Cours 2 - Multilinguisme, bilinguisme et contacts des langues Flashcards

1
Q

Quelle est la différence entre la “francophonie” et la “Francophonie”?

A
  • “francophonie”: PEUPLES ou groupes de personnes qui utilisent partiellement ou essentiellement le français dans leur vie quotidienne ou leurs communications
  • “Francophonie”: GOUVERNEMENTS, pays ou instances officielles qui ont en commun l’usage du français dans leurs travaux ou leurs échanges
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Comment évaluez-vous l’unité de la Francophonie?

A

Unité apparente projettent la langue comme unificateur, mais qui a beaucoup de différences sur le plan économique, politique, culturel, etc.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Pour quelles raisons accepte-t-on des pays dans la Francophonie qui n’ont pas le français comme langue officielle?

A

Pour des raisons d’ordre historique, éducatif, scientifique, économique, politique et idéologique.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

À quelle époque le terme/idée de francophonie mondiale s’est-elle répandue?
*Suite à quel évènement?

A

À l’époque de l’indépendance des anciennes colonies français et belges. On avait le désir de se regrouper (donc de colonisation).
*Crise économique de 1929 (Krash boursier, début de la Grande Dépression) : sentiment nouveau d’indépendance, tout en voulant garder un lien étroit avec la France. On veut redéfinir les relations internationales, définir quelle sera la langue officielle/coloniale.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Qu’est-ce qu’entraîne la diversité linguistique?

A

Entraîne des situations de multilinguismes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Qu’est-ce que l’Esperanto?

A

Une langue universelle créée dans le but de régler les problèmes de communication entre les différents locuteurs.
*tentative qui a échoué

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Quels pays regroupent 75 millions de francophones? (*langue maternelle) 5

A
  • Monaco
  • Suisse
  • Belgique
  • Canada
  • France
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Quel est le nombre de personnes scolarisées en français dans le monde?

A

145 millions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Quels sont les deux niveaux du bilinguisme?

A
  1. Individuel

2. Collectif

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Quels sont les deux différents types de bilinguisme collectif?
*Donnez un exemple par type.

A
  1. Institutionnel: lorsqu’une organisation/État déclare deux (ou plusieurs) langues comme langues officielles
    * ex: France, Canada, Union Européenne, ONU, UNESCO
  2. Fonctionnel: lorsqu’une organisation exige la connaissance et l’usage de deux ou plusieurs langues pour l’exercice d’une fonction particulière (bien que l’État puisse être unilingue)
    * ex: savoir parler l’anglais (chinois*) dans l’Hôpital chinois de Montréal
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Donnez la définition du bilinguisme individuel.

  • Donnez la définition étroite du bilinguisme
  • Donnez la définition élargie du bilinguisme
A

Connaissance de deux ou plusieurs langues par un individu.

  • Doit avoir acquis les deux langues très tôt dans la vie (donc deux langues maternelles) et en avoir la maîtrise parfaite. (Définition de Bloomfield)
  • Pouvoir fonctionner dans deux langues sans nécessairement les connaître parfaitement
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Quelles sont les 5 dimensions d’analyse du bilinguisme.

SAPIC

A
  • SAPIC* = Statut socio-culturel, Âge d’acquisition, Pensée (relation avec la langue), Identité culturelle (et appartenance), Compétence atteinte
    1. Suivant la relation entre langage et pensée
    2. Suivant la compétence atteinte
    3. Suivant l’âge d’acquisition
    4. Suivant le rapport des statuts socio-culturels
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Quelles sont les catégories de bilinguisme de la dimension “suivant les rapports entre la langue et pensée”?
*Donnez un exemple pour chaque

A
  1. Composé: un seul modèle de la réalité
    * Je parle français et espagnol. Pour le signifié “maison”, je vois le même signifiant (et non un maison canadienne pour le mot “maison” et une maison mexicaine pour le mot “casa”.
  2. Coordonné: chaque langue a son propre modèle de la réalité
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Quelles sont les catégories de bilinguisme de la dimension “suivant la compétence atteinte”?

A
  1. Équilibré: compétences égales

2. Dominante : une des langues dominent sur l’autre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Quelles sont les catégories de bilinguisme de la dimension “suivant l’âge d’acquisition”?

A
  1. Précoce (très jeunes enfants)
    1. a Simultanée: les parents parlent leur langue distincte en même temps
    2. b Consécutive: les parents parlent leur langue distincte une après l’autre
  2. D’adolescence
  3. D’adulte
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Quelles sont les catégories de bilinguisme de la dimension “suivant le rapport des statuts socio-culturels”?

A
  1. Additive: les deux langues sont valorisées socialement, se développe de façon harmonieuse, sont complémentaires
  2. Soustractive: une est valorisée plus que l’autre (une en souffre)
17
Q

Quelles sont les catégories de bilinguisme de la dimension “selon l’appartenance et l’identité culturelle”?

A
  1. Biculturelle (double appartenance)
  2. Monoculturelle en L1 (allégeance et identité culturelle en L1 seulement)
  3. Acculturée à L2 ( allégeance et identité culturelle à L2)
  4. Acculturée anomique (hésitation, allégeance et identité culturelle mal définie)
18
Q

Quelle est la définition de l’identité individuelle?

A

La façon dont l’être humain construit son rapport avec l’environnement.

  • CONSTRUIT: dynamique, donc sujet à changements
  • RAPPORT: intrinsèque, apparaît aussi avec contacts avec les autres
  • ENVIRONNEMENT: âge, paroles, gestes, gens, etc.
19
Q

Quelle est la définition de l’identité collective?

A

Groupe d’individus en relation forment une société qui partagent au moins partiellement une même compréhension du monde et qui collaborent afin d’atteindre des objectifs communs.

20
Q

Quels sont les trois types d’identité collective possible?

A
  1. Identité culturelle
  2. Identité ethnique
  3. Identité nationale
21
Q

Quelle est la définition de l’identité culturelle?

A

Personnes d’une même identité culturelle partagent une manière partiellement semblable de penser, d’agir et de communiquer tout en prenant conscience que d’autres individus pensent, agissent et communiquent de façon plus ou moins différente.

22
Q

Quelle est la définition de l’identité ethnique?

A

Conscience qu’un groupe partageant la même origine géographique, langue, mode de vie, etc. a de sa position économique, politique et culturelle par rapport à un autre groupe d’un même état.

23
Q

Quelle est la définition de l’identité nationale?

A

Conscience d’appartenir à un peuple qui, sous la gouvernance de l’État, a le droit et le devoir de contrôler un territoire bien délimiter et de le défendre si nécessaire.

24
Q

Décrivez le rapport entre la langue et l’identité.

A

Rapport très étroit. Permet de s’identifier soi-même et notre rapport avec les autres (ce qui est semblable et différent)

25
Q

Qu’est-ce que soutient la théorie des valeurs centrales?

*Nommez un marqueur essentiel de l’identité (faisant donc partie des valeurs centrales) et donnez un exemple.

A

Que chaque culture possède certaines caractéristiques essentielles qui fondent la transmission et le développement de cette culture (donc subjectif)
*La langue (les francophones au Canada)

26
Q

En quoi le lien entre l’ethnicité et la langue peut être source de conflit identitaire chez les immigrants?

A

Lien toujours en évolution, sujet aux changements, fondé sur des conditions sociales et historiques. Parfois, pas toujours consensuel au sein d’une même communauté. Peuvent sentir un dilemme entre s’assimiler à la culture de leur nouveau pays ou faire allégeance à leur communauté d’origine (ex: les Italiens aux États-Unis), peut provoquer de l’anomie (sentiment d’isolation, de désorientation, perte d’identité, etc.)

27
Q

Décrivez la rôle métaphorique de la religion pour nommer les liens entre langue et ethnicité.

A

Les grandes religions ont été diffusées dans des langues particulières *favorisant l’unilinguisme. On les considère comme “les gardiennes de la foi”, et la perte de la langue signifierait la perte de l’ethnicité.

28
Q

Décrivez le rôle métaphorique de la parenté pour nommer les liens entre la langue et l’ethnicité.

A

Symbole de l’identité ethnique pouvant rester longtemps dans l’imaginaire.

29
Q

Décrivez le phénomène de perception de menaces ou de dangers pour la langue.
*En quoi les mobilisations sociales et politiques sont nécessaires (dans certains cas)? Expliquez les conséquences de cette perception, et donnez un exemple.

A

Lorsque la langue est une valeur centrale, certains évènements peuvent être perçus comme un danger ou une menace pour la langue (soit pour son statut, ou pour la langue elle-même).
*Les mobilisations sociales ou politiques sont parfois nécessaires, particulièrement lorsque l’ethnicité est mise en cause et qu’un certain groupe est dénigré (ex: lorsqu’on dit qu’une certaine langue est folklorique). Cela peut créer des tensions entre la modernité et la tradition.

30
Q

À quoi est associée la modernité?

A

À la promotion socio-économique, le gestion des affaires publiques, la scolarisation, la production scientifique, technique et culturelle, à la mondialisation.

31
Q

À quel moment les liens langue/identité et langue/ethnicité sont misent en évidence?

A

Lorsqu’il y a un contact avec un autre groupe, donc lorsqu’on est confronté (les dimensions qui fondent notre identité deviennent plus saillantes)

32
Q

Quels sont les différents angles de recherche?

A

*Voir cours 2 diapo 23, tableau de triche