Deck no. 43 Flashcards

1
Q

to flake

A

nie pojawiać się w umówionym miejscu, odwoływać spotkanie w ostatniej chwili

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

wonk

A

kujon; pracuś

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

to wet one’s beak

A

skorzystać na czymś; napić się; umoczyć dziób

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

damaged goods

A

osoba z nadszarpnięta reputacją

a person who is considered to be no longer desirable or valuable because of something that has happened; a person whose reputation is damaged)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

get on it

A

zajmij się tym; bierz się do roboty

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

to play ball

A

grać według czyichś zasad (stosować się do czyichś wytycznych)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

lime pit

A

dół z wapnem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

hammock

A

hamak

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

to clock

A

dostrzegać

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

to roll deep

A

mieć silne wsparcie; mieć dużo znajomych

przybyć / podróżować dużą ekipą

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

emotive

A

budzący emocje

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

to fold something in

A

dodać coś, zmieszać coś

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

catch and kill

A

sytuacja, kiedy wykupuje się prawa do jakiejś historii na własność a następnie jej nie publikuje, by ochronić czyjąś prywatność

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

rough cut

A

surowa wersja

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

ridge

A

krawędź; brzeg

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

crunch time

A

przełom, moment krytyczny

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

to rock it

A

dać czadu (have fun)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

to tap dance

A

stepować

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

lowdown

A

sekret

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

the whole caboodle

A

całość

caboodle = tłum

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

let the good times roll

A

bawmy się

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

to mind the shop

A

przypilnować biznes (to be in charge of a place when the person who is usually in charge is not there)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

to go mental

A

wpaść w szał

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

keep me looped

A

asking someone to keep you informed about what is happening

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

swamped

A

bardzo zajęty, zawalony robotą

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

to string somebody along

A

wodzić kogoś za nos, zwodzić kogoś

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

fuckface

A

skurwysyn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

log jam

A

impas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

stuck-up

A

nadęty; zarozumiały

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

flaky

A

ekscentryczny; niesłowny

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

druggy

A

ćpun

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

hit me

A

pytaj

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

tentpole

A

kura znosząca złote jaja

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

to throw a softball

A

zadać łatwe pytanie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

pep talk

A

mowa motywująca

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

to withold

A

zataić

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

to have the juice

A

mieć wpływy; mieć moc

to have respect, influence, power, authority, or sexual desirability

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

beat it

A

spieprzaj

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

chop-chop

A

pospiesz się; do roboty

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

juicy

A

pikantny; sensacyjny;
zyskowny; korzystny

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

baller

A

extremely good or impressive; excellent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

young turk

A

młody gniewny

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

to be in somebody’s good books

A

cieszyć się czyjąś dobrą opinią

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

to pull the plug on something

A

zakończyć coś

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

harebrained

A

niedorzeczny, głupi (pomysł)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

digs

A

slang for home or accomodation and it can also be used meaning clothes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

in

A

w grze

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

to take shit from someone

A

to let someone treat you badly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

toast of

A

gwiazda czegoś (np wieczoru; Hollywood);

ktoś popularny i podziwiany

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

big shoes

A

duże wyzwanie (to have to be extremely good in order to be as good as the person who had a particular job or position before you)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

big hat

A

pozer (someone who is tries hard, but still doesnt get it. someone who brags tremendously about thier doings, but it’s all a lie to make them look better)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

amateur hour

A

amatorszczyzna

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

woo woo

A

absurdalne, niezgodne z logiką

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

to cringe

A

poczuć zażenowanie (z powodu czegoś), zażenować (kogoś)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

to strap in

A

zapinać się, zapinać pasy (np. w samochodzie)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

spoke

A

szprycha

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

catchphrase

A

slogan, powiedzonko

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

I did a thing

A

(1) used as a way to announce something that’s previously been kept secret (2) zadanie wykonane

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

yada yada yada

A

bla, bla, bla

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

doofus

A

matoł

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

minx

A

kokietka

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

perky

A

radosny, żwawy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

blowback

A

negatywna reakcja, negatywny nieoczekiwany skutek (np. gniew, protest)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

nut job

A

dziwak, wariat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

to hang tough

A

nie dawać się, trzymać się swojego

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

to flick the bean

A

to masturbate by stimulating the clitoris

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

noggin

A

głowa (potocznie)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

edibles

A

żywność z dodatkiem marihuany (np. ciasteczka)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

amenable

A

posłuszny; uległy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

to know one’s way around

A

orientować się w sytuacji; znać się na czymś

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

to circle back

A

powrócić

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

limpdick

A

miernota; impotent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

tenor of something

A

przebieg (tok) czegoś

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

to run somebody over

A

przejechać kogoś (samochodem)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

dingleberry

A

(resztki kału przylepione do owłosienia w okolicy odbytu)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

backwash

A

popłuczyny

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

jackknife

A

scyzoryk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

bushwhacked

A

wykończony / zmęczony (exhausted or worn out)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

sandpaper

A

papier ścierny

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

to shitcan

A

wywalić/zwolnić np. z pracy; odrzucić kogoś

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

to munch

A

żuć, pałaszować

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

to kick it

A

relaksować się, odpoczywać, wyluzować // to relax somewhere, usually with other people, not doing anything in particular

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

dealings

A

kontakty, stosunki

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

I’m over it

A

an expression used when someone is tired of talking about something; another way of saying, Ok, this conversation is pointless, let’s talk about something else

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

not have a bad bone in one’s body

A

nie być złą osobą

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

to nickel-and-dime

A

wykończyć kogoś drobnymi wydatkami (które w sumie stanowią pokaźną kwotę)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

to cut corners

A

pójść na skróty (robić coś z minimalnym wysiłkiem)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

to huff and puff

A

narzekać na coś

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

levity

A

lekkomyślność

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

to blow off steam

A

rozładować emocje

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

to top off

A

dolać; napełnić (szklanki)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

to drag

A

upokarzać / ośmieszać w mediach społecznościowych

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

to put somebody on blast

A

skompromitować kogoś publicznie (zwłaszcza w mediach społecznościowych)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

to put something on the table

A

oficjalnie przedstawić, oficjalnie zaproponować

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

to shoot daggers at somebody

A

rzucać komuś spojrzenie pełne nienawiści

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

squeaky clean

A

czysty jak łza (o reputacji), nieskazitelny (o czyjejś przeszłości); czyściutki (o rzeczy, osobie)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

Zip it!

A

Zamknij się!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

abominable

A

paskudny

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

drowsy

A

senny

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

to go kablooie

A

wybuchnąć

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

normalist

A

an individual who settles for social standards, and disregards seeking change for his or herself

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

mook

A

idiota

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

to shit the bed

A

zawalić na całej lini

to become mechanically inoperable beyond the point of repair

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

to act up

A

nawalać, nie funkcjonować poprawnie (np. o sprzęcie)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

to hemorrhage

A

mieć krwotok; tracić majątek

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

laughingstock

A

pośmiewisko

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

brass

A

ludzie na kierowniczych stanowiskach

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

unhinged

A

stuknięty (szalony)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

hairy

A

przerażający, straszny

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

come to pass

A

dojść do skutku; zdarzyć się; spełnić się

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

lumber

A

kutas, kutafon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

snout

A

pysk (np. psa), ryj (np. świni)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

abacus

A

liczydło

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

dead heat

A

wyścig nierozstrzygnięty, wyścig remisowy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

tantrum

A

furia, histeria

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

bosom

A

łono

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

damsel in distress

A

dama w opałach (używane żartobliwie) // a young woman in danger. The term often refers to a stock character in fiction who is rescued by a male hero

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

that’s the thing

A

rzecz w tym; właśnie w tym rzecz

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

cunning

A

chytry

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

pecker

A

penis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

tarred with the same brush

A

wrzucony do jednego worka

122
Q

to eat one’s feelings

A

zajadać emocje

123
Q

to bump

A

przenieść; przesunąć (spotkanie)

124
Q

to slip out

A

chlapnąć coś (powiedzieć coś niechcący)

125
Q

moneychanger

A

cinkciarz

126
Q

clear-sighted

A

przenikliwy

127
Q

to pull strings

A

pociągać za sznurki, używać wpływów

128
Q

sob story

A

wyciskacz łez, smutna historia

129
Q

under one’s own steam

A

o własnych siłach

130
Q

good egg

A

dobra dusza, dobry człowiek

131
Q

salty dog

A

wilk morski, doświadczony marynarz // a sexually promiscuous man; a male sexual partner

132
Q

to have time on your hands

A

mieć dużo wolnego czasu

133
Q

pending

A

(1) nierozstrzygnięty, w toku, trwający
(2) aż do, do czasu, do momentu
(3) podczas, w trakcie
(4) zbliżający się
(5) oczekujący

134
Q

to touch base

A

pogadać; skontaktować się

135
Q

to spitball

A

rzucić pomysł; sugestię

136
Q

man about town

A

bywalec imprez; lew salonowy

137
Q

you’re all over it

A

to be very involved or interested in something

ktoś doskonale radzi sobie lub jest zaangażowany w wykonanie jakiejś czynności. Może to sugerować, że osoba ma pełną kontrolę nad sytuacją lub jest bardzo zaangażowana w to, co robi.

