Deck no. 43 Flashcards

1
Q

to flake

A

nie pojawiać się w umówionym miejscu, odwoływać spotkanie w ostatniej chwili

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

wonk

A

kujon; pracuś

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

to wet one’s beak

A

skorzystać na czymś; napić się; umoczyć dziób

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

damaged goods

A

osoba z nadszarpnięta reputacją

a person who is considered to be no longer desirable or valuable because of something that has happened; a person whose reputation is damaged)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

get on it

A

zajmij się tym; bierz się do roboty

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

to play ball

A

Współpracować; Pójść na współpracę
• If you want this deal to happen, you need to play ball. // Jeśli chcesz, żeby ta umowa doszła do skutku, musisz pójść na współpracę.

Postępować według zasad; działać zgodnie z regułami gry
• We can solve this issue if everyone agrees to play ball. // Możemy rozwiązać ten problem, jeśli wszyscy zgodzą się działać według zasad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

lime pit

A

dół z wapnem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

hammock

A

hamak

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

to clock

A

dostrzegać

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

to roll deep

A

mieć silne wsparcie; mieć dużo znajomych

przybyć / podróżować dużą ekipą

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

emotive

A

budzący emocje

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

to fold something in

A

dodać coś, zmieszać coś

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

catch and kill

A

sytuacja, kiedy wykupuje się prawa do jakiejś historii na własność a następnie jej nie publikuje, by ochronić czyjąś prywatność

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

rough cut

A

surowa wersja

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

ridge

A

krawędź; brzeg

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

crunch time

A

przełom, moment krytyczny

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

to rock it

A

dać czadu (have fun)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

to tap dance

A

stepować

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

lowdown

A

sekret

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

the whole caboodle

A

całość

caboodle = tłum

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

let the good times roll

A

bawmy się

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

to mind the shop

A

przypilnować biznes (to be in charge of a place when the person who is usually in charge is not there)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

to go mental

A

wpaść w szał

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

keep me looped

A

asking someone to keep you informed about what is happening

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

swamped

A

bardzo zajęty, zawalony robotą

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

to string somebody along

A

wodzić kogoś za nos, zwodzić kogoś

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

fuckface

A

skurwysyn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

log jam

A

impas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

stuck-up

A

nadęty; zarozumiały

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

flaky

A

ekscentryczny; niesłowny

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

druggy

A

ćpun

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

hit me

A

pytaj

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

tentpole

A

kura znosząca złote jaja

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

to throw a softball

A

zadać łatwe pytanie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

pep talk

A

mowa motywująca

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

to withold

A

zataić

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

to have the juice

A

mieć wpływy; mieć moc

to have respect, influence, power, authority, or sexual desirability

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

beat it

A

spieprzaj

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

chop-chop

A

pospiesz się; do roboty

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

juicy

A

pikantny; sensacyjny;
zyskowny; korzystny

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

baller

A

extremely good or impressive; excellent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

young turk

A

młody gniewny

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

to be in somebody’s good books

A

cieszyć się czyjąś dobrą opinią

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

to pull the plug on something

A

zakończyć coś

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

harebrained

A

niedorzeczny, głupi (pomysł)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

digs

A

slang for home or accomodation and it can also be used meaning clothes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

in

A

w grze

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

to take shit from someone

A

to let someone treat you badly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

toast of

A

gwiazda czegoś (np wieczoru; Hollywood);

ktoś popularny i podziwiany

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

big shoes

A

duże wyzwanie (to have to be extremely good in order to be as good as the person who had a particular job or position before you)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

big hat

A

pozer (someone who is tries hard, but still doesnt get it. someone who brags tremendously about thier doings, but it’s all a lie to make them look better)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

amateur hour

A

amatorszczyzna

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

woo woo

A

absurdalne, niezgodne z logiką

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

to cringe

A

poczuć zażenowanie (z powodu czegoś), zażenować (kogoś)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

to strap in

A

zapinać się, zapinać pasy (np. w samochodzie)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

spoke

A

szprycha

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

catchphrase

A

slogan, powiedzonko

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

I did a thing

A

(1) used as a way to announce something that’s previously been kept secret (2) zadanie wykonane

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

yada yada yada

A

bla, bla, bla

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

doofus

A

matoł

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

minx

A

kokietka

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

perky

A

radosny, żwawy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

blowback

A

negatywna reakcja, negatywny nieoczekiwany skutek (np. gniew, protest)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

nut job

A

dziwak, wariat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

to hang tough

A

nie dawać się, trzymać się swojego

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

to flick the bean

A

to masturbate by stimulating the clitoris

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

noggin

A

głowa (potocznie)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

edibles

A

żywność z dodatkiem marihuany (np. ciasteczka)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

amenable

A

posłuszny; uległy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

to know one’s way around

A

orientować się w sytuacji; znać się na czymś

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

to circle back

A

powrócić

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

limpdick

A

miernota; impotent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

tenor of something

A

przebieg (tok) czegoś

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

to run somebody over

A

przejechać kogoś (samochodem)

zdominować kogoś – działać wobec kogoś w sposób bezwzględny lub przytłaczający, ignorując ich potrzeby lub uczucia.

Don’t let him run you over during the meeting. // Nie pozwól mu cię zdominować podczas spotkania.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

dingleberry

A

(resztki kału przylepione do owłosienia w okolicy odbytu)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

backwash

A

popłuczyny

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

jackknife

A

scyzoryk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

bushwhacked

A

wykończony / zmęczony (exhausted or worn out)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

sandpaper

A

papier ścierny

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

to shitcan

A

wywalić/zwolnić np. z pracy; odrzucić kogoś

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

to munch

A

żuć, pałaszować

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

to kick it

A

relaksować się, odpoczywać, wyluzować // to relax somewhere, usually with other people, not doing anything in particular

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

dealings

A

kontakty, stosunki

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

I’m over it

A

an expression used when someone is tired of talking about something; another way of saying, Ok, this conversation is pointless, let’s talk about something else

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

not have a bad bone in one’s body

A

nie być złą osobą

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

to nickel-and-dime

A

Oszczędzać na drobiazgach
Stop nickel-and-diming the project; let’s focus on the bigger picture. // Przestań oszczędzać na drobiazgach w tym projekcie; skupmy się na całości.

Wykańczać drobnymi opłatami
They nickel-and-dime you with all those hidden fees. // Obciążają cię drobnymi opłatami ukrytymi w kosztach.

Traktować kogoś tanio - próbować osiągnąć korzyść kosztem oszczędności na kimś lub czymś.
The company nickel-and-dimed its employees on benefits. // Firma oszczędzała na korzyściach dla pracowników.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

to cut corners

A

pójść na skróty (robić coś z minimalnym wysiłkiem)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

to huff and puff

A

narzekać na coś

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

levity

A

lekkomyślność

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

to blow off steam

A

rozładować emocje

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

to top off

A

dolać; napełnić (szklanki)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

to drag

A

upokarzać / ośmieszać w mediach społecznościowych

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

to put somebody on blast

A

skompromitować kogoś publicznie (zwłaszcza w mediach społecznościowych)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

to put something on the table

A

Przedstawić coś do rozważenia
During the meeting, she put a new proposal on the table. // Podczas spotkania przedstawiła nową propozycję do rozważenia.

Zaprezentować coś otwarcie ujawnić coś lub otwarcie o czymś porozmawiać.
Let’s put all the facts on the table before we decide. // Połóżmy wszystkie fakty na stół, zanim podejmiemy decyzję.

Zaproponować coś jako opcję przedstawić alternatywę lub możliwość działania.
They put an extension of the deadline on the table.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

to shoot daggers at somebody

A

rzucać komuś spojrzenie pełne nienawiści

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

squeaky clean

A

czysty jak łza (o reputacji), nieskazitelny (o czyjejś przeszłości); czyściutki (o rzeczy, osobie)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

Zip it!

A

Zamknij się!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

abominable

A

paskudny

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

drowsy

A

senny

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

to go kablooie

A

wybuchnąć

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

normalist

A

an individual who settles for social standards, and disregards seeking change for his or herself

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

mook

A

idiota

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

to shit the bed

A

zawalić; przestać działać

to become mechanically inoperable beyond the point of repair

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

to act up

A

nawalać, nie funkcjonować poprawnie (np. o sprzęcie)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

to hemorrhage

A

mieć krwotok; tracić majątek

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

laughingstock

A

pośmiewisko

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

brass

A

ludzie na kierowniczych stanowiskach

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

unhinged

A

stuknięty (szalony)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

hairy

A

przerażający, straszny

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

come to pass

A

dojść do skutku; zdarzyć się; spełnić się

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

lumber

A

kutas, kutafon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

snout

A

pysk (np. psa), ryj (np. świni)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

abacus

A

liczydło

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

dead heat

A

wyścig nierozstrzygnięty, wyścig remisowy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

tantrum

A

furia, histeria

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

bosom

A

łono

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

damsel in distress

A

dama w opałach (używane żartobliwie) // a young woman in danger. The term often refers to a stock character in fiction who is rescued by a male hero

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

that’s the thing

A

rzecz w tym; właśnie w tym rzecz

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

cunning

A

chytry

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

pecker

A

penis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

tarred with the same brush

A

wrzucony do jednego worka

122
Q

to eat one’s feelings

A

zajadać emocje

123
Q

to bump

A

przenieść; przesunąć (spotkanie)

124
Q

to slip out

A

chlapnąć coś (powiedzieć coś niechcący)

125
Q

moneychanger

126
Q

clear-sighted

A

przenikliwy

127
Q

to pull strings

A

pociągać za sznurki, używać wpływów

128
Q

sob story

A

wyciskacz łez, smutna historia

129
Q

under one’s own steam

A

o własnych siłach

130
Q

good egg

A

dobra dusza, dobry człowiek

131
Q

salty dog

A

wilk morski, doświadczony marynarz // a sexually promiscuous man; a male sexual partner

132
Q

to have time on your hands

A

mieć dużo wolnego czasu

133
Q

pending

A

(1) nierozstrzygnięty, w toku, trwający
(2) aż do, do czasu, do momentu
(3) podczas, w trakcie
(4) zbliżający się
(5) oczekujący

134
Q

to touch base

A

pogadać; skontaktować się

135
Q

to spitball

A

rzucić pomysł; sugestię

136
Q

man about town

A

bywalec imprez; lew salonowy

137
Q

you’re all over it

A

Masz to pod kontrolą
Don’t worry about the problem; you’re all over it. // Nie martw się o ten problem; masz to pod kontrolą.

Jesteś w pełni zaangażowany
She’s all over the new project. // Jest całkowicie zaangażowana w nowy projekt.

Szybko zareagowałeś
As soon as the issue came up, you were all over it. //Jak tylko pojawił się problem, od razu się tym zająłeś.

138
Q

double-time

A

tak szybko, jak to możliwe

139
Q

to gestate

A

nosić się, mieć w głowie (np. plan); być w ciąży

140
Q

deceased

141
Q

all-singing, all-dancing

A

wszystkomający

142
Q

smokescreen

A

zasłona dymna

143
Q

gangbusters

A

ktoś pełen energii, torpeda

144
Q

now we’re talking

A

to mi się podoba (I enthusiastically agree with what you have said or I enthusiastically like the topic that you mentioned)

145
Q

get-together

A

spotkanie towarzyskie

146
Q

to do a number on somebody

A

spuścić komuś wpierdol

147
Q

to scare the horses

A

wzbudzać zgorszenie; szokować

to upset public order, decorum (=poprawność), or conventional values

148
Q

wiseacre

149
Q

jack shit

A

nic, gówno

150
Q

I hear you

A

rozumiem Cię // used for telling someone that you understand their opinion, especially when you disagree with it

151
Q

nie pojawiać się w umówionym miejscu, odwoływać spotkanie w ostatniej chwili

152
Q

kujon; pracuś

153
Q

skorzystać na czymś; napić się; umoczyć dziób

A

to wet one’s beak

154
Q

osoba z nadszarpnięta reputacją

a person who is considered to be no longer desirable or valuable because of something that has happened; a person whose reputation is damaged)

A

damaged goods

155
Q

zajmij się tym; bierz się do roboty

156
Q

Współpracować; Pójść na współpracę

Postępować według zasad; działać zgodnie z regułami gry

A

to play ball

157
Q

dół z wapnem

158
Q

hamak

159
Q

dostrzegać

160
Q

mieć silne wsparcie; mieć dużo znajomych

przybyć / podróżować dużą ekipą

A

to roll deep

161
Q

budzący emocje

162
Q

dodać coś, zmieszać coś

A

to fold something in

163
Q

sytuacja, kiedy wykupuje się prawa do jakiejś historii na własność a następnie jej nie publikuje, by ochronić czyjąś prywatność

A

catch and kill

164
Q

surowa wersja

165
Q

krawędź; brzeg

166
Q

przełom, moment krytyczny

A

crunch time

167
Q

dać czadu (have fun)

168
Q

stepować

A

to tap dance

169
Q

sekret

170
Q

całość

A

the whole caboodle

171
Q

bawmy się

A

let the good times roll

172
Q

przypilnować biznes (to be in charge of a place when the person who is usually in charge is not there)

