'ahh
339
take-off, lift-off
un décollage
340
a handcuff
une menotte | m'uh-n'oh'tt
341
to sweep ( chimney, etc ) | slang: to have sex with
ramoner
342
to get plastered / hammered
prendre une cuite | une cuite - a crazy night where one gets hammered
343
``` to get over ( obstacle ) to cross ( river, doorstep ) to go through ( door ) ```
franchir
344
a doorstep
un seuil | s'ay (ee)
345
to crack down on someone | / get tougher on
serrer la vis à quelqu'un
346
alive / living
vivant ( to be burned alive - brûler vif ) ( to bury someone alive - enterrer quelqu'un vivant ) ( it's good to be alive - il fait bon vivre ) ( to keep someone alive - maintenir quelqu'un en vie ) ( to stay alive - rester en vie )
347
a screw ( tool )
une vis | v'ee'ss
348
The line ( of people )
la file
349
to concede, to admit
concéder | je vous concède que c'est une idée originale, mais - I'll grant you that the idea's original, but ...
350
a traffic jam
un embouteillage | aw'm-b'ooh-t'ay-y'ah'zz'j
351
to puke
dégobiller ( d'ay-g'oh-b'ee-l'ay / b'ee-y'ay )? vomir
352
to smear, to spread, to dabble a substance on, etc
barbouiller ( b'ar-b'ooh-ee-y'ay ) ( il a le visage tout barbouillé de chocolat - his face is covered in chocolate )
353
flabby
flasque
354
a club, stick
un gourdin | g'oor-d'ah(n)
355
empty-handed
bredouille | br'uh-d'ooh-y'uh
356
a lullaby
une berceuse | b'ay'rr-s'oo'zz
357
``` just right ( for eating ), ripe ( fruit ) ( steak, meat, etc - medium ) ```
à point
358
to be on ______ duty
être de corvée de | être de corvée de vaisselle - to be on dishwashing duty
359
to win in the end / to come out on top / to gain the upper hand
avoir le dessus
360
stingy
radin | r'ah-d'ah(n)
361
to dig up, find
dégoter
362
mean, nasty
rosse | r'aw/uh'ss
363
to transfer, to move to mutate, change
muter | se transformer en = mutate
364
to pride oneself on
se prévaloir de | pr'ay-v'ah'l-w'ah'r
365
A rookie
une bleusaille | bl'uh-zy
366
the background
le fond, à l'arrière-plan ( on a blue background - sur fond bleu ) ( background music - une musique de fond ) ( background noise - un bruit de fond )
367
to bribe to be bribed
soudoyer ( s'ooh-d'oy-y'ay ) un pot-de-vin ( p'oh d'uh v'ah(n) ) ( to take a bribe - accepter un pot-de-vin ) ( to offer a bribe - offrir un pot-de-vin )
368
an understatement
une litote ( l'ee-t'oh'tt ) ( to say he is clever is rather an understatement - dire qu'il est intelligent tient de la litote ) ( that's an understatement - le mot est faible )
369
to fiddle about with, to mess with ( person or machine, etc ), to tinker with
tripatouiller | tr'ee-p'ah-t'ooh-y'ay
370
beating / hammering ( by the police, etc )
un matraquage ( m'ah-t(r)'ah-k'ah'z'j ) ( le matraquage publicitaire - the media hype / plugging / advertising )
371
a crumb
une miette | m'ee-y'eh'tt
372
to compete with
concurrencer
373
A swamp
un marécage | m'ah-r'ay-k'ahh'zz'j
374
to paddle ( to get bogged down in / to struggle with ) ( to walk with pleasure*** )
patauger | p'ah-t'oh-z'j'ay
375
To respect the wishes of someone
respecter la volonté de quelqu'un
376
an essay or a drafting ( of a contract, project ) writing ( of a thesis, article ), compiling or editorial staff
une rédaction | r'ay-d'ah'kk-ss'y'aw(n)
377
turn, bend, etc
un virage ( cette voiture prend bien les virages - this car corners well ) ( il a pris son virage trop vite - he took the turn/ curve too fast )
378
the back ( of car, building, etc )
un arrière / l'arrière ( vers l'arrière - backwards ) ( regarder en arrière - to look back ) ( faire un pas en arrière - to step back ) ( se pencher en arrière - to lean back )
379
to weigh
peser ( peser le pour et le contre - to weigh the pros and cons ) ( peser ses mots/chances - to weigh one's chances ) ( se faire peser - to get weighed in )
380
the steering wheel
le volant | at the wheel of a vehicle - au volant
381
to sow, spread ( doubt, confusion, etc ) / to shake off, to lose ( a detective, a tail, a pursuer )
semer ( semer le doute dans l'esprit de quelqu'un - to sow doubts in someone's mind ) ( he managed to lose the detective who was following him - il a réussi à semer le détective qui le suivait )
382
an elbow
un coude | être au coude à coude - to be neck and neck [ candidates, runners, etc
383
half-assed, useless, cheapo
foireux, foireuse | f'w'ah-r'ooh
384
dull, dreary
morne
385
a shooting, a shoot-out
une fusillade | f'ooh'z-ee-y'ah'd
386
high-class, top-end, upscale
haut de gamme
387
to mess things up, to put things in chaos
mettre/semer la pagaille ( p'ah-g'y(uh) ) "il y en a en pagaille" - "there's a mess of them / they're everywhere! It's crazy!"
388
a mutt ( dog ) a doggy
un cabot un toutou
389
"of all time"
"De tous les temps"
390
A due date, an expiration date
Une échéance
391
a freckle
une tache de rousseur | r'ooh-s'urr
392
A wreck
( ship ) une épave ( 'ay-p'ah'vv ) ( act, event ) un naufrage ( n'oh-f'r'ah'zz'j ) ( car ) une voiture accidenté
393
to bypass ( town, problem ) to get around / get through ( problem, rule ) to walk / drive around something
contourner
394
neither
Ni l'un ni l'autre
395
"How the hell did one of the ships..."
"Comment diable un des bateaux..."
396
tits
Des nibards, des nichons | nee-bah'rr
397
a wedding ( ceremony )
une noce | n'uhh'ss
398
a shortage
une pénurie
399
40
quarante | k'ah-r'aw(n)'tt
400
(in) working order, (in) working condition, an operational state
en état de marche | in perfect working order - en parfait état de marche
401
50
Cinquante | s'ah(n)'k-aw(n)'t
402
minimum wage
un SMIC - le salaire minimum interprofessionnel de croissance
403
To have the pick of the litter, to be spoiled, to have them "lining up"
Avoir l'embarras du choix
404
60
Soixante | s'wah-s'aw(n)'tt
405
cute, young chick | also: pussycat
une minette | un minet, une minette
406
70
Soixante-dix
407
( in ) the foreground
au premier plan
408
80
Quatre-vingt
409
All the more reason / all the more so
d'autant plus ! ( écrivez-lui, d'autant (plus) que je ne suis pas sûr qu'il vienne demain - write to him, especially as I'm not sure if he's coming tomorrow )
410
To wreck, 2 ( forêt, littoral, planète ), to destroy, to ransack To sack ( country, city )
saccager (= dévaster) ( ils ont tout saccagé dans la maison - they turned the whole house upside down ) ( champ saccagé par la grêle - field laid waste by the hail )
411
to dive
plonger ( aircraft ) piquer ( he dived in head first - il a piqué une tête dans l'eau ) ( to dive in - entrer tête baissée ) ( he dived into the crowd - il a plongé dans la foule )
412
"It just so happens" / "As it happens" / "as it turns out"
en l'occurrence
413
to swing by for a sec
passer en coup de vent
414
apocalyptic
apocalyptique | ah-p'oh-K'AH-l'eep-t'eek
415
90
Quatre-vingt-dix
416
a studio, a workshop
Un atelier | ah't-uh-l'ee-ay
417
Unrepairable, irreversible, incurable
irrémédiable ( ee'r-ay-m'ee-d'ee-ah-bl'uh ) irréparable ( ee'r-ay-p'ah-r'ah-bl'uh ) Incurable ( ah'n-k'urr-ah-b'uh )
418
To fuel, to supply, to feed, to provide an energy source To feed a curiosity
alimenter ( alimenter une ville en électricité ) ( ces faits vont alimenter notre réflexion )
419
to fool oneself ( version 2 )
se détromper ( détrompez-vous, il n'est pas venu - you're quite mistaken, he didn't come ) ( si tu crois que je vais accepter, détrompe-toi ! - if you think I'm going to accept, you've got another think coming )
420
"And what's with that stupid grin?"
"Et à quoi rime ce sourire stupide?"
