Eslang Flashcards

1
Q

Let’s go party / drink (slang)

A

Vamos a chupar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Querer seguir bebiendo alcohol

A

Se me calento el hocico

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Son of a bitch / Motherfucker

A

Hijo de la Chingada

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

No deberle nada a nadie

A

Estar a mano

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Be fed up / be drunk

A

Estoy hasta la madre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Fuck (v.)

A

Joder

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Sucking up (MEX)

A

Hacer la barba

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

I agree, it’s a deal (slang)

A

Ya estas peinado pa atrás

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

A Gossipy Person

A

Mitotero(a)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Be the top dog

A

Ser el mero mero

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

For sure! (alt.)

A

¡A huevo!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Pata de perro

A

Like being outside / walking on the street

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Say some things in English (Mexica-Americans NOT being snobby)

A

Hablar por pocho

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

el Sinónimo de “¿Quién Sabe? / “No sé” (slang)

A

Sepa la bola

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Express Surprise (slang)

A

¡Qué pedo! / ¿Neta?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Insanely (POS) MEX

A

Encabrondamente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Be a good marriage catch / match

A

Ser buen partido

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

You’ll have a good time

A

Vas a pasarlo bien / Vas a pasar un buen rato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Mother fucker

A

Chingada Madre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Lively / Rowdy

A

Bullanguero

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Balls

A

Cojones

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

“I’m the shit”

A

Soy muy verga

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

I like it (alt.)

A

Me Late

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

What’s wrong?

