Deck 4 Flashcards
I can’t stand his sister
Je ne supporte pas sa sœur
This painting is really ugly
Cette peinture est vraiment immonde
She slapped him
Elle lui a mis une claque
Her dad spanked her
Son père lui a donné un de ces savons
I expected anything but this
Je m’attendais à tout sauf à ça
You’ve got some nerve to take my spot
Tu n’es pas gêné de me prendre ma place
Mind your own business
Mèle-toi de tes affaires
We felt the earthquake all the way to Palm Springs
On a ressenti le tremblement de terre jusqu’à Palm Springs
They are 10km away from the house
Ils sont à dix bornes de la maison
He is very good at keeping his cool
Il est très fort pour garder son sang-froid
The govt want to train young people but it’s a waste of time
Le gouvernement veut former les jeunes, mais c’est une perte de temps
How do you spell it
Comment tu épelles ça
Is she pregnant? Well it doesn’t show.
Est-ce qu’elle est enceinte? Ça ne se voit pas.
Ça se voit - it shows.
I realized it was too late when I saw the look on her face
Je me suis rendu compte que c’était trop tard quand j’ai vu la tête qu’elle faisait
After cursing at his boss, he got fired
Après avoir insulté son patron, il s’est fait renvoyer.
You should never alcohol
Il ne faut jamais boire d’alcool
There is never anything to eat in this house
Il n’y jamais rien à manger dans cette maison
I’m going to get my hair cut
Je vais me faire couper les cheveux
She got evicted after having been fired
Elle s’est faite expulser après avoir été renvoyée
Be careful, you’re going to get expelled
Fais attention, tu va te faire renvoyer
If you don’t take an umbrella, you’re going to get wet
Si tu ne prends pas de parapluie, tu va te faire mouiller
She crossed the street without looking and got run over
Elle a traversé la rue sans regarder et elle s’est faite renverser
Stop acting stupid
Arrête de faire le gogol
You’re nothing but a glutton
Tu n’es vraiment qu’un goinfre
Let’s make a deal
Je te propose un marché
There are plenty of bums in this city
Il y a plein de clochards dans cette ville
He acts like an only child
Il se comporte comme un enfant unique
It makes sense
C’est logique
It doesn’t make sense
Ça n’a pas du sense
You’re scaring the hell out of him
Vous lui foutez les jetons
He spilled some all over the place
Il en a foutu partout
I didn’t do a damn thing all day
Je n’ai rien foutu de la journée
What the hell are you doing
Qu’est-ce que tu fous
Where the hell did I put my keys
Où est-ce que j’ai foutu mes clés
Is your Mom around
Est-ce que ta mère est dans le coin
I stained my shirt, it’s ruined
J’ai taché me chemise, elle est foutue
I almost forgot to pick my daughter up at school
J’ai failli oublier d’aller chercher ma fille à l’école
Look, this idiot spilled sauce all over the place, he is disgusting
Regarde, ce cretin a foutu de la sauce partout, il est crade
I got a little carried away
Je me suis un peu emporté
For here or to go
Sur place ou à emporter
You got yourself in a heck of a jam
Tu t’es mis dans un sacré pétrin
I’m in a jam
Je suis dans le pétrin
I can’t stand my brother
Je ne supporte pas mon frère
I will slap you if you keep going
Je vais te mettre une claque si tu continues
I was expecting to see you here
Je ne m’attendais pas à te voir là
You’ve got some nerve
Tu n’es pas gêné
Mind your own business
Mêle-toi de tes affaires
We drove 500km in four hours
On a fait cinq cents bornes en quatre heures
She completely lost her cool and she slapped her boss
Elle a complètement perdu son sang-froid et elle a giflé son patron
She blew 1000 euros in one evening
Elle a claqué mille euros en une soirée
He got fired
Il s’est fait virer
Be careful
Fais gaffe
My dress is ruined
Ma robe est foutue
Look, you framing spilled sauce all over
Regarde, tu as foutu de la sauce partout
Do you trust Michael
Tu fais confiance à Michael?
He is backing out of his place
Il fait marche arrière pour sortir de chez lui
Stop acting up and behave
Arrête de faire n’importe quoi et tiens-toi bien
She is sulking
Elle fait la tête
I’m sleeping in
Je fais la gras matinée
I do push ups every day
Je fais des pompes tous les jours
He is on a diet
Il fait un régime