Figuras literarias Flashcards

1
Q

Aliteración

(allitération)

A

Consiste en la repetición de un mismo sonido (vocal o consonante) dentro de una unidad sintáctica o métrica, con la intención de ayudar a expresar un concepto.

Ej.: con el ala leve del leve abanico (Rubén Darío)

Ej.: Una torrentera rojiza rasga los montes (Azorín)

Ej.: Un no sé qué que quedan balbuciendo (San Juan de La Cruz)

Ej.: Ford Fiesta. Fuerte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Onomatopeya

(onomatopée)

A

Imitación, mediante el lenguaje, de los sonidos naturales, reales: el significante sugiere acústicamente el objeto o la acción que significan.

  • Ej.: En el silencio sólo se escuchaba*
  • un susurro de abejas que sonaba (Garcilaso)*
  • Ej.: trallazo, chasquido, siseo, bomba*
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Paronomasia

(Paronomase)

A

Consiste en la leve modificación de una palabra repetida. Esta modificación fonética origina una modificación sorprendente del significado.

  • Ej.: Le puso el piso en que posa*
  • y ya sin coser se pasa*
  • hondo hastío; no es la casa*
  • lo que quiso … es otra cosa.*
  • Le puso el piso en que pasa*
  • hondo hastío; donde posa*
  • sin coser; es otra cosa;*
  • no lo que quiso; no casa.*
  • Presa del piso sin prisa,*
  • pasa una vida de prosa. (Unamuno)*
  • Ej.: Bombones Trapa. ¡Caiga en la Trampa!*
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Palindromía

(Palindrome)

A

Consiste en construir una oración o un verso de tal manera que diga lo mismo leído de izquierda a derecha que de derecha a izquierda.

Ej.: Dábale arroz a la zorra el abad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Anáfora

(anaphore)

A

Repetición de una o varias palabras al principio de cada unidad sintáctica o verso.

  • Ej.: Mientras las ondas de la luz al beso*
  • palpiten escondidas;*
  • mientras el sol las desgarradas nubes*
  • de fuego y oro vista;*
  • mientras el aire en su regazo lleve*
  • perfumes y armonías;*
  • mientras haya en el mundo primavera,*
  • ¡habrá poesía! (Bécquer)*
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Epífora

(épiphore)

A

Repetición de elementos iguales o similares al final de dos o más unidades sintácticas o métricas. (Es poco frecuente en verso, pues no se admite la repetición de la misma palabra como rima).

  • Ej.: Siendo, pues, yo criado en casas de príncipes, y comiendo*
  • pan de príncipes, y siendo cronista de príncipes … (A. de Guevara)*
  • Ej.: SEAT. Para viajar bien, llegar bien y quedar bien.*
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Geminación (reduplicación)

(épizeuxe)

A

Repetición de una palabra o grupo de palabras en contacto.

Ej.: Abenámar, Abenámar

moro de la morería,

Ej.: ¡Fuego, fuego, zagales, agua, agua! (Tirso de Molina)

Ej.: Moussel. El gel suave, suave, suave.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Anadiplosi

(anadiplose)

A

Repetición del último elemento de un grupo de palabras al principio del grupo siguiente.

  • Ej.: hoy siento por vosotros, en el fondo*
  • del corazón, tristeza,*

tristeza que es amor (Lorca)

Ej.: Lois Happy. Un mundo feliz, feliz de ser joven.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Epanadiplosis

(épanadiplose)

A

Los elementos repetidos se colocan al principio y al final de la unidad

sintáctica o métrica formando un marco.

Ej.: Verde que te quiero verde (Lorca)

Ej.: Fino La Ina, imposible beber algo más fino.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Concatenación

(concaténation)

A

Es una anadiplosis continuada. Consiste en una repetición en serie que pone de relieve la continuidad; generalmente, la última palabra de un verso o frase es la primera en la frase o verso siguiente.

Ej.: Señor, porque perderse el otro día el neblí fue causa de tu

entrada en la huerta de la Melibea a le buscar, la entrada causa

de la ver e hablar, la habla engendró amor, el amor parió tu pena,

la pena causará perder tu cuerpo … (F. de Rojas)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Diseminación (correlación)

A

Se caracteriza por la repetición de la misma palabra o de sinónimos dentro de un contexto amplio, en general un poema, y sin seguir necesariamente un orden.

Ej.: Érase un hombre a una nariz pegado,

érase una nariz superlativa,

érase una alquitara medio viva,

érase un peje espada mal barbado;

era un reloj de sol mal encarado,

érase un elefante boca arriba,

érase una nariz sayón y escriba,

un Ovidio Nasón mal narigado.

(Quevedo)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Correlación diseminativa recolectiva

A

La primera pluralidad de los elementos repetidos está diseminada a lo largo del poema, y la segunda aparece reunida hacia el final de la composición.

Ej.: El humo que formó cuerpo fingido

que cuando está más denso para nada;

el viento que pasó con fuerza airada

y que no pudo ser en red cogido;

el polvo en la región desvanecido

de la primera nube dilatada;

la sombra que, la forma al cuerpo hurtada,

dejó de ser habiéndose partido,

son las palabras de mujer. Si viene

cualquiera novedad tanto le asombra,

pues, cuanto más segura, quien la tiene,

tiene humo, polvo, nada, viento y sombra.

(Lope de Vega)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Polípote

(polyptote)

A

Modificación flexiva de una palabra sin producir cambios semánticos

llamativos, sino solamente una modificación morfológica ( cambios de los accidentes gramaticales) .

  • Ej.: ¡Vive Dios, que la he de ver!*
  • Veréis la mayor belleza*
  • que los ojos del rey ven (Tirso de Molina)*
  • Ej.: Nuevo Ford Fiesta. Ya verá como tiene que esperar menos de lo que esperaba esperar.*
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Derivación

(dérivation)

A

Se produce esta figura cuando aparecen palabras que mantienen la

misma raíz etimológica.

Ej.: mas, por si acaso me engaño,

escuchad el desengaño, (Tirso de Molina)

Ej.: Cajas de Ahorros Confederadas. El interés más desinteresado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Sinonimia

(synonymie)

A

Consiste en poner una palabra distinta en cuanto al significante pero igual en cuanto al significado.

Ej.: Está vacía Roma, de pronto está sin nadie. (Alberti)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Gradación

(gradation)

A

Repetición, a veces sinonímica, de elementos cuya intensidad va en aumento o va disminuyendo (gradación ascendente o descendente).

Ej.: allí los ríos caudales,

allí los otros medianos

e más chicos (Jorge Manrique)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Pleonasmo

(pléonasme)

A

Se trata de una repetición del contenido, superflua desde el punto de vista informativo, porque el contenido del elemento repetido ya está en el antecedente.

Ej.: Lo vi con mis propios ojos.

Ej.: plorando de los oios, mostrando gran pesar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Diáfora (Dilogía)

(Antanaclase)

A

Repetición de la misma palabra con un significado distinto.

  • Ej.: Cruzados hacen cruzados,*
  • escudos pintan escudos,*
  • y tahúres muy desnudos*
  • con dados ganan condados (Góngora)*
  • Ej.: Mora que en su pecho mora (Romancero)*
  • Ej.: Pepsi Cola en latas. Esta lata trae mucha cola.*
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Calambur

(calembour)

A

La agrupación distinta de dos o más palabras con el mismo o muy parecido valor fonético produce un significado distinto.

Ej.: Oro parece, plata no es

Ej.: si el Rey no muere,

el reino muere.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Anástrofe

(anastrophe)

A

Se produce cuando hay una inversión en contacto de elementos sucesivos de la oración (sujeto + predicado, verbo + complemento, etc. ).

Ej.: Era del año la estación florida (Góngora)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Hipérbaton

(hyperbate)

A

Consiste en una alteración del orden lógico de las palabras en la oración.

En este caso se produce la separación de los elementos sintácticamente unidos intercalando un elemento ajeno de una o mas palabras que no corresponde a ese lugar.

  • Ej.: Inés, tus bellos, ya me matan, ojos,*
  • y al alma, roban pensamientos, mía,*
  • desde aquel triste, en que te vieron, día,*
  • con tan crueles, por tu causa, enojos. (Lope de Vega)*
22
Q

Quiasmo (retruécano)

(Chiasme)

A

Es la posición cruzada de cuatro miembros, que a menudo expresan

conceptos distintos. Los elementos cruzados pueden ser idénticos o distintos (quiasmo semántico).

Ej.: ¿Siempre se ha de sentir lo que se dice?

¿Nunca se ha de decir lo que se siente? (Quevedo)

Ej.: Si es que mueres en él o en él empiezas (Rafael Guillén)

Ej.: Por casco sus cabellos,

su pecho por coraza. (Rubén Darío)

Ej.: Un espléndido brindis, con brandy Espléndido.

23
Q

Paralelismo

(paralellisme)

A

Varias unidades sintácticas de igual o parecida estructura aparecen en un contexto. La repetición de estructuras puede ser literal, parcial o completa ; también puede darse una coordinación de elementos distintos pero de identidad sintáctica.

Ej.: a sus suspiros, sorda,

a sus ruegos, terrible,

a sus promesas, roca. (Tirso de Molina)

24
Q

Enumeración

(énumération)

A

El tema se comunica a través de la acumulación de una serie de detalles.

Ej.: E en su casa fazía perfumes, falsaua, estoraques, menjuy,

animes, ámbar, algalia… (F. de Rojas)

En la poesía contemporánea es frecuente la enumeración caótica agrupación de detalles inconexos desde un punto de vista lógico.

Ej.: Cuando Roma es cloaca,

mazmorra, calabozo,

catacumba, cisterna,

albanal, inmundicias,

ventanas rotas, grietas,

cornisas que se caen. (Alberti)

25
Q

Descripción

(description)

A

La descripción amplía la información presentando detalles acerca de objetos y acciones, lugares (topografía), tiempo (cronografía) y personas (retrato). Dentro de la descripción de personas distinguimos entre prosopografía (descripción exterior o física de una persona) y etopeya (descripción de cualidades espirituales, virtudes morales, carácter…).

Ej.: Los ojos verdes, rasgados; las pestañas luengas; las cejas delgadas é alçadas; la nariz mediana; la boca pequeña; los dientes menudos é blancos; los labios colorados é grosezuelos …

( Fernando de Rojas)

26
Q

Polisíndeton

(polysyndète)

A

Consiste en la unión de varios elementos por medio de conjunciones.

Ej.: Ven, que quiero matar o amar o morir o darte todo (V. Aleixandre)

Ej.: hoy pasa, y es, y fue con movimiento

que a la muerte me lleva despeñado. (Quevedo)

27
Q

Elipsis

A

Omisión (supresión) de una o varias palabras sin impedir la comprensión de lo expresado.

Ej.: Lo bueno, si breve, dos veces bueno (B. Gracián)

Ej.: New Pol, la respuesta.

28
Q

Reticencia

(aposiopèse)

A

Se trata de interrumpir una idea, o dejar una frase sin acabar, empleando, normalmente, puntos suspensivos.

Ej.: Me siento apresado. Escucha, Elisa… Yo qué quieres que

haga…. Por favor, tranquilízate… Me gustaría saber

explicártelo … Yo qué quieres que le haga… (Ignacio Aldecoa)

Ej.: Lavadoras Zanussi… toda una gama.

29
Q

Ceugma

(zeugma)

A

Consiste en la utilización de un elemento sintáctico común para varias unidades análogas de la oración (por ejemplo, un verbo para varios complementos).

Ej.: ¡Ay, me estabas tú viendo, pero un puño de cal paralizaba

mi lengua, pies y manos! (Alberti)

30
Q

Asíndeton

(asyndète)

A

Es la agrupación sin conjunciones de elementos que podrían

ir coordinados.

Ej.: La delicia, el poder, el pensamiento

aquí descansan (Luis Cernuda)

Ej.: Los SEAT: duros, económicos, seguros.

31
Q

Interrogación retórica

(question rhétorique / oratoire)

A

Pregunta de la que no se espera respuesta o que la contiene implícitamente.

Ej.: ¿Qué se hicieron las damas,

sus tocados e vestidos,

sus olores?

¿Qué se hicieron las llamas

de los fuegos encendidos

d’amadores? (J. Manrique)

Ej.: Renfe. ¿Conoce usted el tren?

32
Q

Apóstrofe

(apostrophe)

A

El hablante no se dirige directamente a sus oyentes sino a su adversario

en el discurso, a personas ausentes (mitológicas, históricas, imaginarias), a cosas o conceptos abstractos. Consiste en la invocación, exclamación o pregunta dirigida con vehemencia.

