Deck no. 42 Flashcards
upscale
z wyższej półki (o produkcie)
to swear off
obiecać, że się nie będzie czegoś robić
close quarters
w bliskiej odległości // walka wręcz
thrilled
zachwycony
conjugal
małżeński
payback
zemsta
tight
bliski (np. związek, przyjaźń)
to extend
zaoferować coś komuś
holding pattern
stan oczekiwania
to dip into something
wydawać (oszczędności), naruszyć zapasy
back stock
towar znajdujący się w magazynie, towar, który jeszcze nie znajduje się na półkach
to x
skreślić coś, skończyć z czymś
to put a pin in something
odkładać coś na później
fuckchops
a condescending term for a loser // a general insult
due deference
należny szacunek
to bump into somebody
wpaść na kogoś (spotkać kogoś niespodziewanie)
squared away
uporządkowane; załatwione; zorganizowane
to bust up
zerwać (zakończyć związek)
grub
żarcie
fast on your feet
able to run very fast
nut
a stash of money owned by an extremely rich investor, sufficient to sustain a high level of consumption if all other money is lost
capacious
obszerny; pojemny; pakowny
lunch pail
pojemnik na lunch
to string somebody along
wodzić kogoś za nos, zwodzić kogoś
tittle-tattle
gadanina, plotki, pogaduszki
hoopla
hałas, zamieszanie
up the wazoo
w wielkiej ilości, w ogromnym stopniu
trout
pstrąg
to wobble
wahać się (być niezdecydowanym)
purview
zakres; zasięg
despicable
nikczemny, podły
dry
nudny
to roast
szydzić (z kogoś)
drubbing
cięgi, wycisk (np. gdy jakaś drużyna sportowa pokona inną)
indicative
orientacyjny, szacunkowy (np. cena)
to jizz
spuścić się
shotgun
siedzenie obok kierowcy
buff
a strong, muscular body
to run out of road
nie mieć możliwości kontynuowania czegoś; wyczerpać opcje
lunk
przygłup
to have something to one’s name
mieć coś, posiadać coś
wholesome
miły; przyzwoity, zdrowy (służący zdrowiu)
mettle
siła charakteru, odwaga
to make the rounds
krążyć; kręcić się
strong suit
mocna strona, mocny punkt
I am apt to do something
naturalnie mi przychodzi robienie czegoś
to gaslight
manipulować; robić z kogoś wariata
split second
ułamek sekundy
double dipping
dorabianie na boku
to be all for something
być za czymś (uważać dane działanie za słuszne lub konieczne)
to be having a moment
mieć swoje pięć minut, być przez chwilę w centrum uwagi
to touch base with
skontaktować się z kimś
to play for keeps
grać na serio, grać na poważnie (np. w karty)
to tune somebody out
przestać zwracać na kogoś uwagę
tunnel vision
klapki na oczach
in the first place
po pierwsze; przede wszystkim
to love somebody to bits
bardzo kogoś lubić
to throw stones
krytykować
to put in your two cents’ worth
wtrącić swoje trzy grosze
sick
super, ekstra
suck it up
zacisnąć zęby, wziąć się w garść, przeboleć coś
to come to realize something
zdać sobie sprawę z czegoś, uświadomić sobie coś
there you have it
i wszystko jasne
to have the hots for somebody
być napalonym na kogoś, lecieć na kogoś
skinny-dip
kąpiel na golasa
to mean business
traktować sprawę poważnie
facetious
zabawny, żartobliwy
intense
reagujący emocjonalnie
to rally around
przyjść komuś na pomoc, zjednoczyć się wokół kogoś (w celu udzielenia wsparcia), wspierać kogoś
to read the room
odczytywać i rozumieć emocje oraz myśli osób obecnych w pomieszczeniu (np. na podstawie mowy ciała)
run-through
powtórka
to bolt
wziąć nogi za pas (rzucić się do ucieczki)
to dig in
wcinać, zajadać, zabierać się za jedzenie
good for you
Congratulations! or That’s great!, or as a word of praise
to take the edge off
wyluzować się
pit in the stomach
ucisk w żołądku (ze zdenerwowania)
to have cold feet
bać się
picture perfect
przepiękny; idealny jak z obrazka
to overflow
wylewać się
hard feeling
uraza
to play off
ośmieszać
shell of a man
cień człowieka (someone that feels empty inside)
amicable
przyjacielski, przyjazny, pokojowo nastawiony (np. gest, zachowanie)
to axe
zwalniać (kogoś z pracy)
chopper
helikopter
to nail down
ustalić coś (ostatecznie); doprecyzować
dookie
kupa (gówno)
disconnected
nieskupiony (na czymś); niezaangażowany (w coś)
to tear away
odrywać (np. oczy)
to tie up
sfinalizować coś, dopiąć coś (deal)
to mosey
przechadzać się
