Esp a Gr Cap.III + IV Flashcards
¡Ay!, ¡Oh!
φεῦ (+ Gen. )
comida
τὸ δεῖπνον, ου
hago o celebro una fiesta.
ἑορτὴν ἄγω / ποιέω
agua.
τὸ ὕδωρ, τοῦ ὕδατος
de, fuera.
ἐξ = ἐκ
esclava.
ἡ δούλη, τῆς δούλης
mientras.
ἐν ᾧ
sobre todo, especialmente.
μάλιστα
atravesar.
διαπεράω
hija.
ἡ θυγάτηρ, τῆς θυγατρός (ὦ θύγατερ, τὴν θυγατέρα, τῇ θυγατρί )
recinto, hierba, forraje.
ὁ χόρτος, τοῦ χόρτου
por eso.
ἐν τούτῳ
allí.
ἐκεῖ
amado, querido.
φϊλος, φίλη, φίλον
tierra.
ἡ γῆ, τῆς γῆς
me (yo).
ἐμέ, με
por esto.
διὰ τοῦτο
irritarse, indignarse.
ἀγανακτέω
escuchar.
ἀκούω ( +G de persona, +A de cosa)
olivo, aceituna.
ἡ ἐλαία, ας
por la casa, en la casa.
κατ᾽οἶκον
saco.
ὁ σακκός, ου
hablar desordenadamente, parlotear.
λαλέω
tener tiempo libre.
σχολάζω
padre.
ὁ πατήρ (ὦ πάτερ), τὸν πατέρα
aceite de olivo.
τὸ ἔλαιον, ου
sufrir.
πάσχω
tener.
ἔχω
censurar, reprender.
ψέγω
asamblea, plaza, mercado.
ἡ ἀγορά, τῆς ἀγορᾶς
trabajosamente.
μόλις
¿acaso …?
ἆρα
con fruto, fructífero.
καρποφόρος, καρποφόρον
no más.
μηκέτι
querer.
ἐθέλω
grito, clamor.
ἡ βοή, τῆς βοῆς
ti mismo.
σεαυτόν
correr.
τρέχω
irse, retirarse.
ἀποχωρέω
alguna vez, algún día.
ποτε
cuando.
ὅτε
dice.
φησι(ν)
hombre, varón.
ὁ ἀνήρ, τοῦ ἀνδρός (ὦ ἄνερ, τὸν ἄνδρα)
nada, por nada.
οὐδέν
todo el día.
ὅλην τὴν ἡμέραν
mar.
ἡ θάλαττα, τῆς θαλάττης
insensato.
ἀνόητος
hijo.
ὁ υἱός, οῦ
mesa.
ἡ τράπεζα, τῆς τραπέζης
muchos.
πολλοί
capaz, fuerte.
δυνατός
obrar con facilidad, con ligereza.
ῥᾳδιουργέω
derribar, abatir.
καταβάλλω
inmóvil.
ἀκίνητος
periodo de tiempo, estación, primavera
ἡ ὤρα, τῆς ὤρασ
en todas partes, absolutamente.
πανταχοῦ
mismo, el mismo, el.
αὐτός, αὐτή, αὐτό
impedir.
ἐμποδίζω
momento oportuno.
ὁ καιρός, ου
cuánto.
ὄσος, ὄση, ὄσον
cama.
ἡ κλίνη, τῆς κλίνης
¡por Zeus!.
μὰ τὸν Δία
de manera continua, sin interrupción.
συνεχῶς
cerca, contra, junto (+D ).
πρός (+D )
ignorar.
ἀγνοέω
tierra ocupada por alguien o algo, región.
ἡ χώρα, τῆς χώρας
bañar con sus aguas, lavar.
προσκλύζω
alrededor de (+G/Ac ).
περί (+G/Ac )
señora, ama de casa.
ἡ δέσποινα, τῆς δεσποίνης
¿adónde y de dónde?.
ποῖ καὶ πόθεν;
con, en medio(+G. ).
μετἀ (+G. )
tengo en mente, tengo la intención de.
ἐν νῷ ἔχω
atrás, otra vez.
αὖτις
como, así como, mientras; para.
ὡς
establo, caverna.
τὸ αὔλιον, τοῦ αὐλίου
rápido, inmediatamente.
ταχέως
amante, amigo.
ὁ φίλος, τοῦ φίλοῦ
vino.
ὁ οἶνός, ου
obra, trabajo.
τὸ ἔργον, τοῦ ἔργου
fruto.
ὁ καρπός, ου
segar, recoger.
δρέπω
en casa.
οἴκαδε
cielo, boveda celeste.
ὁ οὐρανός, τοῦ οὐρανοῦ
dejar.
λείπω
tanto.
τοσοῦτος
¡Salve!, ¡Adios!.
χαῖρε, χαίρετε
alejarse de.
ἀπό (+Gen. )
amante, amiga.
ἡ φίλη, τής φίλης
romper.
θραὐω
preparar.
παρασκευάζω
otro.
ἄλλος, ἄλλη, ἄλλο
cuando, después de.
ἐπεί
nuestro, nuestra
ἡμέτερος, ἡμετέρα, ἡμέτερον
vid.
ἡ ἄμπελος, ου
jugar.
παίζω
verdaderamente.
ἀλητῶς
persuadir.
πείθω
fuera de su lugar, insólito, extraño.
ἄτοπος, ἄτοπον
taller, tienda.
τὸ ἐργαστήριον, τοῦ ἐργαστηρίου
decir tonterías.
φλυαρέω
taberna, hostería.
τὸ καπηλεῖον, τοῦ καπηλείου
aquí, allí, entonces.
ἐνταῦθα
camino, vía, ruta.
ἡ ὁδός, τῆς ὁδοῦ
apretar.
πιέζω
¿Dónde?.
ποῖ´
ciertamente, —.
δή
resbalar, caer.
ὀλισθάνω
nosotros.
ἡμεῖς
casa.
ἡ οἰκία, τῆς οἰκίας
poner en movimiento, perseguir.
διώκω
viril.
ἀνδρεῖος
Acrópolis.
ἡ Ἀκρόπολις, τῆς Ἀκροπόλεως
pensar, tener la intención de.
μέλλω
ciudad, Atenas.
τὸ ἄστυ, τοῦ ἄστεως (τῶν ἄστεων)
malo.
κακός
campesino, silvestre, rústico.
ὁ ἄγροικος, τοῦ ἀγροίκου
junto.
ἅμα
subir.
ἀναβαίνω
tumulto, desorden.
ὁ θόρυβος, τοῦ θορύβου
examinar.
έξετάζω
ni, ni siquiera.
οὐδέ
todavía.
ἔτι
barco.
τὸ πλοῖον, τοῦ πλοίου
acoger con amor, querer.
ἀγαπάω
así, como.
ὥστε
fácil.
ῥᾴδιος, ῥᾳδία, ῥᾴδιον
subitamente.
ἐξαίφνης
ve!.
ἴθι!
mujer joven, doncella.
ἡ κόρη, τῆς κόρης
infante, esclavito.
τὸ παιδίον, τοῦ παιδιοῦ
aproximarse a, unirse a.
προσχωρέω ( +πρός con A./D.)
danza, coro.
ὁ χορός, τοῦ χοροῦ
cántaro, jarra.
ἡ ὑδρία, τῆς ὑδρίας
durante el día, cada día, día a día.
καθ᾽ἡμέραν
edificar, construir.
οἰκοδομέω
fiesta, festejo.
ἡ ἑορτή, τῆς ἑορτῆς
de nombre… .
ὀνόματι …
ir.
ἰέναι
mujer.
ἡ γυνή, τῆς γυναικός (ὦ γύναι, αἱ γυναῖκες, τὰς γυναῖκας, τῶν γυναικῶν)
asistir a un espectáculo, observar.
θεωρἐω
comer.
δειπνέω
como, así como.
ὥσπερ
lleno, rebosante.
μεστός, μεστή, μεστόν
tal (como) .
τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτον|τοιοῦτο
labranza.
ὁ ἄροτος, ου
mensajero.
ὁ ἄγγελος, τοῦ ἀγγέλου
sí.
ναί
encontrarse con.
ἐντυγχάνω (+D )
raro, escaso, poco frecuente.
σπανίως
chocar.
πταίω
labrador, campesino.
ὁ γεωργός, ου
al punto, en seguida.
αὐτίκα
caer.
πίπτω
que.
ὅτι
ordeñar, exprimir.
ἀμέλγω
mucho.
πολύς, πολλή, πολύ
mío.
ἐμός, ἐμή, ἐμόν
venir, llegar.
ἥκω
al final de la mañana.
ἐξ ἑωθινοῦ
izquierda.
σκαιός
¡Ay de mí!.
οἴμοι
entre.
μετά (+ Ac.)
puerta.
ἡ θύρα, τῆς θύρας
largamente, por largo tiempo.
μακράν
poco.
ὀλίγος, ὀλίγη, ὀλίγον
Pireo.
ὁ Πειραιεύς, τὸν Πειραιᾶ, τοῦ Πειραιῶς τῷ Πειραιεῖ
animal doméstico, oveja, cabra.
τὸ πρόβατον, τοῦ προβάτου
¿De dónde?.
πόθεν;
reunir.
συλλέγω
buscar.
ζητέω
podar, reprimir, corregir.
κολάζω
sacar.
ἐκφέρω
grande.
μέγας, μεγάλη, μέγα
Empujar, exhortar, ordenar a
κελεύω ( +A. e inf.))
causante.
αἴτιος
ninguna derrota, ni una derrota.
οὐδὲν ἧττον
miedo.
ὁ φόβος, ου
derribar, sacudir.
κατασείω
amar.
φιλέω
llorar.
δακρύω
higo.
τὸ σῦκον, τοῦ σύκου
aldea, pueblo.
ἡ κώμη, τῆς κώμης
ir hacia.
προσχωρέω (+Dat.)
niño/a.
ὁ/ἡ παῖς (ὦ παῖ) , -δός
junto, durante(+Ac. ).
παρά (+Ac. )
hacer salir o levantarse, salir, brotar.
ἀνατέλλω
y.
…τε καί…
sólo, solamente.
μόνον
encima de.
ἐπί (+Dat. )
madre.
ἡ μήτηρ, (ὧ μῆτερ), τρος
producido en el momento adecuado, maduro.
ὡραῖος
fuente, manantial.
ἡ κρήνη, τῆς κρήνης
Servir, curar.
θεραπεύω
llenar, estar lleno.
γεμίζω
ser malhumorado, de mal genio, ser difícil.
χαλεπαίνω
plantar.
φυτεύω
Atenas.
αἱ Ἀθῆναι, τῶν Ἀθηνῶν
sembrar.
σπείρω
lugar, región, comarca.
τὸ χωρίον, τοῦ χωρίου
seguir, acompañar.
ἀκολουθέω ( +D. )
desgraciado.
ἄθλιος ἀθλία, ἄθλιον