Ej.: ¡Ay Harlem! ¡Ay Harlem! ¡Ay Harlem!

¡No hay angustia comparable a tus ojos oprimidos! (Lorca)

33
Q

Exclamación

(exclamation)

A

Se emplea normalmente para expresar los afectos mediante una adecuada modificación de la pronunciación (vocativos, signos de exclamación).

Ej.: Amigo de sus amigos,

¡qué señor para criados

y parientes !

¡Qué enemigo d’enemigos!

¡Qué maestro d’esforçados

e valientes! (J. Manrique)

34
Q

TROPOS

(tropes)

A

Los tropos son figuras de carácter semántico mediante las cuales se hace tomar a una palabra una significación que no es su significación propia. Se trata, pues, de un fenómeno de sustitución con desplazamiento del valor semántico.

  • Comparación (símil)
  • Metáfora

Sinestesia

  • Símbolo
  • Alegoría
  • Metonimia
  • Sinécdoque
  • Antonomasia
  • Perífrasis
35
Q

Comparación (símil)

A

Consiste en relacionar expresamente dos ideas, objetos, o un objeto y una idea, en virtud de una analogía entre ellos. Tienen que aparecer partículas comparativas: como, tal, así, parecido a… Si suprimimos esta partícula nace la metáfora.

Ej.: ¡Cuánta nota dormía en sus cuerdas

como el pájaro duerme en las ramas,

esperando la mano de nieve

que sabe arrancarlas! (Bécquer)

Ej.: Danone. Tan natural como la naturaleza.

36
Q

Metáfora

(métaphore)

A

Cambio de significado por el cual un significante adopta un significado distinto al propio en virtud de una comparación no expresa. Se sustituye el término propio por otro cuya significación está con él en una relación de analogía. Tradicionalmente se define como una comparación abreviada (Carmen es (como) una serpiente).

Distinguiremos dos tipos de metáforas:

a) Impura: A (plano real) es B (plano imaginario)

Ej.: Nuestras vidas ( A ) son los ríos ( B )

que van a dar a la mar ( B’ )

que es el morir ( A’ )

b) Pura : B en lugar de A

Ej.: Coged de vuestra alegre primavera

el dulce fruto antes que el tiempo airado

cubra de nieve la hermosa cumbre. (Garcilaso)

En la poesía contemporánea es frecuente la llamada metáfora irracionalista (imagen visionaria en terminología de Carlos Bousoño): en este caso la relación de semejanza entre A y B no es objetiva sino subjetiva, emocional:

Ej.: Su risa (A) era un nardo

de sal y de inteligencia (B) (García Lorca)

Ej.: Castellblanch, arte en tu copa

37
Q

Sinestesia

(synesthésie)

A

Consiste en atribuir a un sentido cualidades de otro sentido (ver sonidos, oír colores, etc.).

Ej.: Aromas sonoros, mirada musical

Ej.: con terciopelado estruendo (Góngora)

Ej.: Sanyo: El color se oye mejor.

38
Q

Símbolo

(symbole)

A

Un símbolo es una imagen física que sugiere algo no perceptible físicamente (una idea, un sentimiento). Ejemplos: ocaso = decadencia, muerte; camino = vida; sauce = tristeza; ciprés = muerte.

Ej.: Este buitre voraz de ceño torvo (angustia)

que me devora las entrañas fiero

y es mi único y constante compañero

labra mis penas con su pico corvo. (Unamuno)

39
Q

Alegoría

(allégorie)

A

Suele definirse como una metáfora continuada ( o una serie de metáforas ) para expresar una significación oculta o simbólica.

Ej.: Pobre barquilla mía (vida)

entre peñascos rota (peligros)

sin velas desvelada (desvalida)

y entre las olas sola; (embates del mundo) (Lope)

40
Q

Metonimia / sinécdoque

(métonymie - synecdoque)

A

Consisten en la sustitución de una expresión semánticamente más amplia por otra semánticamente más restringida o al revés. Establecen una relación de contigüidad que permite sustituir un término por otro. Difieren por el tipo de relación entre el término sustituido y el sustituyente. Observemos ejemplos que presentan distinto tipo de relaciones:

