First 625 - part 3 Flashcards

bon marché
(cheap)
adjective
bɔ̃ maʁ.ʃe
[bon marché] – Literal translation: “Good value.”
trois

3
card. number
tʁwɑ
you (plural)
vous

quinze
15
card. number
kɛ̃z
aller

to go
verb
a.le
[aller] – A more formal translation is “se rendre (à…)” followed by the place to which you are going.
un/le homme

man
masculine noun
ɔm

vivant
(alive)
adjective
vi.vɑ̃
décembre

December
masculine noun
hotel
un/le hôtel

une/la date

date
feminine noun
dat
3
trois

un/le milliard

billion
masculine noun
mi.ljaʁ

une/la chaise
(chair)
feminine noun
ʃɛz
calme

quiet
adjective
kalm
[calme] – “Quiet” can also be translated as “silencieux” if it is used to mean “not noisy.” For example, during a tennis competition, the
commentator could say, “Quiet, please!” = “Silence s’il vous plaît!”
une/la maison

home
feminine noun
mɛ.zɔ̃
[maison] – “Maison” is the most commonly used expression. However, “chez soi” and “à la maison,” which both mean “at home” are
equally common. “Le foyer” is sometimes used to refer to a family unit. i.e. “le foyer familial” = the marital home.
dress
une/la robe


la/une aiguille
(needle)
feminine noun
ɛ.ɡɥij

un/le emploi
(job)
masculine noun
ɑ̃.plwa
lock
une/la serrure


un/le milliard
(billion)
masculine noun
mi.ljaʁ
un/le chef

manager
masculine noun
ʃɛf
[chef] – When talking about the manager of a sales department, “un chef” = “a leader.” Using “un chef” to refer to “a boss” is very
popular too but in a less formal style (the abrievation “PDG” = “président directeur général” is often used like CEO in the United States).
une/la maladie

disease
feminine noun
ma.la.di
[maladie] – The word “une infection” is also commonly used, as it is in English, when talking about a disease caused by germs or
bacteria.
un/le soir

evening
masculine noun
swaʁ
I like SOIRees in the evening
[soir] – Use the word “la soirée” when the emphasis is on the duration of the evening.
doctor
un/le médecin


une/la maison
(home)
feminine noun
mɛ.zɔ̃
[maison] – “Maison” is the most commonly used expression. However, “chez soi” and “à la maison,” which both mean “at home” are
equally common. “Le foyer” is sometimes used to refer to a family unit. i.e. “le foyer familial” = the marital home.
cheap
bon marché

forest
une/la forêt

quiet
calme

mouse/mice
une/la souris


une/la feuille
(leaf)
feminine noun
foej

un/le riz
(rice)
masculine noun
ʁi
man
un/le homme

femme

wife
feminine noun
fam
un/le hôtel

hotel
masculine noun
o.tɛl
[hôtel] – The /H/ at the beginning of “hôtel” is known as an “H muet” (mute H) as opposed to the “H aspiré” (aspirated H). All /H/s are
silent in French, but the H muet allows for liaison (So the /N/ in “un hôtel” isn’t silent; the phrase is pronounced /ɛ̃_no.tɛl/). The H aspiré,
in contrast, shows up in loan words and doesn’t allow for liaison (so “un haïku” is pronounced /ɛ̃ aj.ku/). In the written language, H muet
is treated as if it were a vowel, so you’ll write “l’hôtel” (the hotel) instead of “le hôtel,” but you’ll write “le haïku,” rather than “l’haïku.”
Keeping track of which H is in which word is a good candidate for mnemonics (All ‘H aspiré’ words can be associated with hurricaneforce
winds, whereas all ‘H muet’ words can be associated with a sad Parisian mime, for instance).
voice
une/la voix

needle
la/une aiguille

signer

to sign
verb
si.ɲe
December
décembre

un/le poulet

chicken
masculine noun
pu.le
There are also alternative options. One of these is the feminine word “poule” like it is used in “poule-au-pot”= boiled chicken,
while “le poulet” refers to a young cock (“un coq” like in “coq-au-vin”) or a young “poule,” which is a female chicken.
étroit

narrow
adjective
e.tʁwa
disease
une/la maladie

jeter

to throw
verb
ʒə.te

pousser
(to push)
verb
pu.se
un/le dîner

dinner
masculine noun
di.ne
[dîner] – “Un dîner” refers to the dinner that is eaten at around 19:00. “Un souper” can also be used to refer to this meal, but it is more
old-fashioned. Usually, we use “un souper” = supper to refer to meals that are eaten very late (around midnight) such as a meal after
watching a movie, for example.
une/la voix

voice
feminine noun
vwa

le vent
(wind)
masculine noun
vɑ̃

étroit
(narrow)
adjective
e.tʁwa

dormir
(to sleep)
verb
dɔʁ.miʁ
une/la soupe

soup
feminine noun
sup
An alternative translation is “un potage.”

huit
8
card. number
ɥit
une/la banque

bank
feminine noun
bɑ̃k
to push
pousser


un/le soir
(evening)
masculine noun
swaʁ
I like SOIRees in the evening
[soir] – Use the word “la soirée” when the emphasis is on the duration of the evening.

décembre
(December)
masculine noun
un/le contrat

contract
masculine noun
kɔ̃.tʁa

une/la banque
( bank)
feminine noun
bɑ̃k
job
un/le emploi

un/le médecin

doctor
masculine noun
med.sɛ̃
[médecin] – The term “médecin” is a bit more formal than “docteur,” which is used very often. “Un médecin” is used for someone who
has obtained the title of doctor in medicine, but a familiar term is “un toubib.” In contrast, “un docteur” refers to anyone who has obtained
“un doctorat” which is the equivalent of a Ph.D (or M.D.) and can also be obtained in fields other than medicine such as in law.
oui

yes
adverb
wiː

trente et un
31
card. number

un/le papier
(paper)
masculine noun
pa.pje
to shake
verb
secouer


une/la forêt
(forest)
feminine noun
letter
une/la lettre


une/la lettre
(letter)
feminine noun
lɛtʁ
huit

8
card. number
ɥit
un/le vin

wine
masculine noun
vɛ̃
paper
un/le papier
Masculine noun
[papier] – The word “une feuille” = “sheet of paper” can also be used.

secouer

to shake
verb
sə.kwe
[secouer] – The verb “agiter” (to agitate) is also possible and common. However, if a person is shaking as a result of cold weather, the
correct translation is “trembler” (de froid), but “to shake hands with sb” = “serrer la main à quelqu’un.”
un/le médicament

medicine
masculine noun
me.di.ka.mɑ̃
[médicament] – When referring to the medication we drink or swallow in order to cure an illness, we used “un/les médicament(s),” but
“la médecine” is used when talking about the treatment of illness and injuries by doctors and nurses.
une/la robe

dress
feminine noun
ʁɔb
heureux

happy
adjective
[heureux] – “Happy birthday” = “Joyeux anniversaire,” but “content” is the translation for “glad,” which is a milder term than “happy.”
“Happy” is closer to “joyful” (“joyeux”) in meaning.
dormir

to sleep
verb
dɔʁ.miʁ
bank
une/la banque

une/la chaussure

Shoe
feminine noun
[chaussure] – (pl. “les chaussures”) We usually say “des chaussures” or “une paire de chaussures” because we use two of them at a time.
7
sept


le/un coeur
(heart)
masculine noun
koeʁ
The “oe” in coeur is traditionally written as one character as follows: oe.
onze
11
card. number
ɔ̃z

vous
(you (plural))
pronoun
vu
“Vous” is also used to address one person formally.
alive
vivant

aveugle

blind
adjective
a.voeɡl
BLIND people hAVE UGLE shoes
une/la cuillère

spoon
feminine noun
kɥi.jɛʁ
petit

small/little
adjective
pə.ti
heart
le/un coeur

happy
adjective
heureux

le/un coeur

heart
masculine noun
koeʁ
The “oe” in coeur is traditionally written as one character as follows: oe.

une/la table
feminine noun
tabl

un/le poulet
(chicken)
masculine noun
pu.le
There are also alternative options. One of these is the feminine word “poule” like it is used in “poule-au-pot”= boiled chicken,
while “le poulet” refers to a young cock (“un coq” like in “coq-au-vin”) or a young “poule,” which is a female chicken.
une/la table

table
feminine noun
tabl
dinner
un/le dîner

une/la feuille

leaf
feminine noun
foej

un/le dîner
(dinner)
masculine noun
di.ne
[dîner] – “Un dîner” refers to the dinner that is eaten at around 19:00. “Un souper” can also be used to refer to this meal, but it is more
old-fashioned. Usually, we use “un souper” = supper to refer to meals that are eaten very late (around midnight) such as a meal after
watching a movie, for example.

jeter
(to throw)
verb
ʒə.te
wind
le vent

wine
un/le vin


aller
(to go)
verb
[aller] – A more formal translation is “se rendre (à…)” followed by the place to which you are going.
15
quinze
un dimanche

Sunday
masculine noun
di.mɑ̃ʃ

une/la date
feminine noun
dat
lawyer
un/le avocat

un/le papier

paper
masculine noun
pa.pje
[papier] – The word “une feuille” = “sheet of paper” can also be used.

un/le chef
(manager)
masculine noun
ʃɛf
[chef] – When talking about the manager of a sales department, “un chef” = “a leader.” Using “un chef” to refer to “a boss” is very
popular too but in a less formal style (the abrievation “PDG” = “président directeur général” is often used like CEO in the United States).
un/le emploi

job
masculine noun
ɑ̃.plwa
[emploi] – “Un job” is commonly used but is less formal than “un emploi” = “employment.”

oui
(yes)
adverb
wiː
yes
adverb
oui


heureux
(happy)
adjective
[heureux] – “Happy birthday” = “Joyeux anniversaire,” but “content” is the translation for “glad,” which is a milder term than “happy.”
“Happy” is closer to “joyful” (“joyeux”) in meaning.
rice
un/le riz

blind
adjective
aveugle


un/le palais de justice
(court)
masculine noun
pa.lɛ də ʒys.tis
[palais de justice] – “Un palais de justice” refers to the building in which the law is administered. The word “un tribunal” (pl. “les
tribunaux”) is commonly used to designate both the building and the judicial authority. Less commonly used is “La Cour”(with capital C),
which corresponds to the people in charge of justice in the “palais de justice” (like the magistrates, for example). An example of the use
of this is in “La Cour de justice de l’Union Européenne” (The magistrates of the EU).
table
une/la table

la/une aiguille

needle
feminine noun
ɛ.ɡɥij

un dollar
masculine noun
do.laʁ
une/la chaise

chair
feminine noun
ʃɛz
une/la noces

wedding
feminine noun
nɔs
[noces] – Use “les noces”/nɔs/ to refer to the wedding ceremony and for expressions like “honeymoon” = “voyage de noces” or a
diamond wedding = “noces de diamant.” However, when talking about a “wedding anniversary” = “anniversaire de mariage”, “wedding
cake” = “gâteau de mariage,” or “wedding present”= “cadeau de mariage,” use “mariage.” Both expressions are possible, but the first is
a bit more old-fashioned.
narrow
adjective
étroit


médecin
(doctor)
masculine noun
med.sɛ̃
[médecin] – The term “médecin” is a bit more formal than “docteur,” which is used very often. “Un médecin” is used for someone who
has obtained the title of doctor in medicine, but a familiar term is “un toubib.” In contrast, “un docteur” refers to anyone who has obtained
“un doctorat” which is the equivalent of a Ph.D (or M.D.) and can also be obtained in fields other than medicine such as in law.
onze
11
card. number
ɔ̃z
mince

thin
adjective
mɛ̃s
diamond
masculine noun
dja.mɑ̃
un/le diamant

un/le palais de justice

court
masculine noun
pa.lɛ də ʒys.tis
[palais de justice] – “Un palais de justice” refers to the building in which the law is administered. The word “un tribunal” (pl. “les
tribunaux”) is commonly used to designate both the building and the judicial authority. Less commonly used is “La Cour”(with capital C),
which corresponds to the people in charge of justice in the “palais de justice” (like the magistrates, for example). An example of the use
of this is in “La Cour de justice de l’Union Européenne” (The magistrates of the EU).
suivre

to follow
verb
sɥivʁ
TO FOLLOW SUe I Violion Roll Elephants
home
une/la maison

leaf
une/la feuille

pousser

to push
verb
pu.se

une/la cuillère
(spoon)
feminine noun
kɥi.jɛʁ
jour

day
masculine noun
ʒuʁ
[jour] – Use “la journée” to emphasize the duration of an event or state. For example, “J’ai passée toute la journée au bureau” = “I spent
the whole day at the office.”

un/le avocat
(lawyer)
masculine noun
a.vo.ka
un/le lit

bed
masculine noun
li

un/le restaurant
masculine noun
contract
un/le contrat

une/la lettre

letter
feminine noun
lɛtʁ
une/la forêt

forest
feminine noun

suivre
(to follow)
verb
sɥivʁ
TO FOLLOW SUe I Violion Roll Elephants
to follow
verb
suivre


calme
(quiet)
adjective
kalm
[calme] – “Quiet” can also be translated as “silencieux” if it is used to mean “not noisy.” For example, during a tennis competition, the
commentator could say, “Quiet, please!” = “Silence s’il vous plaît!”
thin
adjective
mince

bed
un/le lit


secouer
(to shake)
verb
sə.kwe
[secouer] – The verb “agiter” (to agitate) is also possible and common. However, if a person is shaking as a result of cold weather, the
correct translation is “trembler” (de froid), but “to shake hands with sb” = “serrer la main à quelqu’un.”

un/le contrat
(contract)
masculine noun
kɔ̃.tʁa
medicine
médicament


un/le vin
(wine)
masculine noun
vɛ̃
un/le restaurant

restaurant
masculine noun

un/le diamant
(diamond)
masculine noun
dja.mɑ̃
une/la serrure

lock
feminine noun
se.ʁyʁ

soupe
feminine noun
sup
An alternative translation is “un potage.”
11
onze
un/le plastique

plastic
masculine noun
plas.tik

une/la voix
(voice)
feminine noun
vwa

signer
(to sign)
verb
si.ɲe

trois
3
card. number
tʁwɑ

une/la serrure
(lock)
feminine noun
se.ʁyʁ
to go
verb
aller


un/le plastique
(plastic)
masculine noun
plas.tik
31
trente et un


un/le homme
(man)
masculine noun
ɔm

un/le lit
(bed)
masculine noun
li
plastic
un/le plastique

to throw
verb
jeter

billion
un/le milliard

chair
une/la chaise

trente et un

31
card. number

mince
(thin)
adjective
mɛ̃s
bon marché

cheap
adjective
bɔ̃ maʁ.ʃe
[bon marché] – Literal translation: “Good value.”
le vent

wind
masculine noun
vɑ̃
snow
la neige

to sleep
verb
dormir


la neige
(snow)
feminine noun
nɛʒ
Sunday
masculine noun
di.mɑ̃ʃ
un dimanche

un/le riz

rice
masculine noun
ʁi
un dollar

dollar
masculine noun
do.laʁ

un/le médicament
(medicine)
masculine noun
me.di.ka.mɑ̃
[médicament] – When referring to the medication we drink or swallow in order to cure an illness, we used “un/les médicament(s),” but
“la médecine” is used when talking about the treatment of illness and injuries by doctors and nurses.
chicken
un/le poulet

wedding
une/la noces

manager
un/le chef

une/la souris

mouse/mice
feminine noun
su.ʁi
mice are SOURee to the taste
vous

you (plural)
pronoun
vu
“Vous” is also used to address one person formally.
la neige

snow
feminine noun
nɛʒ

un/le chat
(cat)
masculine noun
ʃa
spoon
une/la cuillère

day
jour


jour
(day)
masculine noun
ʒuʁ
[jour] – Use “la journée” to emphasize the duration of an event or state. For example, “J’ai passée toute la journée au bureau” = “I spent
the whole day at the office.”
sept

7
card. number
sɛt

un/le hôtel
(hotel)
masculine noun
o.tɛl
[hôtel] – The /H/ at the beginning of “hôtel” is known as an “H muet” (mute H) as opposed to the “H aspiré” (aspirated H). All /H/s are
silent in French, but the H muet allows for liaison (So the /N/ in “un hôtel” isn’t silent; the phrase is pronounced /ɛ̃_no.tɛl/). The H aspiré,
in contrast, shows up in loan words and doesn’t allow for liaison (so “un haïku” is pronounced /ɛ̃ aj.ku/). In the written language, H muet
is treated as if it were a vowel, so you’ll write “l’hôtel” (the hotel) instead of “le hôtel,” but you’ll write “le haïku,” rather than “l’haïku.”
Keeping track of which H is in which word is a good candidate for mnemonics (All ‘H aspiré’ words can be associated with hurricaneforce
winds, whereas all ‘H muet’ words can be associated with a sad Parisian mime, for instance).

une/la maladie
(disease)
feminine noun
ma.la.di
[maladie] – The word “une infection” is also commonly used, as it is in English, when talking about a disease caused by germs or
bacteria.
court
un/le palais de justice


une/la souris
(mouse/mice)
feminine noun
su.ʁi
mice are SOURee to the taste
cat
masculine noun
un/le chat


une/la chaussure
(Shoe)
feminine noun
[chaussure] – (pl. “les chaussures”) We usually say “des chaussures” or “une paire de chaussures” because we use two of them at a time.
un/le chat

cat
masculine noun
ʃa
date
une/la date


une/la robe
(dress)
feminine noun
ʁɔb

une/la noces
(wedding)
feminine noun
[noces] – Use “les noces”/nɔs/ to refer to the wedding ceremony and for expressions like “honeymoon” = “voyage de noces” or a
diamond wedding = “noces de diamant.” However, when talking about a “wedding anniversary” = “anniversaire de mariage”, “wedding
cake” = “gâteau de mariage,” or “wedding present”= “cadeau de mariage,” use “mariage.” Both expressions are possible, but the first is
a bit more old-fashioned.
un/le avocat

lawyer
masculine noun
a.vo.ka
un/le diamant

diamond
masculine noun
dja.mɑ̃
vivant

alive
adjective
vi.vɑ̃
Shoe
une/la chaussure

dollar
un dollar


aveugle
(blind)
adjective
a.voeɡl
BLIND people hAVE UGLE shoes
evening
un/le soir


sept
7
card. number
sɛt
soup
une/la soupe

8
card. number
huit