pretty penny
duża suma pieniędzy (słono kosztować)
to bounce something around
przedyskutować coś
live issue
otwarta kwestia (open to discussion or argument)
to knuckle down
wziąć się do roboty
lily-livered
tchórzliwy, bez jaj
smear
plama, smuga (farby, sadzy); potwarz, oszczerstwo
guilt trip
poczucie winy, wyrzuty sumienia
to give somebody a buzz
zadzwonić do kogoś
photo op
sesja zdjęciowa
to palm off
zbywać kogoś
to cornhole
to have anal intercourse
to cool off
uspokoić się, ochłonąć
to go nuclear
wpaść w furię, wściec się
toughie
trudne pytanie, zagwozdka
to jump for joy
skakać z radości
play-by-play
zdawać relację, relacja na żywo (np. sport)
a way through
dobre wyjście (z sytuacji)
to grovel
płaszczyć się (przed kimś)
to put the squeeze on somebody
wywierać nacisk na kogoś, przycisnąć kogoś
above somebody’s station
ponad kogoś pozycją społeczną
down low
coś zrobionego po kryjomu (tak, aby mała ilość ludzi się o tym dowiedziała)
leg-up
wsparcie, ułatwienie, coś stanowiącego przewagę
twerp
kretyn
buck
młody byczek (o młodym, dobrze zbudowanym mężczyźnie)
for fuck’s sake
do kurwy nędzy
to take effort
wymagać wysiłku
to go on something
opierać się na czymś (np. na dowodach)
a dope
palant (idiota)
fire breather
agresywny, zastraszający w mowie oraz sposobie bycia
to fuck somebody around
tracić czyjść czas / źle kogoś traktować (to waste someone else’s time or treat them in a bad way)
to be in somebody’s bad books
być na czyjejś czarnej liście, być w czyjejś niełasce
to keep one’s head down
nie wychylać się (nie robić czegoś, co jest nietypowe)
to get the push
zostać wyrzuconym z pracy / zostać rzuconym (o związku)
stiffener
coś mocniejszego, coś na rozgrzewkę (alkohol)
off the clock
po godzinach (not at work; off duty)
to get one’s ducks in a row
poukładać sobie wszystko po kolei, dobrze się do czegoś przygotować
to luck out
mieć szczęście
to slit somebody’s throat
podciąć komuś gardło
big mouth
gaduła, osoba niedyskretna
breathing space
chwila wytchnienia
off the rack
gotowy, w gotowych rozmiarach (o odzieży)
not made to specific or individual requirements; ready-made
to draw something out
wydłużać coś, przedłużać coś (wypowiedź, przerwę, lekcię)
to blurt
powiedzieć bez zastanowienia (coś)
dipshit
przygłup
to tilt at windmills
walczyć z wiatrakami
interloper
intruz
tight squeeze
trudna sytuacja (wynikająca z braku czasu, funduszy itp.)
to scurry
pędzić, biec
germane
istotny
water under the bridge
było minęło; dawne dzieje
doodle
gryzmoły
to crawl out of the woodwork
pojawić się niespodziewanie
waterworks
szloch (łzy)
to talk out of turn
odezwać się nie w porę; powiedzieć coś, czego nie powinno się było mówić
feather in one’s cap
powód do dumy
to do someone a solid
wyświadczyć komuś przysługę
waiting for my boat to come in
a situation where one is wistfully hoping for good fortune or inspiration to strike and solve all their problems
1. She’s been working hard for years, hoping that one day she’ll be waiting for her boat to come in. (Pracuje ciężko od lat, mając nadzieję, że pewnego dnia będzie czekać, aż spełni się jej marzenie.) 2. After investing in that startup, he’s been waiting for his boat to come in and make him rich. (Po zainwestowaniu w tę firmę rozrastającą się, czeka na to, żeby przyniosła mu bogactwo.) 3. They’ve been saving up for their dream vacation, and now they’re finally waiting for their boat to come in so they can go on that trip. (Oszczędzali na swoje wymarzone wakacje, i teraz wreszcie czekają, aż spełnią się ich marzenia o podróży.) 4. Sometimes, life surprises us when we least expect it. You never know when you might be waiting for your boat to come in. (Czasem życie nas zaskakuje, kiedy się tego najmniej spodziewamy. Nigdy nie wiesz, kiedy możesz czekać, aż spełnią się twoje marzenia.) 5. She’s been patiently waiting for her big break in the entertainment industry, and now it looks like her boat is finally coming in with that movie role. (Cierpliwie czekała na swoją wielką szansę w branży rozrywkowej, a teraz wygląda na to, że jej marzenie o roli w filmie wreszcie się spełnia.)
