collocations_idiomatiques Flashcards
(après) une mûre réflexion
(after) careful consideration
une question litigieuse, controversée
a contentious issue
une idée reçue
conventional wisdom
on dit communément que
conventional wisdom has it that
des impôts écrasants
crippling taxes
l’actualité
current events
être fauché comme les blés (familier)
to be dead broke
être absolument certain
to be dead certain about something
être ivre mort
to be dead drunk
être facile comme bonjour (familier)
to be dead easy
être étreinté
to be dead tired
être pile à l’heure
to arrive dead on time
un coup décisif
a decisive blow
profondément enraciné
a deeply ingrained a deeply entrenched habit belief hatred
profondément enraciné
deep-rooted
résister fortement à
to be deeply resistant to
profondément affecté
deeply affected
deeply concerned
dans une situation désespérée (financièrement)
in dire straits
pauvreté extrême
dire poverty
un besoin urgent
a dire need
a dire necessity
un effondrement spectaculaire
a dramatic drop
un changement spectaculaire
a dramatic change
une mesure draconienne
a drastic measure
un remède radical
a drastic remedy
radicalement différent
drastically different
ruisselant
dripping wet
énorme
an egregious error
une gaffe monumentale
an egregious blunder
traiter quelqu’un équitablement
to give sby a fair deal
par tous les moyens
by fair means or foul
aller bon train
to go at a fair pace
il a de bonnes chances de réussir
he stands a fair chance of success
de plein fouet
the car ran fair and square into a tree
il est honnête
he is fair and square
du beau temps
fair weather
le temps est au beau fixe
it’s set fair
les amis des beaux jours
fair-weather friends
blond, blonde
fair-haired
il est tout à fait clair
it is abundantly clear that
battre à plates coutures
to beat hollow
une décision courageuse
a bold decision
criant, criante
a blatant violation, a blatant lie, a blatant justice
tous les 36 du mois
one in a blue moon
avoir le cafard
to feel blue
de manière inattendue
out of the blue
des placements sûrs, des placements de père de famille
blue chips (stock exchange)
une blague salée
a blue joke
un avant-proket
a blue-print
flambant neuf
a brand new
un sujet brûlant
a burning issue
de portée capital
… of cardinal significance
des conséquences d’une grande portée
far-reaching consequences
c’est loin de
it’s a far cry from
l’extrême droite/ gauche
the far-right/ the far left
tiré par les cheveux
far-fetched
clairvoyant, prévoyant
far-seeing person
hypermétrope, presbyte
clairvoyant
far-sighted
profondément endormi
fast asleep
tenir bon
to stand fast
la voie de gauche (UK: droite)
the fast lane of motorway
une erreur fatale
a fatal mistake
un coup fatal
a fatal blow
une issue prévisible
a foregone conclusion
une affaire florissante
a going concern
une prime de départ
a golden handshake
une prime d’embauche
a golden hello
l’âge d’or
the golden age
le juste milieu
the golden mean, the happy medium
un jeune loup de Wall Street
a golden boy
la poule aux oeufs d’or
to kill the golden goose
une décision grave/ sérieuse
a grave decision
une baisse croissante
a growing decline
un mécontentement croissant
growing discontent
rebattu
a hackneyed subject
un cliché
a hackneyed expression
les rares privilégiés
the happy few
le juste milieu
the golden mean, the happy medium
un coup dur
a heavy blow
de nombreuses victimes
heavy casualties
someone who drinks a lot/smoke a lot
to be a heavy drinker/smoker
avoir le coeur gros
to have a heavy heart
un traffic dense
heavy traffic
une priorité à l’ordre du jour
high on the agenda
très respecté
highly respected
très compétitif
highly competitive
un point chaud
a hot spot
une guerre ouverte
a hot war
un grand favori
a hot favourite
le grand favori
the odds-on favourite
des nouvelles de dernières heure
hot news
du blablabla
hot air
un sujet brûlant
a hot potato (a burning issue)
à ses talons
in hot pursuit
une augmentation croissante
an increasing rise
irréparable
irretrievable damage
une perte irréparable, irrémédiable
an irretrievable loss
une vive impatience
a keen anticipation
un vif sens de l’humour
a keen sense of humour
attendu avec impatience
keenly awaited
une course vivement contestée
keenly contested (a race)
un canard boiteux
a lame duck
piètre, faible
a lame excuse, argument
une victoire fracassante, un raz-de-marée
a landslide victory
un personnage important
a leading figure
le rôle vedette
the leading part
un éditorial
a leading article
être à la pointe de la technologie
to be at the leading edge of technology
un danger menaçant
a looming danger
être dangereusement menaçant
to loom large
un coup bas
a low blow
à bas niveau
a low-level discussion
mal payé
a low-paid job
la morte saison
the low season
des marchandises de mauvaise qualité
low quality goods
adapter un profil bas
to keep a low profiles
en grande partie
a major part/ for the major part
le succès majeur, l’événement majeur
a major success, a major event
un bond considérable
a marked jump
un changement sensible
a marked change
un contraste frappant
a marked contrast
écrasante
a massive majority
à très grande échelle
on a massive scale
un examen blanc
a mock examination
une décision capitale
a momentous decision
l’échapper belle
a narrow escape, to have a narrow escape
à l’esprit étroit
narrow-minded
un sale tour
a nasty trick
une sacrée pagaille
a nasty mess
un sale caractère
a nasty temper
juste à temps, à la dernière seconde
in the nick of time
des petits boulots
odd jobs
un homme à tout faire
an odd-jobber
de temps à autre
at odd times
un excentrique
an oddball
une majorité écrasante
an overwhelming majority
du tac au tac
a pat answer
toute prête, toute faite
a pat explanation/ remark
propos sans équivoque
plain talk, plain language, plain words
une réponse claire
a plain answer
la vérité vraie
the plain truth
un souci constant
a prevailing concern
un exemple type
a prime example
un problème primordial
a prime concern, a matter of prime importance
de première qualité
of prime quality
en excellente condition
to be in prime condition
Le premier ministre
the Prime minister
la press écrite
print journalism
un mauvais prétexte (pour faire diversion)
a red herring
une règle générale
a rule of thumb
à vue de nez
by rule of thumb
un refuge
a safe haven
un bon choix
a safe bet
il gagnera à coup sûr
it’s a safe bet that he’ll win
une zone de sécurité
a safe area
un politicien chevronné
a seasoned politician
un cadre supérieur
a senior executive
haut responsable
a senior official
gravement blessé / légèrement blessé
seriously injured / slightly injured
un hiver rude/ un hiver doux
a severe winter/ a mild winter
une forte augmentation/ chute
a sharp rise/ a sharp fall
être rare
to be in short supply
un effet secondaire
a side effect
un changement, un pas important
a significant change/ a significant step
un revenu modeste
a slender income
de maigres ressources
slender means
une variation faible
a slight variation
mince
a slim victory/ chance/ hope, excuse
preuves insuffisantes
slim evidence
perdre la tête (pour un objet : se détraquer)
to go haywire
ne pas ménager ses efforts, se donner du mal
to go to great lenghts/ to great pains
se tromper
to go wrong
passer inaperçu
to go unnoticed
ne pas forcer sur
to go easy on
accorder (permission, subsidies, a scholarship, social benefits)
to grant
jeter un coup d’oeil
to have a look
se reposer
to have a rest
essayer
to have a try
faire une tentative
to have a go
avoir son mot à dire
to have a say
frapper durement
to hit hard
atteindre des niveaux records
to hit record levels
prendre la route
to hit the road
garder à l’oeil, tenir un oeil sur
to keep tabs on
ne pas souffler mot
to keep mum
garder une attitude ferme
to keep a firm stance on / against
garder secret
to keep sth in the dark
laisser dans l’ignorance
to keep someone in the dark
infliger, porter un coup
to land a blow
décrocher un travail
to land a job
lancer (a campaign, a missile, a new product, a slogan)
to launch
rejeter la responsabilité sur
to lay the blame on
mettre l’accent sur
to lay stress/ emphasis on
ne mener à rien, mener à une impasse
to lead up a blind alley
to lead to stalemate
mener qqn en bateau
to lead someone up the garden path
progresser
to make headway
to make an excuse
[empty]
to make a noise
[empty]
faire des histoires
to make a fuss
trouver des arguments en faveur/contre
to make case for…/ against
s’assurer que
to make sure that
se faire de l’argent
to make money, to make a fortune
réussir
to make it
être conforme à des normes
to meet standards
répondre aux attentes
to meet expectations
manquer le coche, rater l’occasion
to miss the boat
to miss the cue
ne rien comprendre
to miss the point