Condition Flashcards
si j’ai le temps j’irai au cinéma
if I have time, I will go to the cinema
si j’avais le temps, je ferais plus de sport
if I had time, I would do more sport
If I had time, I would have gone out
si j’avais eu le temps, je serais sorti
should there be any problems, contact me immediately
s’il y a / s’il y avait des problèmes, contactez moi tout de suite
had I known = if I had known
si j’avais su
n’eût été la crise, il serait devenu riche
had It not been for the crisis, he would have been a rich ma
si ce n’était les enfants, nous ne partirions pas en vacances
were it not the children, he wouldn’t go on holiday
sans elle je serais mort à l’heure qu’il est
but for her, I’d be dead now
je ne peux pas vivre sans elle / sans la voir
I can’t live without her / without seeing her
prenez un parapluie au cas où il pleuvrait
take an umbrella in case it rains
en cas de grève, je prendrai la voiture
in the event of a strike, I’ll take my car
tu peux sortir ce soir à condition que tu rentres de bonne heure
you can go out tonight so long as / as long as / providing / provided you’re back early
tu peux sortir ce soir à une condition / seulement si
you can go out tonight on one condition / only if
tais-toi sinon tu seras puni
be quiet or (else) you’ll be punished
j’étais malade, autrement je serais venu
I was sick. Otherwise I’d have come
nous annulerons le pique-nique sauf si / à moins que le temps s’améliore
except if / unless the weather improves, we’ll cancel the picnic
sauf miracle, il sera bientôt mort
barring an miracle, he’ll soon be dead
il est riche. Pourtant il n’est pas heureux
he is rich. Yet / however / still, he’s not happy
bien qu’il soit riche, il n’est pas heureux
although /though/ even though he is rich, he is not happy
Ils sont très pauvres, ils sont néanmoins heureux
they are very poor. they are nonetheless / nevertheless happy
nous sommes allés nous promener en dépit de, malgré la pluie
we went for a walk in spite of the rain / despite the rain
il sera trop tard même si tu prends un taxi
It will be too late even if you take a taxi
quoi qu’elle fasse
whatever / no matter what she does
qu’il aille n’importe où
wherever / no matter where he goes
qu’il vienne n’importe quand
whenever / no matter when he comes
vous pouvez demander à n’importe qui
whoever/no matter who you ask
si riche qu’il soit / si riche soit-il / il a beau être riche
no matter how rich he is / however rich he is / rich as he is
que vous achetiez n’importe quel livre
whichever / no matter which book you buy
il a beau l’admirer beaucoup
however much he admires her / much as he admires her
j’avais beau essayer, je ne pouvais pas courir plus vite
try as I would / might, I couldn’t run faster