Como funcionan los tsunami (Ted Talk) Flashcards

1
Q

En el año 479 a.C., cuando los soldados persas sitiaron

In 479 BC, when Persian soldiers besieged

la ciudad griega de Potidaea,

the Greek city of Potidaea,

A

la marea se retiró mucho más allá de lo habitual,

the tide retreated much farther than usual,

dejando una ruta de invasión conveniente.

leaving a convenient invasion route.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Pero esto no fue un golpe de suerte.
But this wasn’t a stroke of luck.

Antes de que hubieran cruzado a la mitad,
Before they had crossed halfway,

A

el agua regresó en una ola más alta de lo que jamás se había visto,

the water returned in a wave higher than anyone had ever seen,

ahogando a los atacantes.
drowning the attackers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

la marea se retiró mucho más allá de lo habitual,
the tide retreated much farther than usual,

dejando una ruta de invasión conveniente.
leaving a convenient invasion route.

Pero esto no fue un golpe de suerte.
But this wasn’t a stroke of luck.

A

Antes de que hubieran cruzado a la mitad,
Before they had crossed halfway,

el agua regresó en una ola más alta de lo que jamás se había visto,
the water returned in a wave higher than anyone had ever seen,

ahogando a los atacantes.
drowning the attackers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Los Potiidaeos creían que habían sido salvados
The Potiidaeans believed they had been saved

por la ira de Poseidón.
by the wrath of Poseidon.

Pero lo que realmente los salvó
But what really saved them

A

probablemente fue el mismo fenómeno que ha destruido a muchos otros:
was likely the same phenomenon that has destroyed countless others:

un tsunami.
a tsunami.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Aunque los tsunamis se conocen comúnmente como olas de marea,
Although tsunamis are commonly known as tidal waves,

en realidad no están relacionados con la actividad de las mareas causada
they’re actually unrelated to the tidal activity caused

por las fuerzas gravitacionales del Sol y la Luna.
by the gravitational forces of the Sun and Moon.

En muchos aspectos, los tsunamis son simplemente versiones más grandes de las olas normales.
In many ways, tsunamis are just larger versions of regular waves.

Tienen un valle y una cresta,
They have a trough and a crest,

y consisten no en agua en movimiento,
and consist not of moving water,

sino en el movimiento de energía a través del agua.
but the movement of energy through water.

La diferencia está en de dónde proviene esta energía.
The difference is in where this energy comes from.

Para las olas oceánicas normales, proviene del viento.
For normal ocean waves, it comes from wind.

Debido a que esto solo afecta a la superficie, las olas están limitadas en tamaño y velocidad.
Because this only affects the surface, the waves are limited in size and speed.

Pero los tsunamis son causados por energía originada bajo el agua,
But tsunamis are caused by energy originating underwater,

de una erupción volcánica,
from a volcanic eruption,

A

un deslizamiento de tierra submarino,
a submarine landslide,

o más comúnmente, un terremoto en el fondo del océano
or most commonly, an earthquake on the ocean floor

causado cuando las placas tectónicas de la superficie de la Tierra se deslizan,
caused when the tectonic plates of the Earth’s surface slip,

liberando una enorme cantidad de energía en el agua.
releasing a massive amount of energy into the water.

Esta energía viaja hacia la superficie,
This energy travels up to the surface,

desplazando el agua y elevándola por encima del nivel del mar normal,
displacing water and raising it above the normal sea level,

pero la gravedad la arrastra hacia abajo,
but gravity pulls it back down,

lo que hace que la energía se propague horizontalmente.
which makes the energy ripple outwards horizontally.

Así nace el tsunami,
Thus, the tsunami is born,

moviendo a más de 500 millas por hora.
moving at over 500 miles per hour.

Cuando está lejos de la costa, un tsunami puede ser apenas detectable
When it’s far from shore, a tsunami can be barely detectable

ya que se mueve a través de toda la profundidad del agua.
since it moves through the entire depth of the water.

Pero cuando llega a aguas poco profundas, ocurre algo llamado
But when it reaches shallow water, something called

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

shoaling de olas.
wave shoaling occurs.

Debido a que hay menos agua para moverse,
Because there is less water to move through,

esta todavía masiva cantidad de energía se comprime.
this still massive amount of energy is compressed.

La velocidad de la ola disminuye,
The wave’s speed slows down,

mientras que su altura aumenta hasta llegar a más de 100 pies.
while its height rises to as much as 100 feet.

La palabra tsunami, japonesa para “ola de puerto,”
The word tsunami, Japanese for “harbor wave,”

proviene del hecho de que solo parece aparecer cerca de la costa.
comes from the fact that it only seems to appear near the coast.

Si el valle de un tsunami llega primero a la costa,
If the trough of a tsunami reaches shore first,

el agua se retirará más allá de lo normal
the water will withdraw farther than normal

antes de que la ola golpee,
before the wave hits,

lo que puede ser engañosamente peligroso.
which can be misleadingly dangerous.

Un tsunami no solo ahogará a las personas cerca de la costa,
A tsunami will not only drown people near the coast,

sino que también derribará edificios y árboles hasta una milla tierra adentro o más,
but level buildings and trees for a mile inland or more,

especialmente en áreas bajas.
especially in low-lying areas.

Como si eso no fuera suficiente, el agua luego se retira,
As if that weren’t enough, the water then retreats,

arrastrando consigo los escombros recién creados,
dragging with it the newly created debris,

y cualquier cosa o persona desafortunada
and anything, or anyone, unfortunate enough

que quede atrapada en su camino.
to be caught in its path.

El tsunami del Océano Índico de 2004
The 2004 Indian Ocean tsunami

fue uno de los desastres naturales más mortales de la historia,
was one of the deadliest natural disasters in history,

matando a más de 200,000 personas en el sur de Asia.
killing over 200,000 people throughout South Asia.

Entonces, ¿cómo podemos protegernos contra esta fuerza destructiva de la naturaleza?
So how can we protect ourselves against this destructive force of nature?

En algunas áreas, la gente ha intentado
People in some areas have attempted

detener los tsunamis con muros marinos, compuertas de inundación,
to stop tsunamis with sea walls, flood gates,

y canales para desviar el agua.
and channels to divert the water.

Pero estos no siempre son efectivos.
But these are not always effective.

En 2011, un tsunami superó el muro de inundación
In 2011, a tsunami surpassed the flood wall

que protegía la planta de energía de Fukushima en Japón,
protecting Japan’s Fukushima Power Plant,

causando un desastre nuclear
causing a nuclear disaster

además de reclamar más de 18,000 vidas.
in addition to claiming over 18,000 lives.

Muchos científicos y responsables de políticas están enfocándose en cambio en la detección temprana,
Many scientists and policy makers are instead focusing on early detection,

monitoreando la presión submarina y la actividad sísmica,
monitoring underwater pressure and seismic activity,

y estableciendo redes de comunicación globales
and establishing global communication networks

para distribuir alertas rápidamente.
for quickly distributing alerts.

Cuando la naturaleza es demasiado poderosa para detenerla,
When nature is too powerful to stop,

el curso más seguro es salir de su camino.
the safest course is to get out of its way.

A

shoaling de olas.
wave shoaling occurs.

Debido a que hay menos agua para moverse,
Because there is less water to move through,

esta todavía masiva cantidad de energía se comprime.
this still massive amount of energy is compressed.

La velocidad de la ola disminuye,
The wave’s speed slows down,

mientras que su altura aumenta hasta llegar a más de 100 pies.
while its height rises to as much as 100 feet.

La palabra tsunami, japonesa para “ola de puerto,”
The word tsunami, Japanese for “harbor wave,”

proviene del hecho de que solo parece aparecer cerca de la costa.
comes from the fact that it only seems to appear near the coast.

Si el valle de un tsunami llega primero a la costa,
If the trough of a tsunami reaches shore first,

el agua se retirará más allá de lo normal
the water will withdraw farther than normal

antes de que la ola golpee,
before the wave hits,

lo que puede ser engañosamente peligroso.
which can be misleadingly dangerous.

Un tsunami no solo ahogará a las personas cerca de la costa,
A tsunami will not only drown people near the coast,

sino que también derribará edificios y árboles hasta una milla tierra adentro o más,
but level buildings and trees for a mile inland or more,

especialmente en áreas bajas.
especially in low-lying areas.

Como si eso no fuera suficiente, el agua luego se retira,
As if that weren’t enough, the water then retreats,

arrastrando consigo los escombros recién creados,
dragging with it the newly created debris,

y cualquier cosa o persona desafortunada
and anything, or anyone, unfortunate enough

que quede atrapada en su camino.
to be caught in its path.

El tsunami del Océano Índico de 2004
The 2004 Indian Ocean tsunami

fue uno de los desastres naturales más mortales de la historia,
was one of the deadliest natural disasters in history,

matando a más de 200,000 personas en el sur de Asia.
killing over 200,000 people throughout South Asia.

Entonces, ¿cómo podemos protegernos contra esta fuerza destructiva de la naturaleza?
So how can we protect ourselves against this destructive force of nature?

En algunas áreas, la gente ha intentado
People in some areas have attempted

detener los tsunamis con muros marinos, compuertas de inundación,
to stop tsunamis with sea walls, flood gates,

y canales para desviar el agua.
and channels to divert the water.

Pero estos no siempre son efectivos.
But these are not always effective.

En 2011, un tsunami superó el muro de inundación
In 2011, a tsunami surpassed the flood wall

que protegía la planta de energía de Fukushima en Japón,
protecting Japan’s Fukushima Power Plant,

causando un desastre nuclear
causing a nuclear disaster

además de reclamar más de 18,000 vidas.
in addition to claiming over 18,000 lives.

Muchos científicos y responsables de políticas están enfocándose en cambio en la detección temprana,
Many scientists and policy makers are instead focusing on early detection,

monitoreando la presión submarina y la actividad sísmica,
monitoring underwater pressure and seismic activity,

y estableciendo redes de comunicación globales
and establishing global communication networks

para distribuir alertas rápidamente.
for quickly distributing alerts.

Cuando la naturaleza es demasiado poderosa para detenerla,
When nature is too powerful to stop,

el curso más seguro es salir de su camino.
the safest course is to get out of its way.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly