Expression Flashcards

1
Q

Un lapsus

Confusion de mots

C’était un lapsus.
Ce n’est pas ce que je voulais dire, ma langue a fourché

A

Nói nhịu / Nói lịu

I made a slip of the tongue

I made a slip of the tongue when I told the unpopular woman that we will have a party soon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Hàng đầu
(adj) Flagship

A flagship product.
A flagship project.
Sản phẩm, dự án hàng đầu

A

Phare

(adj)

Un produit phare.
Un projet phare.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

un.e ami.e
- Une connaissance superficielle, une connaissance passante.
- Une simple/ vague connaissance

A

Bạn hờ (neg.)

A casual acquaintance

Bạn xã giao, quen biết nhưng không thân thiết.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

(Đưa) Tiễn ai

Để tôi tiễn anh ra cửa.

Let me walk you out! Could you see Mrs. Barlow to the door please?
I’ll show you to your car!

A

Raccompagner qq1

Je vous accompagne ?

Pouvez-vous raccompagner Mme Barlow jusqu’à la sortie ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Il me fait gober sa petite histoire.

Faire croire qqch à qq1

A

Get me to swallow his story
Khiến tôi tin …

Fred is so gullible; he’ll swallow anything you tell him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Gros bonnet

Personnage important/ influent

Quand je suis arrivé à la réunion, j’ai été surpris par le nombre de gros bonnets présents. J’étais nerveux à l’idée de faire ma présentation.

A

‘Bigwig’ or ‘big cheese’
Sếp lớn

Người có tầm quan trọng. Nhân vật tai to mặt lớn!

When I arrived at the meeting, I was surprised by the number of bigwigs there. I was nervous about giving my presentation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

My soulmate
Tri kỷ

Everyone hopes to find a soulmate to share their life with

A

Mon âme sœur

Tout le monde espère trouver une âme sœur avec qui partager sa vie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Touch wood
Or Knock on wood
Trộm vía

Said to avoid bad luck

  • Touch wood, your baby grows very fast indeed.
  • Everything’s going well so far—touch wood!
A

Je touche du bois

Espérer la chance/ croiser les doigts/ j’espère

Allez, espérons que l’on gagne le projet. Je touche du bois.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Kid yourself !
- Don’t be deluded
- Don’t delude yourself

Tự dối lòng/ huyễn hoặc

Don’t kid yourself, the relationship is over.
Đừng tự huyễn hoặc nữa!

A

Se faire des illusions

Ne te fais pas d’illusions : votre relation est finie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

My soulmate

Tri kỷ

Everyone hopes to find a soulmate to share their life with

A

Mon âme sœur

Tout le monde espère trouver une âme sœur avec qui partager sa vie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Un bras d’honneur
Faire un bras d’honneur

Lorsque l’homme m’a insulté, j’ai répondu par un bras d’honneur

A
  • Make a V-sign at sb
  • Give sb the finger
  • An F you/ screw you/ a middle finger

Hành động giơ tay sỉ nhục

When the man insulted me, I responded with an ‘f you’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Je t’aime bien

Je t’apprécie. Tu me plais!

Quand Julie a dit à Simon « je t’aime bien mais je préfère que l’on reste amis », cela lui a brisé le cœur

A

I like you (a lot)
I’m not in love with you, but I like you
Thích, không yêu!

If someone says je t’aime bien, je t’aime beaucoup, je t’aime énormément…all of these could be in the friendzone, not the love zone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Poireauter/ Poiroter
- Faire poireauter qq1/ laisser qq1 attendre

Attendre debout

J’ai poireauté 1 h parce que son train avait du retard.

A

Stand around/ wait
- Keep sb waiting (around)

Đứng chờ

I hung around for an hour because her train was late. Tôi đứng chờ anh. Anh khiến tôi đứng chờ 1h

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Great minds think
alive

Tư tưởng lớn gặp nhau

Having the same idea

A

Les grands esprits
se rencontrent

Nous avons eu la même idée au même moment. Comme quoi, les grands esprits se rencontrent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Knock it off !

Thôi ngay đi!

Stop it

Knock it off! Go and play somewhere else–I’m trying to do some work!

A

Arrête !, Arrêtez !