A

to mind the shop

173
Q

wpaść w szał

A

to go mental

174
Q

asking someone to keep you informed about what is happening

A

keep me looped

175
Q

bardzo zajęty, zawalony robotą

176
Q

wodzić kogoś za nos, zwodzić kogoś

A

to string somebody along

177
Q

skurwysyn

178
Q

impas

179
Q

nadęty; zarozumiały

180
Q

ekscentryczny; niesłowny

181
Q

ćpun

182
Q

pytaj

183
Q

flagowy produkt (branża rozrywkowa)

A

tentpole

w kontekście przemysłu rozrywkowego, odnosi się do dużych, istotnych projektów lub produktów, które są kluczowe dla finansowego sukcesu danej firmy, takich jak główne filmy kinowe, ważne gry wideo czy flagowe produkty. Termin ten wywodzi się z koncepcji, że takie projekty są „słupami namiotu”, które podtrzymują całą strukturę.

W języku polskim można użyć określenia “produkt flagowy” lub “główny projekt”, które oddają znaczenie terminu “tentpole” w kontekście przemysłu rozrywkowego.

184
Q

zadać łatwe pytanie

A

to throw a softball

185
Q

mowa motywująca

186
Q

zataić

A

to withold

187
Q

mieć wpływy; mieć moc

to have respect, influence, power, authority, or sexual desirability

A

to have the juice

188
Q

spieprzaj

189
Q

pospiesz się; do roboty

190
Q

pikantny; sensacyjny;
zyskowny; korzystny

191
Q

extremely good or impressive; excellent

192
Q

młody gniewny

A

young turk

193
Q

cieszyć się czyjąś dobrą opinią

A

to be in somebody’s good books

194
Q

zakończyć coś

A

to pull the plug on something

195
Q

niedorzeczny, głupi (pomysł)

A

harebrained

196
Q

slang for home or accomodation and it can also be used meaning clothes

197
Q

w grze

198
Q

to let someone treat you badly

A

to take shit from someone

199
Q

gwiazda czegoś (np wieczoru; Hollywood);

ktoś popularny i podziwiany

200
Q

duże wyzwanie (to have to be extremely good in order to be as good as the person who had a particular job or position before you)

201
Q

pozer (someone who is tries hard, but still doesnt get it. someone who brags tremendously about thier doings, but it’s all a lie to make them look better)

202
Q

amatorszczyzna

A

amateur hour

203
Q

absurdalne, niezgodne z logiką

204
Q

poczuć zażenowanie (z powodu czegoś), zażenować (kogoś)

205
Q

zapinać się, zapinać pasy (np. w samochodzie)

A

to strap in

206
Q

szprycha

207
Q

slogan, powiedzonko

A

catchphrase

208
Q

(1) used as a way to announce something that’s previously been kept secret
(2) zadanie wykonane

A

I did a thing

209
Q

bla, bla, bla

A

yada yada yada

210
Q

matoł

211
Q

kokietka

212
Q

radosny, żwawy

213
Q

negatywna reakcja, negatywny nieoczekiwany skutek (np. gniew, protest)

214
Q

dziwak, wariat

215
Q

nie dawać się, trzymać się swojego

A

to hang tough

216
Q

to masturbate by stimulating the clitoris

A

to flick the bean

217
Q

głowa (potocznie)

218
Q

żywność z dodatkiem marihuany (np. ciasteczka)

219
Q

posłuszny; uległy

220
Q

orientować się w sytuacji; znać się na czymś

A

to know one’s way around

221
Q

powrócić

A

to circle back

222
Q

miernota; impotent

223
Q

przebieg (tok) czegoś

A

tenor of something

224
Q

przejechać kogoś (samochodem)

rozjechać kogoś (metafora)

A

to run somebody over

225
Q

(resztki kału przylepione do owłosienia w okolicy odbytu)

A

dingleberry

226
Q

popłuczyny

227
Q

scyzoryk

228
Q

wykończony
zaatakowany z zaskoczenia

A

bushwhacked [buszłakt]

229
Q

papier ścierny

230
Q

wywalić/zwolnić np. z pracy; odrzucić kogoś

A

to shitcan

231
Q

żuć, pałaszować

232
Q

relaksować się, odpoczywać, wyluzować // to relax somewhere, usually with other people, not doing anything in particular

A

to kick it

233
Q

kontakty, stosunki

234
Q

an expression used when someone is tired of talking about something; another way of saying, Ok, this conversation is pointless, let’s talk about something else

