Expression Flashcards
Ça vaut la pein.
그럴만한 가치가 있다. It’s worth it
Il a froncé les sourcils
눈썹을 찡그리다.
Tu devrais te rendre compte de la situation.
se rendre compte de qc[que+ind]
Anyway, you should realize the situation.
알게되다.듣기
을 이해하다, 납득하다
j’ai le sang chaud
avoir le sang chaud
나 다혈질이야.
다혈질이다. (sexuelle or rude)
Garde ton sang-froid, tu veux ?
Garde ton sang froid
Will you keep it together?
태연자약 하다. (s. tenir le coup/ rester ensemble/ garder le contrôle)
( Quoi qu’il arrive, il est imperturbable./ Dans toutes les situations de crise, il garde son sang - froid.
Ça fait passer le temps
시간이 빨리 간다. It makes time fly.
Observez les plus petits succès et soyez fier de vous.
être fier de
Observe the smallest successes and be proud of yourself.
am proud of/ 대견해 하다.
Quel gâchis
엉망 진창이군.
Quelle chance, comme je t’envie.
부러워 죽겠어, you are so lucky. How I envy you.
Je resterais tranquille à ta place, Ryan.
à ta place
I’d keep still if I were you, Ryan.
내가 너라면, If I was in your place.
/ instead of you - Je vais aller à ta place. I will go in your place.
Quels sont la bienfait.
What are the benefits, - 무엇이 장점이야?
Charlie m’a dit que vous étiez là hier.
m’a dit que
https://www.youtube.com/watch?v=NiHWwKC8WjU
Charlie said you were here yesterday.
나에게 말했어, told me that
https://www.youtube.com/watch?v=EelX_LwPHbA
tu m’enerve
너는 나를 화나게 해.
Tu m’en veux?
너 나한테 감정있니?
Tu m’amuses
너는 나를 데리고 노는구나.
Inviter une jeune fille à danser.
Inviter quelqu’un à faire quelque chose.
6 Invite un ami au restaurant juste parce que tu apprécie(s) son amitié.
Invite a girl to dance.
누구를 초대해서 무언가를 하게 하다.
Treat a friend to lunch “just because” you appreciate his or her friendship.
qu’est-ce qui se passe?
What happened?
qu’est -ce qui ne vas pas?
뭐가 문제야?, what’s the matter what’s wrong
Il faut trouver un juste équilibre.
trouver un juste équilibre.
You have to find the right balance.
Find the write balance. 뭐뭐에 좋은 밸런스를 찾다.
c’est incroyable!
it’s incredible, 그건 놀랍다.
Comme c’est bizarre !
how strange - 정말 이상하다.
réprimet leur émotion
Repressing their emotion. 감정을 꾹 눌러 참다.
Qu’est - ce que tu veux que je fasse?
어쩌겠어
Qui y va? - j’y vais
누가 가?, who’s going. - 내가 가. I’m going.
tu plaisanter
농담하니.
Fais ce que tu veux !
너 마음대로 해!
Nous ne devrions pas prêter attention à ce que l’on dit à notre sujet.
à ce que l’on dit
We really should not care about what is said of us.
소문에 의하면
Ce ne sont que des mots
말이 그렇다는 거지.
Je n’ai pas payé les taxes. C’est pareil que voler.
C’est pareil que
I didn’t pay the taxes it’s the same as stealing.
그것은 마찬가지로, it’s the same as.
J’ai réaliser que je pouvais être une meilleure personne.
J’ai réaliser
I realized that I could be a better person.
I realized, 나는 알게 되었다.
tu es un ange
너는 천사야.
tu me manque
너가 보고싶어.
J’ai hâte de travailler avec toute personne intéressée
J’ai hâte de
I look forward to working with anyone interested.
I look forward to
Tout compte fait, j’étais fabuleuse.
By all accounts, I was fabulous.
All things considered, altogether, on second thought. 생각해보니.
pour en avoir le coeur net
혹시 모르니까
Les dieux sont de mon côté.
신은 내 편이야.
Je touche du bois
I cross my finger.
Souhaite -moi bonne chance
Wish me luck
Mince
gosh, 앗
tel
such
C’est une telle déception!
une réduction de 50%
réduction pour les étudiante.
50 % 세일.
Il me semble. … que
Je pense , Je crois., je trouve.
내생각에는 .. (opinion 이라서 x subjonctif) / ne pas 들어가면, 의심이라서 subjonctif.
il semble que + subjonctif.
그렇게 보이다.
Selon moi,
pour moi, A mon avis.
내 생각에는.
J’aimerais tant
J’aimerais tant aller voir mon pays natal.
그렇게 되면 좋겠다. ?
Je trouve bizzare.
나는 이상하다고 생각한다.
j’étouffe
숨막혀.
tout ces trucs
tout cela
adj. 이런 저런.
c’est banal
진부한 얘기다.
ennuyé
adj. 난처한
faire une scène
일을 크게 만들다. 드라마를 찍다.
la barrière de la langue.
언어의 벽.
vous êtes disponible demain?
vous êtes libre demain? J’ai autre chose (de prévu) plutôt lundi?
내일 시간되?
are you free tomorrow? no, I have other plans, maybe monday?
On dirait que
It seems
trouble de la concentration
집중을 못하다.
accumuler de l’experience
경험을 쌓다.
Je voudrais un meilleur salarie/ un augumentation.
월급을 더 받고 싶다.
Je voudrais un meilleur salarie/ un augumentation.
월급을 더 받고 싶다.
tomber dans les pommes
- 기절하다.
Dire que
(놀라움·분노를 나타냄)
Dire que je pensais qu’il était mon ami !
Demander si
(Ask if/ Whether)
Romain a demandé s’il y avait des ouvelles?
Demander ce que
(ask what)
< Qu’est-ce que tu as fait? > Romain a demandé ce que nous avons fait.
Demander de/ Dire de
Ask to.
“Arrête de crier” Il a demandé d’arrêter de crier.
J’aurais du
I should have, 해야 했어.
Je ne sais rien faire : je n’ai rien à faire
Ça n’a rien à voir
C’est complètement différent
Ils se comptent sur les doits d’une main.
Il n’y en a pas beaucoup. C’est rare.