French Phrases - Work 1 Flashcards
There are a lot of things to do there
Y a plein de trucs à faire là-bas
According to the rules
Selon les règles
We were able to allow to happen
On arrive à laisser passer
Beforehand
Au préalable
It makes you react
Ça vous fait réagir
There are ways, more or less virtuous, to
Il y a des façons, plus ou moins vertueuses, de…
One frees oneself / We can set aside
on s’affranchit
In just two words
En deux mots juste
The management is reliant on five colleges
La direction se repose sur cinq collèges
There’s nobody who makes a team by themselves
Il n’y a personne qui forme une équipe seul
As quickly as possible
Le plus rapidement possible
This is exactly the question I was just asking myself
C’est la question que je me pose justement
You could be right
Tu peux avoir raison
I will bring it back to you afterwards
Je te le ramène, après
We’re just waiting for you
On n’attend que toi
It smells like a barbecue
Ça sent le barbecue
All that remains is there
Tout ce qui reste est là
Do you remember where they come from?
Te souviens-tu d’où ils proviennent?
No bother (literary)
Qu’à cela ne tienne
It’s busy
Ça bouge / ça tourne
I was late in doing it
J’ai tardé
Start again from square one
Retour à la case départ
We have no more syrup
On n’a plus de sirop
Not a lot of people anymore
Plus beaucoup de personne
Many more people
beaucoup plus de personne
According to antoine
D’après Antoine
Half unstuck
Une moitié décollée
At worst…
Au pire…
If it comes to that
Si on en arrive là
In the worst case scenario
Dans le pire des cas
In another way / another example
D’autre façon
What bothers you is
Ce qui t’embête, c’est
It doesn’t bring anything big to the table
Ça n’apporte pas grande chose
It is not important
Ça n’importe pas / ça n’est pas important
No way! You can’t make it up!
Ça ne s’invente pas!
If I’m not wrong / if I’m not mistaken
Si je ne me trompe pas / si je ne me suis pas trompé
We have to be happy with that
On se contente de ça
I’m happy with my situation
Je me contente de ma situation
Strong
Costaud
It’s funny
C’est marrant
Load her up guys
Les gars, on charge!
(We were laughing!) It was very easy
On a rigolé
It’s too easy, to the extent that it is ridiculous / It’s laughable
C’est risible
It’s hell
C’est l’enfer / c’est un enfer
Correct me if I’m wrong / If I’m not wrong
Si je ne m’abuse
Meeting room, in a moment
Salle de réunion, dans un petit instant
Know that…
Sachez que
Oh joy…
Joie!
What’s bothering us is…
What’s not working for us is…
Ce qui emmerde, c’est ça
To fuck something up
Merder
I’m annoyed / I’m sickened!
J’ai les boulles
To bother oneself with something
Prendre la tête
To piss someone off
Prendre la tête à qqn
To sulk
Bouder
Arguing about objectively small things
Chipoter
One of these days (soon)
Un de ces quatre
If there are lots of people inside…
Si du monde est dedans…
As long as there are a lot of people
Tant qu’il y a du monde…
In a while
Dans cinq grosses minutes
It’s out of the question
C’est hors de question
Nobody uses it
Personne ne s’en sert.
He’s using it as an excuse
Il s’en sert comme excuse.
It comes from / It has it’s origins in
Cela provient de…
The misunderstanding comes from a bad use of words
Le malentendu provient d’un mauvais emploi du mot.
To come from / to have origins in
Provenir
I saw him just now.
Je l’ai vu tout à l’heure.
I’ll see in a very short time
Je vais le voir tout suite
All of a sudden
Tout d’un coup / Tout à coup
I wasn’t able to use it to do anything
Je n’arrivais pas à m’en servir pour faire quoi que ce soit
Anything
Quoi que ce soit
Over the years
Au fil des ans /années
They are narrow-minded. They have a narrow-mind
Ils sont étroit d’esprit. Ils ont étroit esprit
Go home!
Rentre chez toi!
A question about that
Une question par rapport à ça
Take a quick look
Jeter un coup d’œil
Better than expected
Meilleur qu’escompté
Disappointed / defeated
Déconfit
He had a sorry face
Il a une mine déconfite
…which earned them the Nobel prize
…ce qui leur valut le prix Nobel
She’s not succeeding
Elle ne s’en sort pas bien
She’s not getting on well
Elle ne se porte pas bien
Be healthy / good luck!
Porte-toi bien
You made a purchase a while ago
Vous avez effectué il y a peu un achat
Not long ago
Il n’y a pas longtemps
Does that sound like something that interests you?
Ça sonne comme quelque chose qui vous intéresse?
That looks like
Ça a l’air de
How tall he is!
Qu’est-ce qu’il est haut!
How tall she is!
Qu’est-ce qu’elle est haute!
According to the rules
Selon les règles
I will follow up on
Je vais donner suite à
an acid/base bench
une paillasse acides/base
A quick coffee?
café vite fait?
Today belongs to you
cette journée vous appartient
Each can find a tool there which he needs
Chacun peut y trouver l’outil dont il a besoin
bursting
le éclatement
suffering
la souffrance
death
un décès
a bunch of idiots
Un tas des cons
Standby
en veille
As soon as I know more about it
Dès que j’en saurai plus
the vacuum bell
la cloche à vide
the bell
la cloche
Put in place
mettre en œuvre
summoned
convoqué
a foodstuff / commodity
une denrée
extremely rare
rarissime
reliable
fiable
I asked someone if it’s ok
J’ai demandé à quelqu’un si c’est ok
it means
ça veut dire
tallying
le dépouillement
corpses
les dépouilles
loop
une boucle
the path
le chemin
We’ll meet here?
on se rejoint ici?
I’m back!
je suis de retour
We asked ourselves the same question
on s’est posé la même question
He left with
il est parti avec.
He made his return
Il fait son retour
intuitive
instinctif / intuitif
I will be on annual leave
Je serai en congé
We can do without that
on peut se passer de ça
a beam-shaped structure
une poutre
on the other hand
d’autre part
not only … but also
non seulement…, mais également
recently
depuis peu
beneficial
bénéfique
detrimental
préjudiciable
This same team
cette même équipe
In full swing / on the rise
en plein essor
To divert / to hijack
détourner
Many avenues still only imaginable today
Que de perspectives encore imaginables aujourd’hui
a scientific leader
un animateur scientifique
the yield
le rendement
As discussed
tel / tels que discuté(s)
such as
tel que
integration into devices
intégration au sein de dispositifs
Easily / readily
aisément
a sticky end
un bout collant
a while ago
il y a un moment
We use it to
On s’en servir pour faire
Dusty
poussiéreux / poussiéreuse
I worked on it
j’ai travaillé là-dessus
Where is it?
Où est-qu’il est?
This sucks!
Ça craint!
Rest well
repose-toi bien
it’s stupid
c’est débile
downstream
en aval
upstream
en amont
In a herringbone arrangement
en épi
fouling
le encrassement
It is less stable, I would say
C’est moins stable, je dirais
I’ll keep them for you
Je vous les garde
Can I put myself here?
Est-ce que je peux me mettre là
whichever button
une touche quelconque
concatenate
Enchaîner
I scroll down
Je fais défiler la page
There’s two schools on this topic
Y a deux écoles sur ce sujet
A dispenser
Une dispensette
It depends on the people in the area
Ça dépend de personnes qui sont dans le coin
In fact, what I’m going to ask you is…
Par contre, ce que je vais vous demander c’est…
Only potatoes
Que de pommes de terre
We do not mix apples and oranges (Literally: We don’t mix dishclothes with toilet paper)
On ne mélange pas les torchons et les serviettes
A hook, a teaser trailer
Une accroche
It will do us good
Ça nous fera du bien
Me even more
Moi encore plus
To pout
Faire la gueule
I don’t have any more at all
Je n’en ai plus du tout
Out of the loop
Hors de la boucle
It does not take long, I promise
Ça ne prend pas longtemps, promis
We don’t care
On s’en fout
We didn’t care
on s’en foutait
I do not care
je m’en fous
I don’t mind
Je m’en fiche
Of myself
De moi même
A raffle
Un tirage au sort
Stand out from the crowd
Sortir du lot
The catcalling
Le chahutage
That presents a problem
Ça pose problème
I hand things over to you (to speak)
Je vous laisse la parole
a precautionary measure
Une mesure conservatoire
Fenced off
Clôturé
Cloistered
cloîtré
Jointly / collaboratively
Conjointement