138
Q

double-time

A

tak szybko, jak to możliwe

139
Q

to gestate

A

nosić się, mieć w głowie (np. plan); być w ciąży

140
Q

deceased

A

zmarły

141
Q

all-singing, all-dancing

A

wszystkomający

142
Q

smokescreen

A

zasłona dymna

143
Q

gangbusters

A

ktoś pełen energii, torpeda

144
Q

now we’re talking

A

to mi się podoba (I enthusiastically agree with what you have said or I enthusiastically like the topic that you mentioned)

145
Q

get-together

A

spotkanie towarzyskie

146
Q

to do a number on somebody

A

spuścić komuś wpierdol

147
Q

to scare the horses

A

wzbudzać zgorszenie; szokować

to upset public order, decorum (=poprawność), or conventional values

148
Q

wiseacre

A

mądrala

149
Q

jack shit

A

nic, gówno

150
Q

I hear you

A

rozumiem Cię // used for telling someone that you understand their opinion, especially when you disagree with it

151
Q

nie pojawiać się w umówionym miejscu, odwoływać spotkanie w ostatniej chwili

A

to flake

152
Q

kujon; pracuś

A

wonk

153
Q

skorzystać na czymś; napić się; umoczyć dziób

A

to wet one’s beak

154
Q

osoba z nadszarpnięta reputacją

a person who is considered to be no longer desirable or valuable because of something that has happened; a person whose reputation is damaged)

A

damaged goods

155
Q

zajmij się tym; bierz się do roboty

A

get on it

156
Q

grać według czyichś zasad (stosować się do czyichś wytycznych)

A

to play ball

157
Q

dół z wapnem

A

lime pit

158
Q

hamak

A

hammock

159
Q

dostrzegać

A

to clock

160
Q

mieć silne wsparcie; mieć dużo znajomych

przybyć / podróżować dużą ekipą

A

to roll deep

161
Q

budzący emocje

A

emotive

162
Q

dodać coś, zmieszać coś

A

to fold something in

163
Q

sytuacja, kiedy wykupuje się prawa do jakiejś historii na własność a następnie jej nie publikuje, by ochronić czyjąś prywatność

A

catch and kill

164
Q

surowa wersja

A

rough cut

165
Q

krawędź; brzeg

A

ridge

166
Q

przełom, moment krytyczny

A

crunch time

167
Q

dać czadu (have fun)

A

rock it

168
Q

stepować

A

to tap dance

169
Q

sekret

A

lowdown

170
Q

całość

A

the whole caboodle

171
Q

bawmy się

A

let the good times roll

172
Q

przypilnować biznes (to be in charge of a place when the person who is usually in charge is not there)

A

to mind the shop

173
Q

wpaść w szał

A

to go mental

174
Q

asking someone to keep you informed about what is happening

A

keep me looped

175
Q

bardzo zajęty, zawalony robotą

A

swamped

176
Q

wodzić kogoś za nos, zwodzić kogoś

A

to string somebody along

177
Q

skurwysyn

A

fuckface

178
Q

impas

A

log jam

179
Q

nadęty; zarozumiały

A

stuck-up

180
Q

ekscentryczny; niesłowny

A

flaky

181
Q

ćpun

A

druggy

182
Q

pytaj

A

hit me

183
Q

kura znosząca złote jaja

A

tentpole

w kontekście przemysłu rozrywkowego, odnosi się do dużych, istotnych projektów lub produktów, które są kluczowe dla finansowego sukcesu danej firmy, takich jak główne filmy kinowe, ważne gry wideo czy flagowe produkty. Termin ten wywodzi się z koncepcji, że takie projekty są „słupami namiotu”, które podtrzymują całą strukturę.