421
95
Quatre-vingt-quinze
422
to "tell on someone," to inform on someone, to denounce
dénoncer, balancer sur | dénoncer qn à la police - to inform on someone
423
to unfasten, to undo, to unstaple to come undone ( clothes, belt, necklace )
dégrafer ( d'ay-g'r'ah-f'ay ) se dégrafer ( tu peux me dégrafer? - can you undo me? )
424
a widow, a widower
une veuve, un veuf | v'uhh'vv ) ( v'uhh'ff
425
to blow a fuse, to go nuts, to lose one's temper, to throw a fit
péter un plomb
426
blindness
une cécité | s'ay-s'ee-t'ay
427
breath-taking, stunning
vertigineux | v'ay'rr-t'ee-z'j'ee-n'ooh
428
a pond | a fake / ornamental pond
un étang ( ay-t'aw(n) ) un bassin ( b'ah-s'ah(n) )
429
"let your dress slide down"
"faites glisser votre robe"
430
to mingle ( with the crowd / with the guests )
se mêler ( à la foule / aux invités )
431
to gut ( fish, chicken ), to cut open
étriper ( ay-t'ree-p'ay ) ( s'étriper - to make mincemeat of each other )
431
To take off ( plane, aircraft )
Décoller Un décollage
432
a crook, trickster, scamp, scoundrel
un filou | f'ee-l'ooh
433
a weasil
une belette | b'uh-l'eh'tt
434
To land
Atterrir Un atterrissage
435
a sail ( of boat )
une voile ( v'w'ah'll ) ( to set sail - prendre la mer ) ( he set sail from Dover - il est parti de Douvres en bateau )
436
a piece of software
un logiciel | l'oh-z'jee-s'ee-ehh'll
437
a privilege
un apanage ( ah-p'ah-n'ah'z'jj ) avoir l'apanage de quelque chose - to have the exclusive right to something
438
an oar
une rame | r'ahh'mm
439
An ostrich
Une autruche ( aw-t'roosh ) ( Faire la politique de l'autruche - to be a wussy politician, to ignore problems thinking they'll go away on their own, etc )
441
a fin
( of shark ) un aileron ( ehh'll-ur-aw(n) ) une nageoire ( n'ah'zz'j-w'ahh'rr )
442
to worry o.s. sick (about)
se faire de la bile (pour)
443
to turn up at just the right moment / time
( ça tombe pile! - that's exactly what I/we need / needed! ) |  il est 11 heures pile - it's 11 o'clock exactly
444
a layer ( paint, dust, sand, etc )
une couche | several layers of clothing - plusieurs épaisseurs de vêtements
445
to patrol
patrouiller | p'ah-tr'ooh-ee-ay
446
to persist in doing something ( stubbornly )
s'obstiner à faire quelque chose | stubbornly - obstinément
447
to be fed up
en avoir sa claque | il en a sa claque* / il est excédé - he's fed up
448
to pull to bits
mettre / réduire en charpie
449
to simmer, to cook lovingly, to cook up ( plot, idea )
mijoter | m'ee-z'j'oh-t'ay
450
to plot, scheme, hatch
tramer, mijoter ( tr'ah-m'ay ) ( mee-z'j'oh-t'ay ) ( il mijote un mauvais coup - he's cooking up* some mischief ) ( il se trame quelque chose - there's something brewing ) ( qu'est-ce qu'il peut bien mijoter? - what's he up to? )
451
to eat, 2
boulotter | b'ooh-l'oh-t'ay
452
( in car ) neutral ( $ ) break-even point
un point mort
453
a headbutt
un coup de tête​ | donner un coup de tête à - to headbutt
454
"That calls for a drink!"
ça s'arrose!
455
to harvest ( documents, signatures) to collect; ( money ) to collect ( renseignements ) to gather
récolter ( je n'ai récolté que des ennuis - all I got was a lot of trouble ) ( il ne pourra même plus récolter un seul sou pour sa grand-mère - he won't even be able to get a nickel for his grandma )
456
the mob, the mafia, the underworld
la pègre
457
a safe, a lock-box
un coffre-fort
458
a maggot
un asticot ( ah-s't'ee-k'oh ) asticoter - to needle, prod
459
to stagger, to wobble
chanceler, tituber ( sh'aw(n)-s'uh-l'ay ) ( t'ee-t'ooh-b'ay ) époustoufler ( ay-p'ooh-st'ooh-fl'ay )
460
to stay in the lines
respecter les courbes
461
phone book, year book
un annuaire ( de téléphone / d'organisme )
462
a sampling, taste-test
une dégustation ( d'ay-g'ooh-s'tah-s'y'aw(n) ) ( une dégustation de vin(s) - a wine-tasting session )
463
to pounce on to dash towards to rush into / out of
se ruer sur se ruer vers se ruer dans / hors de
464
to pounce on to dash towards to rush into / out of
se ruer sur se ruer vers se ruer dans / hors de
465
to lie, rest
gésir | z'j'ay- z'eer
466
to go to shit, to go up in flames, to go down the drain, etc
partir en couille
467
a dash of milk
un nuage de lait
468
a cinderblock
un parpaing | p'ar-p'ah(n)
469
film ( for photos or for grime )
une pellicule | p'eh-l'ee-k'uul
470
A load / cargo
Une cargaison | k'ah'r-g'ay'z-aw(n)
471
A million
Un million | m'eel-(ee)-y'aw(n)
472
A thousand
Un mille
473
A billion
Un milliard | m'eel-ee-y'arr
474
A millionaire
Un millionnaire
475
A warship, a merchant ship
Un navire de guerre ( n'ah-v'ee'r ) ( g'ehh'r ) Un navire de marchand ( n'ah-v'ee'r ) ( m'ah'r-sh'aw(n) )
476
Dropping, jettisoning, release
Un largage | l'arr-g'ah'zj
477
floor ( vertical landings of a building )
Un étage | Un palier p'ah-lee-ay
478
"how the hell...?"
"Comment diable un des
479
to rescue "To the rescue" Rescue mission
Venir en aide à quelqu'un / secourir "à la rescousse!" ( operation de sauvetage )
480
to crumple, to crush to take offense to Crumpled, wrinkled
froisser ( f'w'ah-s'ay ) se froisser ( tissu ) to crease froissé
481
a crack
( split, slit ) une fissure ( f'ee'ss-uur(hh) ) ( in glass, pottery, bone ) une fêlure ( f'eh-l'uur(hh) )
482
Call tracer / talent scout
un dépisteur ( d'appel ) Dépister - to screen, to detect
483
to swerve
faire une embardée
484
Un armful, a load ( of laundry )
Une brassée | br'ah-s'ay
485
To be summoned, to be asked to be present somewhere | in court, for an interview, etc
convoquer
486
juicy ( fruit, steak) ( role, part ) ( deal )
( fruit, steak) juteux ( role, part ) savoureux ( deal ) juteux ( details, gossip ) croustillant ( I heard some juicy gossip about him - j'ai entendu des histoires bien croustillantes à son sujet )
487
to sit in a session, to sit on a committee
siéger à
488
a honeymoon
voyage m de noces ( n'uhh'ss ) ( period ) lune de miel ( m'ee-y'eh'll ) ( their honeymoon was spent in Paris - ils sont allés à Paris en voyage de noces )
489
a cargo / baggage hold
une soute (à bagages)
490
a bounty hunter
un chasseur de primes
491
"Booming business"
en pleine croissance
492
to lug* around ( bagages, marchandises ) ( person ) - to trail along ( cold, flu ) - to have
trimballer ( il a fallu que je me trimballe jusqu'à la gare avec mes valises - I had to trail all the way to the station with my suitcases )
493
a blueberry
une myrtille | m'ee'r-t'ee-y'uh
494
a ram
un bélier
495
an ATM
un guichet automatique
496
an intersection, a crossroads
un croisement, ( kr'ah'zz-m'aw(n) ) un carrefour, ( k'ahh'r-f'ooh'rr ) une intersection
497
a dive
( of swimmer, goalkeeper) un plongeon ( of submarine, deep-sea diver ) une plongée ( of aircraft) un piqué ( to go into a dive - profits, sales ) dégringoler
498
to light ( a fire, candle, torch )
allumer ( he lit the fire - il a allumé le feu ) ( he lit a fire - il a fait du feu )
499
To stagger, to stun, to blow away
époustoufler | ay-p'ooh-s'tooh-fl'ay
500
Charity
caritatif, -ive | Association / organisation - caritative charity
501
to fuel, power, feed | / to provide an energy source
alimenter [⁠a⁠l⁠i⁠m⁠ɑ⁠̃⁠t⁠e⁠] 1 VT ⓐ [+ personne, animal] to feed ⓑ [+ chaudière] to feed; [+ moteur] to supply; [+ compte bancaire] to put money into; [+ marché] to supply (en with) • alimenter une ville en gaz/électricité to supply a town with gas/electricity ⓒ [+ conversation, personne] to keep going; [+ curiosité] to feed; [+ inflation, polémique, rumeurs, soupçons] to fuel • ces faits vont alimenter notre réflexion these facts will provide food for thought​ 2 VPR
502
Vigilante, someone who takes the law into his/her own hands Lawman, gunslinger
Un justicier - une justicière | il veut jouer au justicier - he wants to take the law into his own hands
503
To breed, to create, to encourage ( problems, misfortune, trouble )
engendrer | aw'(n)-z'j'aw(n)-d'ray
504
Solely through theory, without experience
À priori | on ne peut pas rejeter à priori le concept - we can't just reject the concept without knowing / through just theory
505
Coffee grounds
Un marc de café | qui a versé du marc de café dans la canalisation? - who poured out coffee grounds in the drain?
