Dyslexia and Second Language Flashcards
Mitä tutkittiin?
Mahdollisia eroja puhutun äidinkielen ja toisen kielen sanamuotojen pitkäaikaismuistiesitysten aktivoitumisen välillä suomenkielisillä 9-11 vuotiailla lapsilla, joilla joko on tai ei ole lukihäiriötä, ja jotka opiskelevat englantia toisena kielenä
Mitä pyrittiin selvittämään lisäksi?
Onko lukihäiriöisten toisen kielen oppimisen pullonkaula sanaesitysten tai pienempien yksilöiden tasolla ja korreloiko epäsuhtaisuuden negatiivisuuden amplitudi äidinkielen lukutaitoon ja siihen liittyviin taitoihin
Miksi tätä asiaa tutkitaan?
Lukihäiriölle on tyypillistä heikko lukutaito, mutta usein myös vaikeuden toisen kielen oppimisessa.
Eroja äidinkielen ja toisen kielen puheenkäsittelyn ja uusien aivoesitysten luomisen välillä puhutulle toiselle kielelle lukihäiriössä ei kuitenkaan ymmärretä hyvin.
Menetelmät karkeasti
Käytettiin tapahtumiin liittyvän potentiaalin mismatch-negatiivisuuskomponentin tallennuksia
Osallistujat?
- 9-11 vuotiaat
- joko on tai ei ole lukihäiriötä
- suomi äidinkieli
- englanti toisena kielenä koulussa
Esitestien ja taustaseulonnan perusteella osallistujat jaettiin kahteen ryhmään: lukihäiriö- ja kontrolliryhmä
Mitkä olivat päätulokset?
Havaittiin, että tuttujen toisen kielen sanojen, mutta ei toisen kielen puheäänten tai äidinkielen sanojen, aivoesitys aktivointi oli heikompaa lukihäiriölapsilla kuin tyypillisillä lukijoilla.
+ Lähteen lokalisointi paljasti, että lukihöiriö liittyy oikean temporaalisen aivokuoren heikkoon aktivaatioon, joka on aiemmin liitetty sanamuoto-oppimiseen.
Mitä päätelmiä pohdinnassa tehdään kognitiivisten taitojen ja MMN-vasteen korrelaatiosta?
Tärkeää on, että tuttujen toisen kielen sanojen yhteensopimattomuuden negatiivisuuden amplitudi korreloi äidinkielen lukutaitoon ja nopeisiin nimeämispisteisiin, mikä viittaa läheiseen yhteyteen toisen kielen käsittelyn ja näiden taitojen välillä.
Dyslexia määritelmä?
Kehityksellisellä lukivaikeudella tarkoitetaan lukemisen puutteita huolimatta riittävästä opetuksesta ja normaalista älykkyydestä, kuulosta ja näkökyvystä
Tavoitteet? (1)
Selvittää, onko toisen kielen sanojen käsittely vaikeampaa kuin äidinkielen sanojen käsittely lukihäiriössä ja johtuuko tämä subleksikaalisista vai leksikaalisista (sanamuoto) esityksistä
Lukihäiriöryhmän osallistujat?
- n= 19
- 7 tyttöä, 12 poikaa
- keski-ikä: 10 vuotta 9 kk, SD=8 kk
- englannin opiskelua ollut keskimäärin 16kk, SD= 7kk
Sisällytyskriteerit kaikille?
Osallistuakseen tutkimukseen pisteet eivät saaneet olla alle yhden keskihajonnan päässä missään WISC-alitestissä
(Vähimmäispistemäärä oli 7: lohkosuunnittelussa, numerovälissä, sanastossa ja koodauksessa)
Sisällytyskriteerit kontrolliryhmässä?
- Ei lukihäiriöepäilyjä
- Yksittäisen sanan luku- ja sanelutehtävien standardipisteet olivat enintään yhden keskihajonnan päässä keskiarvon alapuolella
- Teknisen lukutehtävän pisteet eivät kuuluneet heikoimpaan 23%:iin
Stimuli?
