Esp a Gr Cap. IV Flashcards
jugar.
παίζω
Empujar, exhortar, ordenar a
κελεύω ( +A. e inf.))
casa.
ἡ οἰκία, τῆς οἰκίας
tierra ocupada por alguien o algo, región.
ἡ χώρα, τῆς χώρας
junto, durante(+Ac. ).
παρά (+Ac. )
barco.
τὸ πλοῖον, τοῦ πλοίου
campesino, silvestre, rústico.
ὁ ἄγροικος, τοῦ ἀγροίκου
tierra.
ἡ γῆ, τῆς γῆς
mujer joven, doncella.
ἡ κόρη, τῆς κόρης
tengo en mente, tengo la intención de.
ἐν νῷ ἔχω
mismo(a), el(la) mismo(a), el(la).
αὐτός, αὐτή, αὐτό
de nombre… .
ὀνόματι …
ni, ni siquiera.
οὐδέ
mesa.
ἡ τράπεζα, τῆς τραπέζης
acoger con amor, querer.
ἀγαπάω
señora, ama de casa.
ἡ δέσποινα, τῆς δεσποίνης
querer.
ἐθέλω
así, como.
ὥστε
seguir, acompañar.
ἀκολουθέω ( +D. )
taller, tienda.
τὸ ἐργαστήριον, τοῦ ἐργαστηρίου
taberna, hostería.
τὸ καπηλεῖον, τοῦ καπηλείου
infante, esclavito.
τὸ παιδίον, τοῦ παιδιοῦ
edificar, construir.
οἰκοδομέω
esclava.
ἡ δούλη, τῆς δούλης
ve!.
ἴθι!
censurar, reprender.
ψέγω
raro, escaso, poco frecuente.
σπανίως
rápido, inmediatamente.
ταχέως
grito, clamor.
ἡ βοή, τῆς βοῆς
amado(a), querido(a).
φϊλος, φίλη, φίλον
higo.
τὸ σῦκον, τοῦ σύκου
danza, coro.
ὁ χορός, τοῦ χοροῦ
obra, trabajo.
τὸ ἔργον, τοῦ ἔργου
ser malhumorado, de mal genio, ser difícil.
χαλεπαίνω
de manera continua, sin interrupción.
συνεχῶς
¿De dónde?.
πόθεν;
¿adónde y de dónde?.
ποῖ καὶ πόθεν;
cuánto. (M/F/N)
ὄσος, ὄση, ὄσον
nosotros.
ἡμεῖς
romper.
θραὐω
irse, retirarse.
ἀποχωρέω
¡Ay de mí!.
οἴμοι
hago o celebro una fiesta.
ἑορτὴν ἄγω / ποιέω
ir.
ἰέναι
ninguna derrota, ni una derrota.
οὐδὲν ἧττον
fuente, manantial.
ἡ κρήνη, τῆς κρήνης
en todas partes, absolutamente.
πανταχοῦ
largamente, por largo tiempo.
μακράν
me (yo).
ἐμέ, με
con, en medio(+G. ).
μετἀ (+G. )
atravesar.
διαπεράω
mucho. (M/F/N)
πολύς, πολλή, πολύ
por esto.
διὰ τοῦτο
al final de la mañana.
ἐξ ἑωθινοῦ
irritarse, indignarse.
ἀγανακτέω
mensajero.
ὁ ἄγγελος, τοῦ ἀγγέλου
mío(a).
ἐμός, ἐμή, ἐμόν
Pireo.
ὁ Πειραιεύς, τὸν Πειραιᾶ, τοῦ Πειραιῶς τῷ Πειραιεῖ
buscar.
ζητέω
fiesta, festejo.
ἡ ἑορτή, τῆς ἑορτῆς
por la casa, en la casa.
κατ᾽οἶκον
asistir a un espectáculo, observar.
θεωρἐω
otro(a).
ἄλλος, ἄλλη, ἄλλο
cielo, boveda celeste.
ὁ οὐρανός, τοῦ οὐρανοῦ
fuera de su lugar, insólito, extraño. (M/N)
ἄτοπος, ἄτοπον
venir, llegar.
ἥκω
¿Dónde?.
ποῖ´
tal (como)/ (ese) tal.
τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτον|τοιοῦτο
tener tiempo libre.
σχολάζω
al punto, en seguida.
αὐτίκα
encontrarse con.
ἐντυγχάνω (+D )
podar, reprimir, corregir.
κολάζω
con fruto, fructífero. (M/N)
καρποφόρος, καρποφόρον
lugar, región, comarca.
τὸ χωρίον, τοῦ χωρίου
alrededor de (+G/Ac ).
περί (+G/Ac )
sólo, solamente.
μόνον
aproximarse a, unirse a.
προσχωρέω ( +πρός con A./D.)
verdaderamente.
ἀλητῶς
lleno, rebosante. (M/F/N)
μεστός, μεστή, μεστόν
mar.
ἡ θάλαττα, τῆς θαλάττης
amante, amiga.
ἡ φίλη, τής φίλης
animal doméstico, oveja, cabra.
τὸ πρόβατον, τοῦ προβάτου
Acrópolis.
ἡ Ἀκρόπολις, τῆς Ἀκροπόλεως
camino, vía, ruta.
ἡ ὁδός, τῆς ὁδοῦ
ordeñar, exprimir.
ἀμέλγω
poner en movimiento, perseguir.
διώκω
sobre todo, especialmente.
μάλιστα
como, así como, mientras; para.
ὡς
hija.
ἡ θυγάτηρ, τῆς θυγατρός (ὦ θύγατερ, τὴν θυγατέρα, τῇ θυγατρί )
amante, amigo.
ὁ φίλος, τοῦ φίλοῦ
bañar con sus aguas, lavar.
προσκλύζω
poco. (M/F/N)
ὀλίγος, ὀλίγη, ὀλίγον
grande. (M/F/N)
μέγας, μεγάλη, μέγα
apretar.
πιέζω
ciertamente, —.
δή
¡por Zeus!.
μὰ τὸν Δία
mujer.
ἡ γυνή, τῆς γυναικός (ὦ γύναι, αἱ γυναῖκες, τὰς γυναῖκας, τῶν γυναικῶν)
llenar, estar lleno.
γεμίζω
fácil. (M/F/N)
ῥᾴδιος, ῥᾳδία, ῥᾴδιον
desgraciado(a).
ἄθλιος ἀθλία, ἄθλιον
asamblea, plaza, mercado.
ἡ ἀγορά, τῆς ἀγορᾶς
periodo de tiempo, estación, primavera
ἡ ὤρα, τῆς ὤρασ
aldea, pueblo.
ἡ κώμη, τῆς κώμης
llorar.
δακρύω
escuchar.
ἀκούω ( +G de persona, +A de cosa)
alguna vez, algún día.
ποτε
establo, caverna.
τὸ αὔλιον, τοῦ αὐλίου
nada, por nada.
οὐδέν
persuadir.
πείθω
cántaro, jarra.
ἡ ὑδρία, τῆς ὑδρίας
Atenas.
αἱ Ἀθῆναι, τῶν Ἀθηνῶν
recinto, hierba, forraje.
ὁ χόρτος, τοῦ χόρτου
preparar.
παρασκευάζω
nuestro(a).
ἡμέτερος, ἡμετέρα, ἡμέτερον
cuando.
ὅτε
¡Salve!, ¡Adios!.
χαῖρε, χαίρετε
agua.
τὸ ὕδωρ, τοῦ ὕδατος
de, fuera.
ἐξ = ἐκ
puerta.
ἡ θύρα, τῆς θύρας
todo el día.
ὅλην τὴν ἡμέραν
ciudad, Atenas.
τὸ ἄστυ, τοῦ ἄστεως (τῶν ἄστεων)
tumulto, desorden.
ὁ θόρυβος, τοῦ θορύβου
hombre, varón.
ὁ ἀνήρ, τοῦ ἀνδρός (ὦ ἄνερ, τὸν ἄνδρα)
hablar desordenadamente, parlotear.
λαλέω
hacer salir o levantarse, salir, brotar.
ἀνατέλλω
durante el día, cada día, día a día.
καθ᾽ἡμέραν
cama.
ἡ κλίνη, τῆς κλίνης
como, así como.
ὥσπερ
aquí, allí, entonces.
ἐνταῦθα
cerca, contra, junto (+D ).
πρός (+D )