Character Vocab: Catherine Flashcards
evil
olc
impatient
Mífoighneach
Impolite
Droch-bhéasach
She is impolite to the man
Bhí sí drochbhéasach leis an fear sa scannán
She tried to ignore Pual when he was yapping non-stop
bhí sí ag iarraidh neamhaird ar Phól nuair a bhí sé ag cabaireacht gan stad
She killed him in cold blood
Mharaigh sí é as fuil fhuar
She ignored him
Rinne sí neamhaird é
He annoyed/angered her
Chuir sé fearg uirthi
He thinks Catherine will be interested in his talk about his personal life
Ceapann sé go mbéidh suim ag Catherine ina chuid cainte faoina shaol pearsanta
He spoke
Labhair sé
he says
Deir sé
he said
Duirt sé
disgusting
destineach
disgusting:
he chugged the coffee and he gobbled the cake
he spat in the cup.
Deistineach:
Shloig sé an caife agus d’alp sé an cáca.
Chaith sé seilí sa cupán
He disgusts Catherine with his eating and drinking habits
Cuireann Paul déistin ar Catherine lena nósanna itheacháin agus ólacháin.
He destroyed Catherine’s peace
Scris sé síocháin Catherine
some
roinnt
at the start, Catherine showed some patience and honesty to her mother
ag an tús, léirigh Catherine roinnt foighne agus cneastachta dá máthair
at the start
ag an tús
catherine was quite soft and patient at first with her mother and paul
Bhí Catherine bog go leor agus foighneach i dtús báire lena máthair agus le Paul
quite soft
bog go leor
patient
foighneach
She then became impatient with her mother and paul
rinneadh sí mífhoighneach ansin lena máthair agus le Paul
She became
Rinneadh sí ____
she seemed fed up with taking care of her mother
ba chosúil go raibh sí bréan de bheith ag tabhairt aire dá máthair
she was disgusted and she was sarcastic/cynical
bhí déistin uirthi agus bhí sí searbhasach
cynical
searbhasach
she got sick tired of paul’s chatter
fuair sí tinn tuirseach de chabaireacht paul
she was malicious and evil
bhí sí mailíseach agus olc
malicious
mailíseach
she was smart and intelligent
bhí sí glic agus cliste
smart
glic
intelliegent
cliste
she was a murder and a psychopath
ba dúnmharfóir agus síceapatach í
murderer
dúnmharfóir
psychopath
síceapatach
she was unwilling to help her mother to the bathroom
ní raibh sí sásta cabhrú lena mháthair dul go dtí an leithreas
she was trying to read a love story
bhí sí ag iarraidh scéal grá a léamh
she was kind to the blind manat the start because she picked up the brown bag
bhí sí cineálta leis an bhfear dall ag an tús, mar phioc sí an mála donn
she was angry when paul hit her with his walking stick
bhí fearg uirthi nuair a bhuail paul í lena bhata siúil
Lena + h
Fíor nó bréagach?
Fíor
ag + h
Fíor nó bréagach?
bréagach
ar + h
Fíor nó bréagach?
fíor
mar + h
Fíor nó bréagach?
fíor
mo + h
Fíor nó bréagach?
fíor
Paul didn’t understand at all that his behaviour was disturbing Catherine
Níor thuig Paul ar chor ar bith go raibh a iompar ag cur isteach ar Catherine
he didnt understand
níor thuig sé
at all
ar chor ar bith
without a doubt
gan amhras
her answers were short and quick
bhí a freagraí gearr agus gasta
nuair a + h
Fíor nó bréagach?
Fíor
ar an + urú?
Fíor nó bréagach?
Fíor
i + urú
Fíor nó bréagach?
fíor
i gcontae Sligídh
mo,do,a,ár,bhur (posession) + urú
Fíor nó bréagach?
fíor
what 2 letters never receive urú’s?
m and s
consonant + séimhiú + urú b bh m b c ch g c d dh n d f fh bh f g gh n g m mh no urú p ph b p s sh no urú t th d t
z
coldhearted
fuarchroíoch
at all
ar chur ar bith
the things here are clear from how she treats paul on the train
tá na rudaí anseo soiléir ón gcaoi a gcaitheann sí paul ar an traein
she had no intention to
ní raibh aon rún aici
it is clear that she was
is léir go raibh
she was obviously evil
is léir go raibh sí olc
selfish
leithleach
she didn’t show any interest in the conversation with him
níor léirigh sí aon suim sa chomhrá leis
she didn’t pay him any attention
níor thug sí aon aird air
one could say
D’fhéadfaí a rá
she continued to read
Lean sí ar aghaidh ag léamh,
we see this
Feicimid é sin
she wasn’t a helpful person
ní duine cabharch í
we see this when paul asked Catherine for help to put the bags of sugar in the cup of coffee
feicimid é sin nuair a d’iarr Pól ar Catherine chun cabhair a thabhairt do chun na málaí siúcra a chur sa cupán caife
she probably did that because Paul was really annoying her
Is dócha go ndearna sí é sin mar bhí Paul ag cur isteach go mór
uirthi
she got angry
D’éirigh sí feargach
one could say she is cruel. she was deceiving paul about the view outside the window. she probably did this because he really annoyed her
D’fhéadfaí a rá go raibh sí cruálach.
bhí sí ag dallamullóg a chur ar phól faoin radharc taobh amuigh den fhuinneog
she was deceiving him
bhí sí ag dallamullóg a chur ar phól
he was boasting and said he knew the way off-by-heart
bhí sé ag maíomh agus duirt sé bhí an tslí de ghlan mheabhair aige
his talking bored her
chuir a chuid cainte leadrán uirthi