Ärsykkeet koostuivat puhutuista englannin ja suomen sanoista ja pseudosanoista: *
- shoe, she, shy ja shoy*
- suu, sii*, sai, ja soi.
Hypiteesit? Toteutuiko?
- Lukihäiriöstä kärsivillä lapsilla olisi erityisen suuria vaikeuksia toisen kielen käsittelyssä
- Toisen kielen prosessointi, joka näkyy MMN-vasteissa, saattaa korreloida lukutaidon ja fonologisten taitojen kanssa
- Dysleksiasta kärsivien lasten oletettiin myös osoittavan heikompaa vasemman etukuoren aktivaatiota toisen kielen sanoilla
Päätulokset?
Tyypillisiin lukijoihin verrattuna lukihäiriölapsilla MMN:n indeksoima puheenkäsittely havaittiin puutteelliseksi vain tutuimmalle toisen kielen sanalle, kun taas muun äidinkielen ja toisen kielen sanamuotojen käsittelyssä ei havaittu merkittäviä ryhmäeroja.
She, Shy, Shoy: erot ryhmien välillä?
She: ero MMN:ssä*
Shy: ei eroa MMN:ssä
Shoy: ei eroa MMN:ssä
Tavoitteet? (2)
Mahdolliset käsittelyerot lukihöiriöryhmän ja kontrolliryhmän välillä:
Käytettiin lähdemallinnusta temporaalisten kuuloalueiden ja vasemman etukuoren aktivoitumisen tutkimiseen varhaisissa tekstinkäsittelyvaiheissa (<200 ms tunnistuspisteestä). Nämä alueet ovat tärkeimpiä sanan tunnistuksen kannalta.
Tavoitteet? (3)
Tutkia, liittyykö äidinkielen ja toisen kielen aivojen esitysten aktivoituminen lukutaitoon ja fonologisen käsittelyn näkökohtiin, kuten nopeaan nimeämiseen, jotka ovat tyypillisesti heikentyneet lukihöiriössä
Kontrolliryhmä osallistujat?
- n=21
- 9 tyttöä, 12 poikaa
- keski-ikä 10 vuotta 6 kk, SD=10 kk
- englantia opiskeltu keskimäärin 15kk, SD=7kk
Sisällytyskriteerit lukihäiriöryhmässä?
1) yhden sanan lukutehtävän standardipistemäärä oli vähintään yhden keskihajonnan päässä keskiarvon alapuolella
2a) standardipistemäärä oli vähintään yhden keskihajonnan päässä keskiarvon alapuolella
2b) teknisen lukutehtävän pisteet kuuluivat heikoimpaan 23%:iin
Mitä ryhmien välisten erojen tuloksista voidaan päätellä? (she, shy, shoy)
Viittaa siihen, että lukihäiriö liittyy häiriöihin, jotka eivät pysty muodostamaan vankkoja esityksiä uusille toisen kielen sanamuodoille, mikä huomataan siitä, että esitysten olisi pitänyt ilmestyä pitkäaikaismuistiin.
Mitä voidaan päätellä siitä että lukihöiriölapsilla ei ilmennyt sanamuotojen käsittelyn puutteita äidinkielellään?
Lukihäiriöiset saattavat tarvita enemmän altistumista vahvojen sanaesitysten luomiseksi kuin tyypilliset lukijat, mutta äidinkielellään tämä tarve ei välttämättä tule ilmeiseksi laboratorion ulkopuolella, koska äidinkielinen altistuminen on helposti saatavilla
Ilmenikö lukihäiriölapsilla ongelmia sanamuotojen esittämisessä äidinkielellään ja mitä tästä voidaan päätellä?
Ei ilmennyt —> heidän äidinkielensä pitkän aikavälin muistiesitykset olivat todennäköisesti yhtä vahvat kuin kontrollien
—> oppimiskokeissa havaittu vaikeus esittää sanamuotoja voidaan ratkaista riittävällä altistumisella tai harjoittelulla, mikä johtaa automatisoitumiseen
Mitä ECD tulokset kertovat oikean kuulokuoren aktivaatiosta?
Oikean kuulokuoren aktivaatio oli ainut joka erosi ryhmien välillä merkittävästi she sanan kohdalla
Ryhmien väliset erot saatavat ainakin osittain johtua oikean kuulokuoren heikosta aktivaatiosta lukihöiriölapsilla
Mitä ECD analyysi kertoo oikean temporaalisen lähteen tuloksista?
ECD analyysin mukaan, oikealla temporaalisella lähteellä oli lyhin ’peak latency’ eli se aktivoitui tyypillisesti ensin tutulle toisen kielen sanalle, mikä tarkoittaa, että lapsilla oikealla aivopuoliskolla on tärkeä rooli toisen kielen sanojen tunnistamisessa
Miksi hypoteesi vasemman etukuoren puutteellisesta aktivaatiosta dysleksian toisen kielen prosessoinnissa vaatii lisätutkimusta?
Koska havaittujen lähteiden ECD-vahvuudet eivät näyttäneet eroavan ryhmien välillä, eikä niitä voitu testata tilastollisesti, koska frontaaliset ECD:t havaittiin liian harvoilta lapsilta
Mitkä olivat kognitiivisten testien tulokset lukihäiriöryhmän osalta?
Kognitiiviset testit viittasivat siihen, että kontrolleihin verrattuna lukihäiriölapsilla oli lyhyempi ’digit span’ eli huonompi fonologinen lyhytaikainen muisti ja he olivat hitaampia nopeassa nimeämisessä
Yhteenveto lukihöiriöryhmän piirteistä/tuloksista?
Lukihäiriöiset lukijat yhdessä ryhmänä, näyttivät osoittavan tyypillisiä lukihäiriön oireita, jotka on liitetty fonologiseen puutteeseen, mukaan lukien huono lukutaito, fonologinen lyhytaikainen muisti ja nimeäminen
Lukutaidon ja nimeämistaitojen havaittiin korreloivan toisen kielen tutun sanan MMN-amplitudin kanssa. Mihin tämä viittaa?
Siihen, että parempi suorituskyky näissä kognitiivisissa tehtävissä liittyy vahvempaan toisen kielen esitysten aktivoitumiseen (kuten on osoitettu suuremmilla MMN-vasteilla)
Miksi toisen kielen oppiminen vaikeutuu lukihäiriöstä kärsivillä lukijoilla (aikaisemman ja nykyisen tutkimuksen perusteella)?
Koska dorsal streamin sekvenssitasoinen prosessointi on lukihäiriössä tehotonta, mikä vaikuttaa erityisesti sanamuoto-oppimiseen.
Tämä voi johtua puutteellisesta toiminnallisesta kytkennästä kaarevan fasciculuksen ja erityisesti sen suoran polun kautta, jonka on todettu välittävän sanan oppimista
Miten ortografinen muoto vaikuttaa tähän tutkimukseen?
Ortografinen muoto vaikuttaa todennäköisesti enemmän harvempien sanojen oppimiseen, joita ei kuulla ja tuoteta niin usein. Tässä tutkimuksessa vaikeus oppia toisen kielen sanamuotoja lukihäiriössä saattaa johtua kohdekielen ortografisista ominaisuuksista
Mikä on MMN ja miten se liittyy pitkäkestoisiin muistiedustumiin?
Aivoissa standardit luovat automaattisesti ennustavan mallin seuraavista äänistä ja näitä ennusteita rikkovat poikkeamat saavat aikaan MMN vasteen. Sen amplitudia tehostaa puheäänten ja sanojen pitkän aikavälin muistiesitysten aktivoituminen.
Pre-testit?
- Lukutaito: LukiLasse, ALLU
- Älykkyys: WISC
- Nimeäminen: nopean sarjan nimeämisen testi
- Fonologinen tietoisuus: yhteisen yksikön (äänteen) testi
Miten EEG suoritettiin?
6 eri hypoteesia?
mindmap