to jones
pragnąć czegoś lub kogoś
keystone
kluczowy element
z wyższej półki (o produkcie)
upscale
obiecać, że się nie będzie czegoś robić
to swear off
walka wręcz; w bliskiej odległości
close quarters
zachwycony
thrilled
małżeński
conjugal
zemsta
payback
bliski (np. związek, przyjaźń)
tight
zaoferować coś komuś
to extend
stan oczekiwania
oczekiwanie (na swoją kolej lub na dalsze instrukcje);
org: samolot oczekuje na swoją kolej do lądowania na lotnisku
holding pattern
wydawać (oszczędności), naruszyć zapasy
to dip into something
towar znajdujący się w magazynie, towar, który jeszcze nie znajduje się na półkach
back stock
skreślić coś, skończyć z czymś
to x
odkładać coś na później
to put a pin in something
a condescending term for a loser // a general insult
fuckchops
należny szacunek
due deference
wpaść na kogoś (spotkać kogoś niespodziewanie)
to bump into somebody
uporządkowane; załatwione; zorganizowane
squared away
zerwać (zakończyć związek)
to bust up
żarcie
grub
able to run very fast
fast on your feet
a stash of money owned by an extremely rich investor, sufficient to sustain a high level of consumption if all other money is lost
nut
obszerny; pojemny; pakowny
capacious
pojemnik na lunch
lunch pail
wodzić kogoś za nos, zwodzić kogoś
to string somebody along
gadanina, plotki, pogaduszki
tittle-tattle
hałas, zamieszanie
hoopla
w wielkiej ilości, w ogromnym stopniu
up the wazoo
pstrąg
trout
wahać się (być niezdecydowanym)
to wobble
zakres; zasięg
purview
nikczemny, podły
despicable
nudny
dry
szydzić (z kogoś)
to roast
cięgi, wycisk (np. gdy jakaś drużyna sportowa pokona inną)
drubbing
orientacyjny, szacunkowy (np. cena)
indicative
spuścić się
to jizz
siedzenie obok kierowcy
shotgun
a strong, muscular body
buff
wyczerpać opcję; nie mieć możliwości kontynuowania czegoś
to run out of road
przygłup
lunk
mieć coś, posiadać coś
to have something to one’s name
miły; przyzwoity, zdrowy (służący zdrowiu)
wholesome
siła charakteru, odwaga
mettle
krążyć; kręcić się
to make the rounds
mocna strona, mocny punkt
strong suit
naturalnie mi przychodzi robienie czegoś
I am apt to do something
manipulować; robić z kogoś wariata
to gaslight
ułamek sekundy
split second
dorabianie na boku
double dipping
być za czymś (uważać dane działanie za słuszne lub konieczne)
to be all for something
mieć swoje pięć minut, być przez chwilę w centrum uwagi
to be having a moment
skontaktować się z kimś
to touch base with
grać na serio, grać na poważnie (np. w karty)
to play for keeps
przestać zwracać na kogoś uwagę
to tune somebody out
klapki na oczach
tunnel vision
po pierwsze; przede wszystkim
in the first place
bardzo kogoś lubić
to love somebody to bits
krytykować
to throw stones
wtrącić swoje trzy grosze
to put in your two cents’ worth
super, ekstra
sick
zacisnąć zęby, wziąć się w garść, przeboleć coś
suck it up
zdać sobie sprawę z czegoś, uświadomić sobie coś
to come to realize something
i wszystko jasne
there you have it
być napalonym na kogoś, lecieć na kogoś
to have the hots for somebody
kąpiel na golasa
skinny-dip
traktować sprawę poważnie
to mean business
zabawny, żartobliwy
facetious
reagujący emocjonalnie
intense
przyjść komuś na pomoc, zjednoczyć się wokół kogoś (w celu udzielenia wsparcia), wspierać kogoś
to rally around
odczytywać i rozumieć emocje oraz myśli osób obecnych w pomieszczeniu (np. na podstawie mowy ciała)
to read the room
powtórka
run-through
wziąć nogi za pas (rzucić się do ucieczki)
to bolt
wcinać, zajadać, zabierać się za jedzenie
to dig in
Congratulations! or That’s great!, or as a word of praise
good for you
wyluzować się
to take the edge off