Arrête ! Va jouer ailleurs. J’essaie de travailler !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

S’éclater

Viens, c’est rigolo, on va bien s’éclater

A
  • Having a ball
  • having (great) fun
  • having a great laugh/ time

Vui chơi/ có thời gian vui vẻ

Chúng ta sẽ tha hồ vui chơi/ có thời gian tuyệt vời

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Unprecedented /ʌnˈprɛsɪdɛntɪd/
Chưa từng thấy, không có tiền lệ, chưa từng xảy ra

not seen before

There were a lot of complaints about the TV drama, which contained unprecedented levels of violence

A

sans précédent, situation inédite

C’est du jamais-vu

De nombreuses plaintes ont été reçues au sujet de la série dramatique qui contenait un niveau de violence sans précédent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

avoir deux mains gauches

être maladroit, malhabile

Ne lui confie rien de fragile parce qu’il a deux mains gauches !

A

Không khéo, bất cẩn, vụng về hậu đậu
- be all thumbs/ be very clumsy
- be a butterfingers

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Avoir un chat dans la gorge

S’enrouler / avoir la voix enrouée/ éraillée/ cassée

Qu’est-ce qu’il y a ? Tu as un chat dans la gorge ?
J’ai la voix éraillée (cassée) d’avoir ri et chanté autant hier soir

A

Bị khản cổ/ khan tiếng

Have a frog in your throat/
Be/ become hoarse

What’s wrong? Have you got a frog in your throat?
I’m hoarse from so much laughing and singing last night.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Avoir une voix rauque

Il fume beaucoup et sa voix est rauque

A

Giọng khàn khàn/ ồm ồm
Have a hoarse/ husky/ croaky voice

He is a heavy smoker and has a husky voice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Je suis blasé

(arg.) dégoûté; déçu

Mon daron m’a pas laissé sortir ; je suis trop blasé !

A

Điên vãi / Chán đời

Be mad/ pissed off/ blasé/ bored

My old man wouldn’t let me go out; I’m so mad!

22
Q

Sans précédent, situation inédite

C’est du jamais-vu!

De nombreuses plaintes ont été reçues au sujet de la série dramatique qui contenait un niveau de violence sans précédent.

A

Chưa từng thấy, không có tiền lệ, chưa từng xảy ra
Unprecedented /ʌnˈprɛsɪdɛntɪd/

Not seen before

There were a lot of complaints about the TV drama, which contained unprecedented levels of violence

23
Q

Faire genre
- Faire des chichis/ faire des manières/ façons
- Faire semblant de

Agir d’une certaine façon

Quand Sabrina a vu son ex avec sa nouvelle copine, elle a fait genre mais je sais qu’elle était vraiment dégoûtée.

A

Ra vẻ/ tỏ vẻ/ giả bộ/ làm bộ làm tịch/ giả vờ

Put on airs / pretend (you are better or richer or smarter)

Martha would never put on airs. She is very sincere.
She keeps putting on airs even though she loves it. Thích còn giả bộ.

24
Q

Parler avec un cheveu sur la langue

Zézayer

Tous les écoliers se moquent de lui parce qu’il zézaie quand il parle

A

Nói ngọng
To speak with a lisp /
To lisp

All the schoolboys tease my son because he lisps when he speaks.

25
Q

Chouchouter / Gâter qq1

Se faire plaisir

A

Cưng chiều ai

To pamper sb; To pamper yourself (Treat sb well)

26
Q

Sang trọng, xa xỉ

(Fam.) Sang chảnh

A

Somptueux / Luxueux

Sumptuous

27
Q

Une organisation philanthropique

A

Tổ chức từ thiện/ thiện nguyện

A philanthropic organization

28
Q

Comment ose-tu !

Comment ose-tu me le dire

A

Sao mày dám

How dare you say that to me!

29
Q

Nói ấp úng/ nói ấp a ấp úng/ lắp bắp

To Hem and haw (hesitate)/ Stammer

When his mother confronted him about his grades, Harry hemmed and hawed.

A

Bafouiller

Bredouiller/ hésiter

Pris sur le fait, il bafouille des excuses.

