Facts Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Info:
The ads often promote propane, the vast majority of which is a by-product of natural gas or crude oil refining, as a form of clean and renewable energy.

A

丙烷绝大部分是天然气或原油提炼的副产品,这些广告往往将丙烷作为一种清洁的可再生能源进行宣传。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Info:

As a result of rising rents, they have spent much of their income on housing costs and faced significant challenges to afford their own homes or build up a pension pot. The conditions have fuelled an image that millennials – shorn of the target of saving their income to acquire property – have frittered their money away on pricey pastimes and avocado on toast.

A

由于房租上涨,他们把大部分收入都花在了住房费用上,在买房或积累养老金方面面临巨大挑战。 这种情况给人的印象是,千禧一代失去了将收入储蓄起来购置房产的目标,他们将钱浪费在昂贵的消遣和烤面包上。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Info:
ultra-high net worth individuals

A

在金融和财务领域,”净值”(net worth)指的是个人或企业的资产减去负债后的剩余价值。因此,”净值个人”(net worth individuals)表示个人在财务方面的净资产高达一个很高的水平。而”超高净值个人”(ultra-high net worth individuals)则指的是个人净值特别高的那一类富裕人士,通常是指具有超过1亿美元(或其他国家货币)净值的个人。这些人通常具有极高的财富和资产,可以进行大额投资和拥有显著的经济影响力。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Info:

The independent US senator Bernie Sanders welcomed the proposal, but said the obstructionism of the Israeli government “led to this incredible situation, in which a US ally is using US weapons and equipment to block the delivery of US humanitarian aid”.

He added: “And now American taxpayers have to pay even more to build a port to get aid into starving people, because Israel won’t let it be driven safely and efficiently across the border.”

A

美国独立参议员伯尼-桑德斯(Bernie Sanders)对这一提议表示欢迎,但他说,以色列政府的阻挠 “导致了这种令人难以置信的局面,美国的一个盟友正在使用美国的武器和设备来阻止美国人道主义援助的运送”。

他补充说:”现在,美国纳税人不得不支付更多的费用来建造一个港口,以便将援助物资运送到饥饿的人们手中,因为以色列不允许将援助物资安全、高效地运过边境”。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Four bear cubs enjoyed a free ride at Woburn Safari Park in Bedfordshire, UK, after heavy rain created a makeshift lake in their enclosure. The park had a spare pedalo that was awaiting new pedals, so staff floated it on the giant puddle to see if the bears would like it. Sure enough, Harvard, Maple, Colorado and Aspen climbed aboard almost immediately

A

在英国贝德福德郡的沃本野生动物园,四只小熊在大雨过后在它们的围栏里形成了一个临时湖泊,享受了一次自由驰骋的乐趣。 公园里有一艘正在等待新踏板的备用脚踏船,于是工作人员把它放在巨大的水坑上,看看小熊们是否喜欢。 果然,哈佛、枫树、科罗拉多和阿斯彭几乎立刻爬上了脚踏船

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Knowledge:
You shouldn’t eat or drink caffeine, or doom-scroll through your phone, two to three hours before going to bed. You should lower the lights in the evening. Your bed should only be used for sleeping and sex, not for watching YouTube or staring at spreadsheets. The first week of the course involved keeping a sleep diary, then calculating how many hours I had slept on average a night, before beginning the main bulk (and hardest part) of the treatment: sleep consolidation (or sleep restriction). Once you have an average, you then permit yourself only that amount of time in bed. Not asleep. Just in bed.

A

睡前两三个小时不要吃东西或喝咖啡,也不要玩手机。 晚上应该关灯。 床只能用来睡觉和做爱,不能用来看 YouTube 或盯着电子表格。 课程的第一周包括记录睡眠日记,然后计算我平均每晚睡了多少小时,然后开始治疗的主要部分(也是最难的部分):睡眠巩固(或睡眠限制)。 一旦得出平均值,你就只允许自己在床上睡这个时间。 不是睡觉。 只是躺在床上。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Knowledge :
There is a paradoxical intentionality to CBT-i, depriving yourself of sleep in order to access it. I was permitted five hours a night in bed, between 1 and 6am (a consistent routine is also part of the training). And even then, you shouldn’t go to bed unless you are actually sleepy. This part of the training required perhaps the most amount of discipline I have ever expended in my life. Before bed, I would do housework, watch entire series’ worth of gently calibrated television: nothing too engrossing, but captivating enough to keep me awake. Sometimes I’d just walk circles around the dining table. The theory is that you build “sleep pressure”, and the more experience you have sleeping in the bed, the more you strengthen your association with it and sleep. If I wasn’t asleep in 15 minutes, I had to get out of bed, walk around the dining table until I felt sleepy, then return to bed, where the same rule applied. If you spoke to me around this time, it is likely I seemed unhinged.

A

CBT-i 有一种自相矛盾的意向性,即剥夺自己的睡眠来获得它。 我被允许每晚在凌晨 1 点到 6 点之间在床上躺 5 个小时(保持作息规律也是训练的一部分)。 即便如此,除非你真的困了,否则也不应该上床睡觉。 这部分训练可能是我一生中最需要遵守的纪律。 睡前,我会做家务,看整套的电视连续剧:没有什么太吸引人的,但足以让我保持清醒。 有时我会围着餐桌转圈。 有一种理论认为,你会产生 “睡眠压力”,你在床上睡觉的经验越多,你就越会加强你与床和睡眠之间的联系。 如果我在 15 分钟内还没有睡着,我就必须下床,绕着餐桌走一圈,直到我觉得困了,然后再回到床上,同样的规则也适用于我。 如果你在这个时候和我说话,很可能会觉得我精神错乱。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly