Creusa foretells the future for herself and Aeneas Flashcards

1
Q

‘longa tibi exsilia et vastum maris aequor arandum,
et terram Hesperiam venies, ubi Lydius arva
inter opima virum leni fluit agmine Thybris.

A

‘You will have a long exile, and must plough the vast expanse of the sea; you will come to the land of the west, where the Lydian Thybris flows with its gentle course between the rich ploughed fields of men.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

illic res laetae regnumque et regia coniunx

parta tibi; lacrimas dilectae pelle Creusae.

A

There, joyful circumstances, a kingdom and a royal wife have been stored up for you; banish tears for your beloved Creusa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

non ego Myrmidonum sedes Dolopumve superbas
aspiciam aut Grais servitum matribus ibo,
Dardanis et divae Veneris nurus;
sed me magna deum genetrix his detinet oris.

A

I shall not look upon the proud dwellings of the Myrmidons or of the Dolopes, or go in order to be a slave to Greek matrons, (I), a descendent of Dardanus and the daughter-in-law of divine Venus;
but the great mother of the gods keeps me in these shores.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

iamque vale et nati serva communis amorem.’
haec ubi dicta dedit, lacrimantem et multa volentem
dicere deseruit, tenuesque recessit in auras.

A

Now, farewell and preserve the love for the son we have in common.’ When she had related these words, she left (me), weeping and wanting to say many things, and withdrew into the slender breezes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ter conatus ibi collo dare bracchia circum;
ter frustra comprensa manus effugit imago,
par levibus ventis volucrique simillima somno.

A

Three times I tried there to put my arms around her neck; three times the ghost which I grasped in vain escaped my hands, like the light winds and most similar to winged sleep.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly