financier francais 6 Flashcards
une Assemblée Générale
a General Meeting of the shareholders
un exercice comptable
a financial year
toucher des dividendes
to receive dividends
cessible
transferable
coté
quoted (as on the stock market)
le Conseil d’Administration
Board of Directors
une augmentation
an increase (ex. of salary)
the trade name/ corporate name
la raison sociale
date of maturity
une échéance
a partner/ an associate
un associé
a partner (sports, games)
un partenaire
the economic situation
la conjoncture économique
regulation, statute
le statut
liquidation
la liquidation judiciaire (des biens)
to dissolve
dissoudre
to share, to divide
répartir
judiciary settlement
le redressement judiciaire
une rémunération
a salary
la faillite
bankruptcy
l’informatique
computer science, data processing
une entreprise de pointe
a high tech firm, a leading firm
un syndicat
a union
le chiffre d’affaires
turnover, sales volume
l’actif (m.)
the assets
prendre congé
to leave
retirer des affaires
to retire from business
un tantième
a percentage
director’s fees
un jeton de présence
proportional part
prorata
an increase
une augmentation
the economic situation
la conjoncture économique
the minutes, the report
le procès-verbal
a personal representative
un délégué du personnel
une échéance
date of maturity
buying
l’achat
inventory
un inventaire
a seller
une marchandise
a retailer
un détaillant
an order
une commande
raw materials
les matières premières
supply, procurement
un approvisionnement
a broker
un courtier
a wholesaler
un grossiste
a supplier
un fournisseur
un entrepôt
a warehouse
la vente
selling
un produit fini
a finished (or end) product
un tarif dégressif
a quantity discount
un fabricant
a maker/ manufacturer
semi-ouvré
a semi-manufactured product
être à la tête de
to be head of
être à court de
to be short of
un délai de livraison
lead time (delay between ordering and delivery)
le service des achats
purchasing department
a breach of contract
une rupture de contrat
a revised bill
une facture rectifiée
shop, office
la boîte (slang)
a shortage of stock
une rupture de stock
a delivery note
un bon de réception
a credit note
une facture d’avoir
a price list
un prix courant
a warehouse worker
un manutentionnaire
une documentation
literature or information (on a product)
passer une commande d’urgence
to place a rush order
l’éxecution de la commande
the handling of the order
un siège
the head/main office
une commande à titre d’essai
a trial order
un bon de livrasion
delivery order
un échantillon
a sample
un délai de la reflexion
time for consideration
réceptionner
to receive
un colis
a parcel
a settlement
le réglement
a loss
un préjudice
to place an order
l’éxécution
a wholesaler
un grossiste
a quantity discount
un tarif dégressif
a delivery order
un bon de livraison
to place a rush order
passer une commande
to receive
receptionner
the maker of the products
un fabricant
une facture rectifiée
a revised bill
une rupture de contrat
a breach of contract
une rupture de stock
stock shortages
un bon de réception
notice of receipt/ delivery
une facture d’avoir
a credit note
le magasinier
the warehouse supervisor
annuler une commande
to cancel an order
facturer
to bill
la marchandise
goods/ merchandise