Cours 10 Flashcards
Quel item présente un effet planfond si le minimum est de 1 et le maximum de 5 ?
A) Item 1
B) Item 2
C) Item 3
D) Item 4
E) Aucun item
C) Item 3
Effet de plafond : Quand on additionne l’écart type de la moyenne
Effet de plancher : quand on soustrait l’écart type de la moyenne
L’analyse de la matrice interitem est une analyse de validité….
A) Vrai
B) Faux
B) Faux
Non, fidélité
Plus l’alpha en cas de suppression augmente, meilleur est l’item pour l’instrument…
A) Vrai
B) Faux
B) Faux
Ici ca montrerais que litem est pas bon
On regarde comment l’alpha agis si on enlève ces items la
Un instrument non valide pourrait être fidèle…
A) Vrai
B) Faux
A) Vrai
Lorsqu’on se préoccupe d’utilité, on se pose toujours la même question générale :
«Quelles décisions mon instrument doit-il m’aider à prendre?»
Est ce qu’on réussis vraiment notre but qu’on lui a cibler
Plus spécifiquement, l’étape de l’Usage recommandé nécessite de répondre à la question générale :
«Quel est le degré de certitude associé aux conclusions tirées de mon instrument? »
ÉTAPE 6: L’USAGE RECOMMANDÉ
Objectifs
Préciser buts, population visée, circonstances d’utilisation/de passation
Guider l’interprétation (Par rapport au score que les gens vont avoir)
ÉTAPE 6: L’USAGE RECOMMANDÉ
Moyens
Article scientifique
Manuel de test
Normes
- Pour décrire les différents choix qu’on a fait/guider les usagés si ils devraient le prendre
SCORES BRUTS
Le score brut correspond au résultat direct d’un test. Il peut s’agir:
De la somme des réponses ou des cotations associées aux réponses ;
De la moyenne des réponses ou des cotations associées aux réponses ;
D’algorithmes plus complexes.
LES SCORES BRUTS: DIFFICILES À INTERPRÉTER
Instrument normatif
Instruments dont l’interprétation des résultats repose sur la comparaison aux résultats compilés auprès d’un échantillon de la population à qui s’adresse l’instrument
Exemple:
WAIS
QI, au dela de 100, on est au dessus de la moyenne
Si on a pas fait de norme notre instrument peux pas être qualifier de normatif
Instrument critérié
Instruments dont l’interprétation des résultats repose sur le fait qu’un seuil critique à été, ou non, dépassé
Exemple:
Examen au baccalauréat en psychologie
La moyenne de passage est 50% et plus
GROUPE DE RÉFÉRENCE
Le score du participant doit être comparé avec celui d’autres participants.
Ces autres participants sont le groupe de référence ou le groupe étalon.
Le groupe de référence se constitue à travers un plan d’étalonnage ou de normalisation.
Le groupe doit avoir une taille suffisante afin d’avoir une erreur-type de mesure relativement faible.
Représentativité
En fonction de l’usage anticipé et de la population visée
Peut être assurée grâce à la méthode d’échantillonnage
Peut être vérifiée en comparant le groupe de référence à la population cible sur les variables importantes (âge, sexe, statut socio-économique, groupes ethniques, taille de la ville, etc.)
S’il n’y avait pas de population visée, alors on peut l’extrapoler à partir des caractéristiques du groupe de référence
MÉTHODES D’ÉCHANTILLONNAGE
Aléatoire simple (probabiliste)
Procédure accordant à chaque participant une chance égale de faire partie de l’échantillon
Avantages
Objectivité
Inconvénients
Coûteux
Doit connaître la liste de toutes les personnes constituant la population visée
Convenance (non probabiliste)
Inclure des participants sur la base de la facilité d’accès ou ses contacts
Avantages:
Commode
Peu coûteux
Inconvénients:
La procédure n’est pas aléatoire
La représentativité peut être compromise
Ex les personnes qui travaillent de nuit va pas avoir les même chances pour être dans mon groupe
De quel norme parle-t-on? représentatives de la population visée au niveau national
Normes nationales
De quel norme parle-t-on? représentatives de la population visée au niveau mondial
Normes internationales
De quel norme parle-t-on? représentatives de la population visée dans un milieu restreint
Normes locales
De quel norme parle-t-on? l’éditeur du test ajoute chaque groupe qui passe le test à ses normes, Plus ya des personnes qui sajoute plus que la norme grandit
Normes d’utilisateurs
De quel norme parle-t-on? : lorsqu’il existe des différences entre les individus en fonction de certaines variables (âge, sexe, statut socio-économique, groupe professionnel, etc. Les femmes sont plus stresser par les hommeds
Normes de sous-groupe
RATIONNEL: SCORES BRUTS DIFFICILES À INTERPRÉTER
La métrique choisie doit fournir deux informations :
la performance du participant ;
sa position relative comparativement à son groupe de référence.
LES PERCENTILES1er type de normes
Avantages et inconvénients
% egale ou en dessous du miens
Plus ton percentile est haut mieux que tes
Percentiles = le nbr de personne qui on le mm note ou en dessous de moi so tu VEUX être 99%
Et pas 1%
LES SCORES Z 2e type de normes
Une polyvalente développe une norme pour les étudiants de secondaire 4 de leur établissement pour l’examen du ministère mené sur l’ensemble des étudiants de secondaire 4 du Québec. Quelle est l’ampleur de la norme utilisée par la polyvalente ?
C. Norme locale
V ou F : Un médecin de famille annonce à une nouvelle mère que le poids de son bébé le situe sur le 56e percentile. La mère peut conclure que 56% des bébés ont un poids inférieur à son bébé.
F : inférieur OU ÉGAL
Des psychologues du travail veulent mener un groupe focus pour comprendre les difficultés éprouvées par les comptables dans la période des impôts. Pour leur recrutement l’équipe publie une invitation sur leur page LinkedIn. Quelle méthode d’échantillonnage est utilisée?
A) Aléatoire
B) Convenance
C) Probabiliste
D) A et B
B) Convenance
Directive au reseau des travails et organisation alors pas une chance egal que les autres
Traduction de tests
La francophonie et la langue de la science
Traduire ne signifie pas valider (on traduit, puis on valide la traduction)
Valider une traduction est un type de recherche spécifique
Les propriétés psychométriques du nouvel instrument doivent être aussi bonnes que l’original
- TRADUCTION TRADITIONNELLE
Le chercheur traduit lui-même le questionnaire (parfois avec l’aide de traducteurs)
Biais du chercheur (biais linguistiques, psychologiques et de compréhension)
- TRADUCTION PAR COMITÉ
En équipe (si possible avec le chercheur original) Pour voir quel traduction est la mm
Moins de biais du chercheur, mais traduire en équipe est difficile, Pr arriver a un consensus
- TRADUCTION PARALLÈLES AVEUGLES
- Plusieurs traductions simultanées, Différents traducteurs
- Chacun des items est évalué par un comité pour sélectionner la meilleure version possible, Ils vont juger quel a la meilleure traduction pr chaqwue item, alrs pt item 1 cest un boy item 2 cest un autre
- Deux experts évaluent l’équivalence des items retenus et des items originaux, Vont voir les deux originaux et voir si c’estr equiuvalent
- TRADUCTION RENVERSÉE (OU INVERSÉE)
Exemples
Cest dur de revenir a la mm phrase du debut
- TRADUCTION RENVERSÉE (OU INVERSÉE)
Avantages et limites
Avantages
Au moins deux personnes impliquées (moins de biais)
Permet de vérifier la qualité de la traduction
Limites
Difficile d’obtenir une équivalence parfaite
Variabilité culturelle et contextuelle qui affecte l’équivalence de la traduction
V ou F : On peux mixte les methodes
On peux mixte les methodes
A laveugle et renversé c’est les meilleurs
ÉCHANTILLONS UTILISÉS Pour toutes les méthodes suivantes, les échantillons sont composés de participants bilingues.
Problèmes:
Problèmes relatifs à l’usage d’échantillons bilingues
Est-ce que le niveau de bilinguisme des participants est vraiment équivalent ?
Est-ce que les participants bilingues «répondentdans la langue » des items ou ne font-ils pas une sorte de traduction implicite «dans leur tête» qui affecte l’évaluation de la traduction de l’instrument ?
Est-ce que les participants bilingues sont représentatifs
de la population bilingue ?
de la population unilingue visée par la traduction ?
MÉTHODE AVEC DEUX GROUPES Prince et Mombour (1967)
REGARDER DAS LES NOTES PR CETTE METHODES