A

I’m over it

235
Q

nie być złą osobą

A

not have a bad bone in one’s body

236
Q

Oszczędzać na drobiazgach

Wykańczać drobnymi opłatami

Traktować kogoś tanio

A

to nickel-and-dime

237
Q

pójść na skróty (robić coś z minimalnym wysiłkiem)

A

to cut corners

238
Q

narzekać na coś

A

to huff and puff

239
Q

lekkomyślność

240
Q

rozładować emocje

A

to blow off steam

241
Q

dolać; napełnić (szklanki)

A

to top off

242
Q

upokarzać / ośmieszać w mediach społecznościowych

243
Q

skompromitować kogoś publicznie (zwłaszcza w mediach społecznościowych)

A

to put somebody on blast

244
Q

oficjalnie przedstawić, oficjalnie zaproponować

A

to put something on the table

245
Q

rzucać komuś spojrzenie pełne nienawiści

A

to shoot daggers at somebody

246
Q

czysty jak łza (o reputacji), nieskazitelny (o czyjejś przeszłości); czyściutki (o rzeczy, osobie)

A

squeaky clean

247
Q

Zamknij się!

248
Q

paskudny

A

abominable

249
Q

senny

250
Q

wybuchnąć

A

to go kablooie

251
Q

an individual who settles for social standards, and disregards seeking change for his or herself

252
Q

idiota

253
Q

zawalić na całej lini
nawalić

A

to shit the bed

254
Q

nawalać, nie funkcjonować poprawnie (np. o sprzęcie)

255
Q

mieć krwotok; tracić majątek

A

to hemorrhage

256
Q

pośmiewisko

A

laughingstock

257
Q

ludzie na kierowniczych stanowiskach

258
Q

stuknięty (szalony)

259
Q

przerażający, straszny

260
Q

dojść do skutku; zdarzyć się; spełnić się

A

come to pass

261
Q

kutas, kutafon

262
Q

pysk (np. psa), ryj (np. świni)

263
Q

liczydło

264
Q

wyścig nierozstrzygnięty, wyścig remisowy

265
Q

furia, histeria

266
Q

łono

267
Q

dama w opałach (używane żartobliwie)

a young woman in danger. The term often refers to a stock character in fiction who is rescued by a male hero

A

damsel in distress

268
Q

rzecz w tym; właśnie w tym rzecz

A

that’s the thing

269
Q

chytry

270
Q

penis

271
Q

wrzucony do jednego worka

A

tarred with the same brush

272
Q

zajadać emocje

A

to eat one’s feelings

273
Q

przenieść; przesunąć (spotkanie)

274
Q

chlapnąć coś (powiedzieć coś niechcący)

A

to slip out

275
Q

cinkciarz

A

moneychanger

276
Q

przenikliwy

A

clear-sighted

277
Q

pociągać za sznurki, używać wpływów

A

to pull strings

278
Q

wyciskacz łez, smutna historia

279
Q

o własnych siłach

A

under one’s own steam

280
Q

dobra dusza, dobry człowiek

281
Q

wilk morski, doświadczony marynarz // a sexually promiscuous man; a male sexual partner

282
Q

mieć dużo wolnego czasu

A

to have time on your hands

283
Q

(1) nierozstrzygnięty, w toku, trwający
(2) aż do, do czasu, do momentu
(3) podczas, w trakcie
(4) zbliżający się
(5) oczekujący

284
Q

pogadać; skontaktować się

A

to touch base

285
Q

rzucić pomysł; sugestię

A

to spitball

286
Q

bywalec imprez; lew salonowy

A

man about town

287
Q

Masz to pod kontrolą

Jesteś w pełni zaangażowany

Szybko zareagowałeś

A

you’re all over it

288
Q

tak szybko, jak to możliwe

A

double-time

289
Q

nosić się, mieć w głowie (np. plan); być w ciąży

A

to gestate

290
Q

zmarły

291
Q

wszystkomający

A

all-singing, all-dancing

292
Q

zasłona dymna

A

smokescreen

293
Q

ktoś pełen energii, torpeda

A

gangbusters

294
Q

to mi się podoba (I enthusiastically agree with what you have said or I enthusiastically like the topic that you mentioned)

A

now we’re talking

295
Q

spotkanie towarzyskie

A

get-together

296
Q

spuścić komuś wpierdol

A

to do a number on somebody

297
Q

wzbudzać zgorszenie; szokować

A

to scare the horses

298
Q

mądrala

299
Q

nic, gówno

300
Q

rozumiem Cię // used for telling someone that you understand their opinion, especially when you disagree with it

A

I hear you