W języku polskim można użyć określenia “produkt flagowy” lub “główny projekt”, które oddają znaczenie terminu “tentpole” w kontekście przemysłu rozrywkowego.

184
Q

zadać łatwe pytanie

A

to throw a softball

185
Q

mowa motywująca

A

pep talk

186
Q

zataić

A

to withold

187
Q

mieć wpływy; mieć moc

to have respect, influence, power, authority, or sexual desirability

A

to have the juice

188
Q

spieprzaj

A

beat it

189
Q

pospiesz się; do roboty

A

chop-chop

190
Q

pikantny; sensacyjny;
zyskowny; korzystny

A

juicy

191
Q

extremely good or impressive; excellent

A

baller

192
Q

młody gniewny

A

young turk

193
Q

cieszyć się czyjąś dobrą opinią

A

to be in somebody’s good books

194
Q

zakończyć coś

A

to pull the plug on something

195
Q

niedorzeczny, głupi (pomysł)

A

harebrained

196
Q

slang for home or accomodation and it can also be used meaning clothes

A

digs

197
Q

w grze

A

in

198
Q

to let someone treat you badly

A

to take shit from someone

199
Q

gwiazda czegoś (np wieczoru; Hollywood);

ktoś popularny i podziwiany

A

toast of

200
Q

duże wyzwanie (to have to be extremely good in order to be as good as the person who had a particular job or position before you)

A

big shoes

201
Q

pozer (someone who is tries hard, but still doesnt get it. someone who brags tremendously about thier doings, but it’s all a lie to make them look better)

A

big hat

202
Q

amatorszczyzna

A

amateur hour

203
Q

absurdalne, niezgodne z logiką

A

woo woo

204
Q

poczuć zażenowanie (z powodu czegoś), zażenować (kogoś)

A

to cringe

205
Q

zapinać się, zapinać pasy (np. w samochodzie)

A

to strap in

206
Q

szprycha

A

spoke

207
Q

slogan, powiedzonko

A

catchphrase

208
Q

(1) used as a way to announce something that’s previously been kept secret
(2) zadanie wykonane

A

I did a thing

209
Q

bla, bla, bla

A

yada yada yada

210
Q

matoł

A

doofus

211
Q

kokietka

A

minx

212
Q

radosny, żwawy

A

perky

213
Q

negatywna reakcja, negatywny nieoczekiwany skutek (np. gniew, protest)

A

blowback

214
Q

dziwak, wariat

A

nut job

215
Q

nie dawać się, trzymać się swojego

A

to hang tough

216
Q

to masturbate by stimulating the clitoris

A

to flick the bean

217
Q

głowa (potocznie)

A

noggin

218
Q

żywność z dodatkiem marihuany (np. ciasteczka)

A

edibles

219
Q

posłuszny; uległy

A

amenable

220
Q

orientować się w sytuacji; znać się na czymś

A

to know one’s way around

221
Q

powrócić

A

to circle back

222
Q

miernota; impotent

A

limpdick

223
Q

przebieg (tok) czegoś

A

tenor of something

224
Q

przejechać kogoś (samochodem)

A

to run somebody over

225
Q

(resztki kału przylepione do owłosienia w okolicy odbytu)

A

dingleberry

226
Q

popłuczyny

A

backwash

227
Q

scyzoryk

A

jackknife

228
Q

wykończony / zmęczony (exhausted or worn out)

A

bushwhacked

229
Q

papier ścierny

A

sandpaper

230
Q

wywalić/zwolnić np. z pracy; odrzucić kogoś

A

to shitcan

231
Q

żuć, pałaszować

A

to munch

232
Q

relaksować się, odpoczywać, wyluzować // to relax somewhere, usually with other people, not doing anything in particular

A

to kick it

233
Q

kontakty, stosunki

A

dealings

234
Q

an expression used when someone is tired of talking about something; another way of saying, Ok, this conversation is pointless, let’s talk about something else

A

I’m over it

235
Q

nie być złą osobą

A

not have a bad bone in one’s body

236
Q

wykończyć kogoś drobnymi wydatkami (które w sumie stanowią pokaźną kwotę)

A

to nickel-and-dime

237
Q

pójść na skróty (robić coś z minimalnym wysiłkiem)

A

to cut corners

238
Q

narzekać na coś

A

to huff and puff

239
Q

lekkomyślność

A

levity

240
Q

rozładować emocje

A

to blow off steam

241
Q

dolać; napełnić (szklanki)

A

to top off

242
Q

upokarzać / ośmieszać w mediach społecznościowych

A

to drag

243
Q

skompromitować kogoś publicznie (zwłaszcza w mediach społecznościowych)

A

to put somebody on blast

244
Q

oficjalnie przedstawić, oficjalnie zaproponować

A

to put something on the table

245
Q

rzucać komuś spojrzenie pełne nienawiści

A

to shoot daggers at somebody

246
Q

czysty jak łza (o reputacji), nieskazitelny (o czyjejś przeszłości); czyściutki (o rzeczy, osobie)

A

squeaky clean

247
Q

Zamknij się!