30
Q

Lúng túng như gà mắc tóc

(as) awkward as a cow on a crutch ; (as) awkward as a cow on roller skates

Lúng túng, không biết tháo gỡ giải quyết những vướng mắc

Tình hình rối beng khiến cho cán bộ chỉ đạo lúng túng như gà mắc tóc.

A

Très gênant, embarrassant

(à trouver l’expression en FR)

31
Q

Poser un lapin à qq1

Il m’a posé un lapin lors de notre première rencontre

A

Cho ai leo cây
Stand sb up
Ngay buổi đầu hẹn hò, hắn cho tôi leo cây rồi.

32
Q

Dormir à la belle étoile
Coucher à la belle étoile
(Passer la nuit dehors)

A

Ngủ ngoài trời
Sleep under the stars

33
Q

When in Rome, do as the Romans do.

A

Nhập gia tùy tục

34
Q

Hạ đo ván (ai đó)
(Bị) hạ đo ván
Ex. Đối thủ đã bị hạ đo ván ngay vòng đầu.

A

Envoyer qq au tapis
Terrasser qq/ Écraser qq
Battre qq à plates coutures
(Vaincre)
Faire mordre la poussière à qq
Mettre KO à qq
Faire du petit bois de qq

Wipe the floor with sb (easily defeat sb)
Floor sb/ knock down sb
Make sb eat dust

35
Q

Donner du fil à retordre à [qqn]

Causer des difficultés à qqn

A

Làm khó (ai)

make [sb]’s life difficult
Give sb a hard time

36
Q

Qqch couler de source

Etre évident

Ex. Leur sens ne coule pas toujours de source

A

(adj) Hiển nhiên

be obvious. follow naturally from sth

37
Q

Donner sa langue au chat

abandonner une recherche

A

Chịu (fam.)
Từ bỏ

give up, give in

38
Q

Vouloir le beurre et l’argent du beurre

Tout vouloir

A

Muốn cả hai/
Muốn tất cả

want to have your cake and eat it

Le problème avec toi, c’est que tu veux le beurre et l’argent du beurre.
Your problem is that you want to have your cake and eat it!

39
Q

Được voi đòi tiên!
Được đằng chân lân đằng đầu!

the more you get, the more you want.
Give her an inch then she asks an yard!

A

(à compléter)

40
Q

vòng vo tam quốc

Beat around the bush

A

tourner autour du pot

= Y aller par quatre chemins

41
Q

Appeler un chat un chat

ne pas euphémiser

A

Nói thẳng ra/
Nói trắng ra

call a spade a spade

42
Q

Avoir des fourmis dans les jambes

A

Tê chân /
Có cảm giác như kiến bò ở chân

have pins and needles in your legs

43
Q

Avoir la chair de poule

avoir un frisson, avoir froid

A

Nổi da gà

Ex. Lạnh nổi da gà.
Sợ nổi da gà

have goose bumps, have goose pimples

44
Q

Cerise sur le gâteau

A

Bonus

45
Q

Bằng mọi giá, bằng mọi cách

A

À tout prix,
Tant bien que mal,
Vaille que vaille,
Par n’importe quel moyen.

Come what may/ for better or ror worse/ at all costs/ at any price/ cost.

Tant bien que mal, il va falloir essayer de contenir la crue.

46
Q

Bằng cách nào đó (để đạt được điều gì)

Anh ta chắc hẳn đã đến đây bằng cách nào đó.

A

D’une certaine manière,
D’une manière ou d’une autre.

In some way/ somehow/ in some way or other

47
Q

mettre du piment dans la vie.
Pimenter
Assaisonner
Corser

A

Thêm gia vị vào cuộc sống
Thêm mắm thêm muối (vào 1 câu chuyện kể)
Spice up your life

48
Q

My ass

A

…cái con khỉ
Cóc khô

49
Q

Ne pas faire long feu
Ne pas durer très longtemps

A

Not last long, be short-lived
Không kéo dài lâu

50
Q

À temps perdu
Durant un temps libre

A

In your spare time

51
Q

Se faire rouler dans la farine
se faire avoir

A

be taken for a ride, be taken to the cleaners

52
Q

Shoot your shot
Take a chance
To strive for success.

A

saisir ta chance
tenter ta chance