English telephoning Flashcards
How can I help you?
Wie kann ich Ihnen helfen?
What can I do for you?
Was kann ich für Sie tun?
How can I be of assistance?
Wie kann ich Sie unterstützen?
How can I assist you?
Wie kann ich Ihnen helfen?
I’m calling from
Ich rufe an von
Katrin Hemlein speaking
Katrin Hemlein am Apparat.
Who did you say was calling?
Wie sagten Sie, war nochmal ihr Name?
Sorry, I didn’t quite catch that.
Entschuldigung, ich habe das nicht ganz verstanden.
Could you possibly repeat your question more slowly?
Könnten Sie vielleicht Ihre Frage etwas langsamer wiederholen?
I am sorry, I’m not so fluent in English
Es tut mir leid, mein Englisch ist nicht so flüssig
Could you say that again?
Könnten Sie das bitte wiederholen?
Could you please spell that for me?
Könnten Sie das bitte für mich buchstabieren?
Who did you say you wanted to speak to?
Wen, sagten Sie, wollten Sie sprechen?
Hold the line, please, I’ll be right back.
Bleiben Sie dran, ich bin gleich wieder da.
I’ll check his schedule.
Ich werde in seinem Terminkalender nachsehen.
He is in a meeting
Er ist in einer Besprechung
On a business trip
Auf Geschäftsreise
On his lunch break
Im Moment beim Mittagessen
If you’ll bear with me for a moment, I’ll put you through.
Könnten Sie kurz dranbleiben, ich werde Sie verbinden.
I’m afraid I can’t help you here.
Ich fürchte, ich kann hier nicht helfen.
Could you give me his/her extension, please?
Könnten Sie mir bitte seine/ ihre Durchwahl geben?
I’d like to speak to someone from the sale department.
Ich möchte gern jemanden in Verkauf sprechen.
I’m afraid Mr. Hough is speaking on the other line. Would you prefer to hold or shall I ask him to ring back?
Herr Hough spricht leider gerade auf der anderen Leitung. Möchten Sie warten order soll er Sie zurückrufen?
Would you like to leave a message?
Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?
I’m afraid I won’t be in the office this afternoon. I’ll give you my mobile number.
Ich bedaure, ich bin heute Nachmittag außer Haus. Ich gebe Ihnen meine Handy-Nummer.
Yes, please. Could you tell him that…?
Ja bitte. Könnten Sie ihm ausrichten, dass…?
I’m afraid I am not familiar with this order
Leider weiß ich über diesen Auftrag nicht Bescheid.
I am not in charge of this transaction.
… bearbeite ich diesen Vorgang nicht.
Shall I put you through to his secretary?
Soll ich Sie mit seiner Sekretärin verbinden?
Would you like to speak to somebody in the accounts department?
Möchten Sie mit jemandem aus der Abteilung Rechnungswesen sprechen?
No thanks, I really need to speak to the export manager.
Nein danke. Ich muss unbedingt mit dem Exportleiter sprechen.
Could you possibly…?
Könnten Sie/ Könntest du?
You’d be doing us a great favour if you could…
Sie täten uns einen größen Gefallen, wenn Sie…
Please make sure that…
Bitte sorgen Sie dafür, dass…
I would really appreciate it if you could…
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie…
Certainly
Ja, natürlich
Certainly, no problem
Klar. Kein Problem
Definitely. I’ll see to it myself
Ganz bestimmt. Ich werde mich selbst darum kümmern.
I’m afraid we can’t agree to your proposal.
Leider können wir uns mit Ihrem Vorschlag nicht einverstanden erklären.
This is unfortunately not what we had in mind.
Leider hatten wir uns das nicht so vorgestellt.
That is a pity
Das ist wirklich Schade
That is most regrettable
Das ist überaus bedauerlich
There must have been a misunderstanding
Hier muss ein Missverständnis vorliegen.
I really must apologise for the inconvenience we’ve caused you.
Ich möchte mich für die Ihnen entstandenen Unannehmlichkeiten vielmals entschuldigen.
Thank you for being so understanding.
Vielen Dank für die Verzögerung entschuldigen
It could happen to anyone
Das hätten jedem passieren können
Don’t worry. The main thing is that the mistake has been rectified.
Machen Sie sich keine Gedanken. Hauptsache, der Fehler ist behoben.
It has caused us a lot of embarrassment
Es war für uns sehr peinlich
Can I ring you back?
Kann ich Sie zurückrufen?
I need to look at the file.
Ich muss erst die Unterlagen einsehen.
I’m afraid I can’t access the file on my monitor at the moment.
Leider habe ich im Moment auf meinem Computer keinen Zugriff auf die Datei.
I’m afraid I can’t give you a definitive answer at this moment.
Leider kann ich Ihnen z. Zt. Keinen endgültigen Bescheid geben.
I wish to settle the matter now.
Ich möchte die Angelegenheit jetzt klären.
Fine. I look forward to hearing from you.
Schön. Ich erwarte Ihren Anruf.