A

Zip it!

248
Q

paskudny

A

abominable

249
Q

senny

A

drowsy

250
Q

wybuchnąć

A

to go kablooie

251
Q

an individual who settles for social standards, and disregards seeking change for his or herself

A

normalist

252
Q

idiota

A

mook

253
Q

zawalić na całej lini

A

to shit the bed

254
Q

nawalać, nie funkcjonować poprawnie (np. o sprzęcie)

A

to act up

255
Q

mieć krwotok; tracić majątek

A

to hemorrhage

256
Q

pośmiewisko

A

laughingstock

257
Q

ludzie na kierowniczych stanowiskach

A

brass

258
Q

stuknięty (szalony)

A

unhinged

259
Q

przerażający, straszny

A

hairy

260
Q

dojść do skutku; zdarzyć się; spełnić się

A

come to pass

261
Q

kutas, kutafon

A

lumber

262
Q

pysk (np. psa), ryj (np. świni)

A

snout

263
Q

liczydło

A

abacus

264
Q

wyścig nierozstrzygnięty, wyścig remisowy

A

dead heat

265
Q

furia, histeria

A

tantrum

266
Q

łono

A

bosom

267
Q

dama w opałach (używane żartobliwie)

a young woman in danger. The term often refers to a stock character in fiction who is rescued by a male hero

A

damsel in distress

268
Q

rzecz w tym; właśnie w tym rzecz

A

that’s the thing

269
Q

chytry

A

cunning

270
Q

penis

A

pecker

271
Q

wrzucony do jednego worka

A

tarred with the same brush

272
Q

zajadać emocje

A

to eat one’s feelings

273
Q

przenieść; przesunąć (spotkanie)

A

to bump

274
Q

chlapnąć coś (powiedzieć coś niechcący)

A

to slip out

275
Q

cinkciarz

A

moneychanger

276
Q

przenikliwy

A

clear-sighted

277
Q

pociągać za sznurki, używać wpływów

A

to pull strings

278
Q

wyciskacz łez, smutna historia

A

sob story

279
Q

o własnych siłach

A

under one’s own steam

280
Q

dobra dusza, dobry człowiek

A

good egg

281
Q

wilk morski, doświadczony marynarz // a sexually promiscuous man; a male sexual partner

A

salty dog

282
Q

mieć dużo wolnego czasu

A

to have time on your hands

283
Q

(1) nierozstrzygnięty, w toku, trwający
(2) aż do, do czasu, do momentu
(3) podczas, w trakcie
(4) zbliżający się
(5) oczekujący

A

pending

284
Q

pogadać; skontaktować się

A

to touch base

285
Q

rzucić pomysł; sugestię

A

to spitball

286
Q

bywalec imprez; lew salonowy

A

man about town

287
Q

to be very involved or interested in something

A

you’re all over it

288
Q

tak szybko, jak to możliwe

A

double-time

289
Q

nosić się, mieć w głowie (np. plan); być w ciąży

A

to gestate

290
Q

zmarły

A

deceased

291
Q

wszystkomający

A

all-singing, all-dancing

292
Q

zasłona dymna

A

smokescreen

293
Q

ktoś pełen energii, torpeda

A

gangbusters

294
Q

to mi się podoba (I enthusiastically agree with what you have said or I enthusiastically like the topic that you mentioned)

A

now we’re talking

295
Q

spotkanie towarzyskie

A

get-together

296
Q

spuścić komuś wpierdol

A

to do a number on somebody

297
Q

wzbudzać zgorszenie; szokować

A

to scare the horses

298
Q

mądrala

A

wiseacre

299
Q

nic, gówno

A

jack shit

300
Q

rozumiem Cię // used for telling someone that you understand their opinion, especially when you disagree with it

A

I hear you