Die deutsche Sprache in Österreich Flashcards
Austriazismen des Protokoll nr.10, die von bayerischer Dialekt auskommen
Erdapfel (patata), heuer (quest’anno), Pickerl (adesivo)
Austriazismen des Protokoll nr.10, die von Italienisch auskommen
Karfiol (cavolfiore), Melanzani (melanzan), präpotent (prepotente)
Austriazismen des Protokoll nr.10, die von Ungarisch auskommen
Fogosch (lucioperca; fogas), Palatschinke (frittata; palacsinta), Gulyas (gulasch; gulyás)
Austriazismen des Protokoll nr.10, die von Tschechisch auskommen
Powidl (passato di prugne; povidla), Strizzi (farabutto; stryć, pl. stryći, propriamente “zio”)
Kennzeichen der Austriazismen im Rechtschreibung
(Zusammenschreiben)
A: garnicht VS D, CH: gar nicht
A: zuhause VS D, CH: zu Hause
A: bereit stellen VS D, CH: bereitstellen
A: Maß halten VS D, CH: maßhalten
Kennzeichen der Austriazismen im Rechtschreibung
(weniger integriert Lehnwörter)
A: Gulyas VS D, CH: Gulasch
A: slavisch VS D, CH: slawisch
Kennzeichen der Austriazismen im Akzent
> es liegt auf der 1. Silbe bei Wörtern wie “Kopie”, “Labor”, wo in Deutschland und in der Schweiz die 2. Silbe betont wird
es liegt auf der 2. Silbe in Österreich bei “Kaffee”, in D und teilweise auch in CH auf der 1. Silbe
Kennzeichen der Austriazismen im Rechtschreibung 1.
(stimmlose Aussprache der Plosive [b, d, g])
“Bein”
Kennzeichen der Austriazismen im Rechtschreibung 2.
bei den Reibelauten [v] und [z]
Kennzeichen der Austriazismen im Rechtschreibung 3.
die Aussprache als [ɪk] des Suffix -ig, (d.h. stimmlos und nicht stimmhaft) wie in “König”, “wenig”
Kennzeichen der Austriazismen im Wortbildung 1.
mehr Fugenelement -S, vor allem wenn das Bestimmungswort in -g oder -k endet, wie:
- Gepäcksaufgabe ‚deposito bagagli‘ (D: Gepäcksaufgabe)
- Fabriksarbeiter ‚operaio industriale‘ (D: Fabrikarbeiter)
Ausnahme: Komposita mit Advent
Kennzeichen der Austriazismen im Wortbildung 2.
wenig Fugenelemente -E und -EN
- Tagblatt ‚quotidiano‘ (D: Tageblatt)
- Visitkarte ‚biglietto da visita‘ (D: Visitenkarte)
- Schattseite ‚parte in ombra/lato oscuro‘ (D: Schattenseite)
Kennzeichen der Austriazismen im Wortbildung 3.
- am Land ‚in campagna‘ (D: auf dem Land)
- über Antrag ‚su domanda‘ (D: auf Antrag)
- vergessen auf ‚dimenticare qc.‘ (D: etwas vergessen)
Kennzeichen der Austriazismen im Morphologie 1.
Zuschreibungen des grammatischen Geschlechts (Artikel):
- der Polster ‚imbottitura, cuscino‘ (D: das)
- der Gehalt ‚stipendio‘ (D: das)
- das Service ‚servizio‘ (D: der)
- das E-Mail (D: die)
Kennzeichen der Austriazismen im Morphologie 2.
Pluralformen das Vorkommen des Umlauts:
Pölster, Wägen, Krägen (D: Polster, Wagen, Kragen)
Kennzeichen der Austriazismen im Morphologie 3.
Bildung von Adjektiven vor, z.B.:
bei Farbe wie Adj. zweifärbig (D: zweifarbig)
beim Suffix -hältig, wie eisenhältig ‚ferroso‘ (D: -haltig)
beim Komparativ, wie dünkler von dunkel (D: dunkler)
beim Substantiv Kommissär (< fr. commissaire) (D: Kommissar)
Kennzeichen der Austriazismen im Morphosyntax 1.
Eine Reihe von Verben zeigen im österreichischen Deutsch eine andere Valenz:
- vergessen mit der Präposition auf + Akkusativ, auf etwas vergessen (D: etwas vergessen)
- das Verb klagen nur mit dem Akkusativ, jemanden klagen (D: gegen jemanden klagen)
Kennzeichen der Austriazismen im Morphosyntax 2.
Beim Tempus der Vergangenheit kommt vor allem in der gesprochenen Sprache fast ausschließlich das Perfekt vor. Das Präteritum wird vor allem in öffentlichen Reden benutzt (mit Ausnahme vom Verb sein ‚essere‘, war, waren)
Kennzeichen der Austriazismen im Morphosyntax 3.
Beim Perfekt der Verben, die einen Zustand benennen (sitzen, liegen, stehen, hängen) wird wie in der Schweiz und in Süddeutschland das Hilfsverb sein benutzt (ich bin gesessen), in D: haben (ich habe gesessen)
Kennzeichen der Austriazismen im Morphosyntax 4.
In der Syntax wird beim Perfekt der Modalverben, die Reihenfolge verändert:
A: Verb - Hilfsverb - Modalverb: “…, dass der Partner nicht arbeiten hat müssen”
D, CH: “…, dass sie den ganzen Tag hat arbeiten müssen”