506
to throw one's money down the drain
jeter son argent par les fenêtres
507
Waste, scraps
Un / des déchet(s) ( déchets domestiques/industriels - household/industrial waste ) ( déchets radioactifs/toxiques - radioactive/toxic waste )
508
The leftovers, waste, the rest
Un / les reste(s)
509
to arouse, to give rise to |  admiration, intérêt, jalousies, controverse, critiques
susciter ( s'ooh-s'ee-t'ay ) ( susciter des obstacles/ennuis à quelqu'un - to create obstacles/difficulties for sb )
510
to collapse, to fall apart
s'écrouler ( ay-kr'ooh-l'ay ) ( tous nos projets s'écroulent - all our plans are falling apart ) ( s'écrouler de fatigue - to be overcome with tiredness )
511
A squad
Un escadron ( eh'ss-k'ah-d'raw(n) ) ( escadron de la mort - death squad )
512
A smudge, stain or screw-up, blunder
Une bavure ( b'ah-v'uur ) ( sans bavure(s) - flawless work ) ( bavure policière - police blunder )
513
to make amends, to redeem oneself in someone's eyes
se racheter ( rash-t'ay ) ( se racheter aux yeux de quelqu'un - to redeem o.s. in sb's eyes ) Racheter = buy back
514
To collapse or To be dashed, to come to nothing
s'effondrer ( s'ay-f'aw(n)-d'ray ) ( elle s'est effondrée en larmes - she broke down in tears ) ( effondré sur sa chaise - slumped on his chair )
515
A weakness, a fault
Une défaillance, une faiblesse ( d'ay-f'y-y'awn'ss ) ( f'eh-bl'eh'ss ) ( avoir une défaillance - to feel faint ) ( mauvais fonctionnement ) ( un élève qui a des défaillances en histoire - pupil who has weak points in history )
516
peloter* [⁠p⁠(⁠ə⁠)⁠l⁠ɔ⁠t⁠e⁠] VT to feel up* • ils se pelotaient they were petting*
peloter* [⁠p⁠(⁠ə⁠)⁠l⁠ɔ⁠t⁠e⁠] VT to feel up* • ils se pelotaient they were petting*
517
A lock ( of door, box )
Une serrure ( s'eh-r'urr ) ( un trou de la serrure - a keyhole ) ( to lock up a prisoner - mettre quelqu'un sous les verrous ) ( to lock something important up - mettre qch sous clé ) ( to lock someone in- enfermer quelqu'un à clé )
518
aveu (pl aveux) [⁠a⁠v⁠ø⁠] NM [de crime, amour] confession; [de fait, faiblesse] admission • faire des aveux complets to make a full confession • passer aux aveux to make a confession • je dois vous faire un aveu I have a confession to make • de l'aveu de qn according to sb • de l'aveu même du témoin on the witness's own testimony
aveu (pl aveux) [⁠a⁠v⁠ø⁠] NM [de crime, amour] confession; [de fait, faiblesse] admission • faire des aveux complets to make a full confession • passer aux aveux to make a confession • je dois vous faire un aveu I have a confession to make • de l'aveu de qn according to sb • de l'aveu même du témoin on the witness's own testimony
519
voûte° [⁠v⁠u⁠t⁠] NF vault; (= porche) archway • voûte en ogive/en berceau rib/barrel vault ▸ la voûte céleste the vault of heaven ▸ voûte plantaire arch of the foot
voûte° [⁠v⁠u⁠t⁠] NF vault; (= porche) archway • voûte en ogive/en berceau rib/barrel vault ▸ la voûte céleste the vault of heaven ▸ voûte plantaire arch of the foot
520
To flash, blink ( light )
clignoter
521
A redhead, a ginger
rouquin, e