ucisk w żołądku (ze zdenerwowania)
pit in the stomach
bać się
to have cold feet
przepiękny; idealny jak z obrazka
picture perfect
wylewać się
overflow
uraza
hard feeling
ośmieszać
to play off
cień człowieka (someone that feels empty inside)
shell of a man
przyjacielski, przyjazny, pokojowo nastawiony (np. gest, zachowanie)
amicable
zwalniać (kogoś z pracy)
to axe
helikopter
chopper
ustalić coś (ostatecznie); doprecyzować
to nail down
kupa (gówno)
dookie
nieskupiony (na czymś); niezaangażowany (w coś)
disconnected
odrywać (np. oczy)
to tear away
sfinalizować coś, dopiąć coś (deal)
to tie up
przechadzać się
to mosey
duża suma pieniędzy (słono kosztować)
pretty penny
przedyskutować coś
to bounce something around
otwarta kwestia (open to discussion or argument)
live issue
wziąć się do roboty
to knuckle down
tchórzliwy, bez jaj
lily-livered
plama, smuga (farby, sadzy); potwarz, oszczerstwo
smear
poczucie winy, wyrzuty sumienia
guilt trip
zadzwonić do kogoś
to give somebody a buzz
sesja zdjęciowa
photo op (photo opportunity)
zbywać kogoś
to palm off
to have anal intercourse
to cornhole
uspokoić się, ochłonąć
to cool off
wpaść w furię, wściec się
to go nuclear
trudne pytanie, zagwozdka
toughie
skakać z radości
to jump for joy
zdawać relację, relacja na żywo (np. sport)
play-by-play
dobre wyjście (z sytuacji)
a way through
płaszczyć się (przed kimś)
to grovel
wywierać nacisk na kogoś, przycisnąć kogoś
to put the squeeze on somebody
ponad kogoś pozycją społeczną
above somebody’s station
coś zrobionego po kryjomu (tak, aby mała ilość ludzi się o tym dowiedziała)
down low
wsparcie, ułatwienie, coś stanowiącego przewagę
leg-up
kretyn
twerp
młody byczek (o młodym, dobrze zbudowanym mężczyźnie)
buck
do kurwy nędzy
for fuck’s sake
wymagać wysiłku
to take effort
opierać się na czymś (np. na dowodach)
to go on something
palant (idiota)
a dope
agresywny, zastraszający w mowie oraz sposobie bycia
fire breather
tracić czyjść czas / źle kogoś traktować (to waste someone else’s time or treat them in a bad way)
to fuck somebody around
być na czyjejś czarnej liście, być w czyjejś niełasce
to be in somebody’s bad books
nie wychylać się (nie robić czegoś, co jest nietypowe)
to keep one’s head down
zostać wyrzuconym z pracy / zostać rzuconym (o związku)
to get the push
coś mocniejszego, coś na rozgrzewkę (alkohol)
stiffener
po godzinach (not at work; off duty)
off the clock
poukładać sobie wszystko po kolei, dobrze się do czegoś przygotować
to get one’s ducks in a row
mieć szczęście
to luck out
podciąć komuś gardło
to slit somebody’s throat
gaduła, osoba niedyskretna
big mouth
chwila wytchnienia
breathing space
gotowy, w gotowych rozmiarach (o odzieży)
not made to specific or individual requirements; ready-made
off the rack
wydłużać coś, przedłużać coś (wypowiedź, przerwę, lekcję)
to draw something out
powiedzieć bez zastanowienia (coś)
to blurt
przygłup
dipshit
walczyć z wiatrakami
to tilt at windmills
intruz
interloper
trudna sytuacja (wynikająca z braku czasu, funduszy itp.)
tight squeeze
pędzić, biec
to scurry
istotny
germane
było minęło; dawne dzieje
water under the bridge
gryzmoły
doodle
pojawić się niespodziewanie
to crawl out of the woodwork
szloch (łzy)
waterworks
odezwać się nie w porę; powiedzieć coś, czego nie powinno się było mówić
to talk out of turn
powód do dumy
feather in one’s cap
wyświadczyć komuś przysługę
to do someone a solid
a situation where one is wistfully hoping for good fortune or inspiration to strike and solve all their problems
waiting for my boat to come in
pragnąć czegoś lub kogoś
to jones
“kluczowy element” lub “fundamentalny element”
keystone