Ej.: la parte por el todo: diez cabezas de ganado = diez reses

Ej.: el singular por el plural: el español es valiente

Ej.: lugar de procedencia: el Cádiz

Ej.: el continente por el contenido: tomar unas copas

Ej.: el instrumento por el agente: Cervantes fue la mejor pluma de …

Ej.: el autor por la obra: leer a Calderón

41
Q

Antonomasia

(antonomase)

A

Es una variante de la tradicional sinécdoque (individuo por la especie / la especie por el individuo). Es un tropo relacionado con los nombres propios. El nombre propio se sustituye por una perífrasis o un apelativo que se ha convertido en su rasgo tipificador. (Ej. Es un Adonis)

Ej.: En ventura Octaviano,

Julio César en vencer

e batallar,

en la virtud, Africano… (J. Manrique)

Ej.: Schweppes. La tónica.

42
Q

Perífrasis (alusión perifrástica)

(périphrase)

A

Se trata de un medio expresivo para aludir a algo evitando su nombre, dando un rodeo (circunloquio).

Ej.: Allegados son iguales

los que viven por sus manos

y los ricos (J. Manrique)

Cuando se intenta evitar una expresión tabú o desagradable por algún motivo, hablaremos de eufemismo: invidente, pasar a mejor vida, profesor de E.G.B.

Ej.: Natreen. Hay personas que tienen razones de peso para preferir endulzar con Natreen.

43
Q

Antítesis

(antithèse)

A

Figura que consiste en asociar dos términos que se oponen.

Ej.: Lealtad en el buen amigo,

traición en el enemigo,

en la noche oscuridad,

y en el día claridad. (Tirso de Molina)

Ej.: Vestimos los pies usando la cabeza. (Calcetines Punto Blanco)

44
Q

Oxímoron

(oxymore)

A

En este caso se unen dos conceptos que, desde un punto de vista lógico, se excluyen mutuamente, pero que en el contexto se convierten en compatibles.

Ej.: Busco en la muerte vida,

salud en la enfermedad,

en la prisión libertad

y en lo cerrado salida,

y en el traidor lealtad (Cervantes)

Ej.: SEAT 133 : un pequeño gran coche.

45
Q

Lítote

(litote)

A

Es la sustitución de una expresión por la negación de su contrario.

Ej.: Sennor Sancto Domingo, dizlo la escriptura,

natural fue de Cannas, non de baxa natura (Berceo)

46
Q

Personificación (prosopopeya)

(personnification - prosopopée)

A

Consiste en atribuir a los seres no racionales cualidades humanas (antropomorfización).

Prosopopée = quand on donne la parole à l’animal ou la chose personnififée

Ej.: el río sacó fuera

el pecho y le habló desta manera:

“en mal punto te goces, ( Fray Luis de León)

Ej.: Eurocard, la tarjeta que dice mucho.

47
Q

Hipérbole

(hyperbole)

A

Se emplea cuando se quiere expresar algo exagerándolo de forma intencionada, aumentando o disminuyendo el objeto, la idea o la situación. (Ej.: muerto de hambre).

Ej.: Por una mirada, un mundo;

por una sonrisa, un cielo;

por un beso… yo no sé qué

te diera por un beso. (Bécquer)

48
Q

Antifrasis

(antiphrase)

A

Sustitución de la expresión propia por la contraria: se dice lo contrario de lo que se piensa, pero de forma que el receptor reconozca la verdadera intención del emisor. Cuando se hace con intención cruel e hiriente hablamos de sarcasmo:

Ej.: ¡Buena pieza estás tú hecho!

49
Q

Desplazamiento calificativo (hipálage)

(hypallage)

A

Consiste en atribuir a algo el acto, la idea o cualidad que conviene a un objeto cercano.

Ej.: Cómo resuena el rojo reír del mirlo (Juan Ramón Jiménez)

Ej.: El trino amarillo del canario (Lorca) canario = amarillo

Ej.: Avisad a los jazmines con su blancura pequeña (Lorca)

50
Q

Arcaísmo

(archaïsme)

A

El arcaísmo se produce cuando un término del lenguaje usual es sustituido por otro en desuso (pueden ser fenómenos morfológicos, sintácticos o léxicos).

51
Q

neologismo

(néologisme)

A

Es la aparición de un término nuevo.

52
Q

Epíteto

(étpithète)

A

Es un adjetivo, innecesario semánticamente, que se añade al sustantivo para embellecer la expresión o resaltar una cualidad.

Ej.: Clara luz