A

¿Qué te pasa calabaza?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
What a shame (slang)
Qué oso < Qué vergüenza
26
Echar (MEX)
i) Echar aguas - avisar - i.e. Aguas / Aguas ii) Echar bronca - provocar un problema / pelear iii) Echarle ganas - work hard, with a lot of energy iv) Echar chal - conversar / chisme v) Echar choro - decir algo falso / echar rollo - hablar demasiado) Echar madres - insult
27
Work (i.e. your job)
Chamba e.g. Perdona, estaba con mucha chamba
28
I don't like him (ALT)
Me cae gordo < No me cae bien
29
Asshole / Idiot
Cabrón
30
Go to hell
Vete a freír esparragos (mild vete chingada)
31
No shit!
¡No mames! / ¡No manches!
32
Don't get angry
No te calientes plancha
33
“I’ll explain it to you very simply”
Te lo explico con peras y manazanas
34
Stop talking like a snob!
¡Sácate la papa de la boca!
35
Deliver Groceries
Deliberar groserías
36
Turn the page / the other side
Dar la vuelta a la tortilla / a la página
37
Mr. Big Dick (negative about someone that's cocky)
Don Verga
38
Cool
Que padre / Que chido / Que chulo
39
Super Expensive (MEX) / in the clouds
¡Ten cuidado! Están por las nubes / Estoy en las nubes
40
Buddy / Dude
Compadre
41
"I hope we see each other again"
Ojalá que volvamos a vernos
42
Bloody hell
Mil demonios
43
Fuck (swear)
Carajo
44
Thank Goodness
Menos Mal
45
You're not paying attention to me
No me haces caso / No me da bola
46
Say goodbye disdainfully
Mandar a la chingada
47
Credo
Crudo + Pedo
48
Break up (eslang)
Va a la chingada
49
Without mincing words
Sin Pelos en la lengua
50
Say something wrong
Te la mamaste / Me la mame / etc.
51
Exaggerate / Show Off (slang)
Echarle crema a sus tacos
52
Bite the dust
Chupar Faros
53
Be careful
Aguas / Ojo con eso
54
Straight to the Point
Ir al grano
55
Gross
¡Qué asco!
56
No worries
No te preocupes / No hay pedo
57
True believers that are the first to sin
Es comen santos y cagan diablos
58
Estar distraído / estupido (slang)
Estar tragando camote / estar en la pendeja
59
I don't give a damn
Me importa un pepino / bledo
60
Relax
Sereno moreno
61
To talk for the sake of it
Hablar por hablar
62
Stop being an idiot
Bájale de (los) huevos
63
Be honest / forthright (slang)
(Hablame) Al Chile
64
It's crazy
Es una locura
65
I'm in a bind
Estoy en un pedo
66
Person that is a bad drunk / annoying when drunk
Malacopa
67
Bro / Dude
Güey / Parcero / Carnal
68
Chill out
Bájale a tu pedo
69
Fight / Beat the Shit
Partirse la madre
70
"The rumors disgust me"
Me dan asco los rumores
71
Go fuck your Mom
¡Vete a chingar a tu madre!
72
I'm at a party with a lot of booze
Estoy en una peda
73
He's going to shit
La va a cagar
74
Beat around the bush
Marear la perdiz
75
Stupidity / Nonsense
Babosadas
76
Fits like a glove
Quedar como anillo al dedo
77
Damn
Bledo
78
They fucked me
Me cagaron
79
Gross / Disgusting (slang)
Guácala
80
Cálmate (slang)
Relaja la raja raja
81
You made me really worried (slang)
Me tienes con el Jesús en la boca
82
Something Shitty / Stupid
una Chingadera
83
Lose control, too much fun (slang)
Deschongarse
84
Good vibes
Buena Onda / Buenas Vibras ---- Mis amigas son buena (mala) onda
85
Not bad at what one does / has done
No canta mal las rancheras
86
Be Lazy / Do nothing (slang)
Echar la hueva
87
Damnit!
Me lleva la chingada
88
Understand what is being said
Agarra el Pedo
89
That party was terrible
La fiesta estuvo de la verga
90
Salt on the Wound
Echarle limón a la herida
91
Fuck off
Vete a la chingada / Vete a la verga
92
Do me a favor
Hazme el paro
93
Have a headache / Have problems
Tengo pedo
94
Let's go / let's do it
(1) Bambi es un venado (2) y Tambor su valedor
95
I'm going to kick your ass
Te voy a partir la mandarina en gajos
96
The party was terrible
La fiesta estuvo de la verga
97
Good Time
Buen Rato
98
I'm glad that..
Me alegra(n) que / Me da gusto
99
Domingo (alt)
Dominguera
100
Think you're really hot stuff
...Tirando rostro
101
It's really hard (slang)
Parir chayotes
102
Take a shit
Echar un(a) cake
103
Una Taxista
el Chafrete
104
I don't give a shit
Me vale madre / Me chupa un huevo
105
Fuck it
Que se joda
106
Talk too much (and about nothing important)
Hablar pos los codos
107
He made a fool of himself
Hizo el oso / hizo el ridículo
108
Algo de mala caldidad (MEX)
Chafa
109
Gritar muy ruidoso
Borlote
110
I'm the big dick
Soy muy verga
111
Smelly armpits
de Chilla la Ardilla
112
Shut up!
¡Cállate!
113
I don't give a fuck
Me vale verga / Me importa un carajo / Me importa una chingada
114
Arreglar para salir (slang)
Dar una manita de gato
115
Blind Eye
Vista Gorda
116
What's up? (alt)
¿Qué onda? //// ¿Qué hongo? (70s) / ¿Qué pedo?
117
Let's go to the party / We’re going to party
Vamos a carretear
118
Chill Hard
Relájate bien recio
119
How annoying
Qué rabia
120
Free
de a Grapa < gratis
121
Excellent! (slang)
¡Puchis!
122
"I'm the fucking best" / Fucking Great
Soy el más chingon / Chingon
123
"Pussy-whipped
el Mandilón
124
"Damn
un Bledo
125
Moron
el Tarado / Tarado(a)
126
"Whatever"
Equis
127
"How funny"
Qué cagado
128
"There's no point in crying over spilled milk"
A lo hecho pecho
129
Person giving off bad vibes / raining on a parade
Malvibrosa
130
"You're distracted / unprepared" 
Estás tragando camote
131
"Hablar por los codos / Comer por los Codos"
Tanto / demasiado
132
"Your blowing my mind"
Te vuela la cabeza
133
"It wasn't me / don't blame me"
Yo no fui / Hacerse el/la
134
"You're drunk"
Estás tomado
135
What a joke / Totally negative
Qué chafa
136
"You've lost it"
Se te van las cabras al monte
137
"What are you thinking / doing?" - said to a friend often jokingly
¿Qué pretendes?
138
Brat (specifically a child)
Escuincle
139
"I get goosebumps"
Se me pone la piel (de gallina)
140
"It's fucked up"
Está jodido(a)
141
Awesome / Excellent
Poca madre
142
"Estar en la Luna"
Estar Despistado(a)
143
Stand up to someone
Dejar plantado a alguien
144
"Little man"
Hombrecito
145
"Kill two birds with one stone"
Mata dos pájaros de un solo tiro
146
You're going to flip out / love it
¡Vas a flipar! / Te vas a enamorar
147
Fat (alt)
Choncho(a)
148
Geek / Freak
Friki
149
Slang - annoying cheapskate
Codo(a) -> Eres un codo
150
Coin flip / Have a baby outside of marriage
Echar un volado
151
Have an affair
Echarse una cana al aire
152
Looking at someone very attractive
Echarse un taco de ojo
153
FRASE - Buying Cheap isn't Worth it
Lo Barato Sale Caro
154
Smart Ass
Sabelotodo
155
"Caught Red-Handed"
Las Manos en la Mesa
156
It's shit
Es una mamada (pero cuídate: la mamada es positivo)
157
Piece of crap/junk
una Porquería
158
Profanity
Grosería / la Blasfemia
159
Foul-mouthed
Malhablado(a)
160
Cool (Colombia)
Chévere
161
Esta frase significa: toma lo que quieras y disfrútalo
Atáscate que hay lodo
162
"I lost track of time"
Se me fue el santo al cielo
163
Crystal Clear (versión de español)
Claro como el agua
164
Don't understand the meaning / what was said
Hacerse bolas
165
This book costs a lot
Me costó un huevo este libro
166
Vagina (eslang)
el Coño
167
"How Gross"
Que cochino