Chapter 8 Flashcards
faire les courses
to do errands
emballage
the original packaging
J’aurais une réclamation a faire
I have a complaint to make
Je suis navré(e), monsieur/madame
I am sorry, sir/madam (v. formal)
Je vais m’en occuper tout de suite
I am going to take care of it right away
Voilà ce que je vous propose
This is what I propose
Je pourrais vous proposer un échange
I can offer you an exchange
Nous allons le/la faire réparer tout de suite
We will have it repaired immediately
Mais nous n’en avons plus
But we do not have it any more
Je ne peux rien faire
I can not do anything
Il n’y a rien que je puisse faire pour vous dépanner
There is nothing I can do to repair a breakdown
Pourrais-je voir …(le chef de rayon/de servoce)?
May I see a supervisor?
Vous allez avoir de mes nouvelles
You’re going to hear from me
Je ne l’ai pas fait exprès
I did not do it on purpose
Je ne le ferai plus, je te/vous l’assure
I will not do it again, I promise
Ça ne fait rien
It doesn’t matter/never mind
Je ne t’en/vous en veux pas
I’m not holding a grudge against you
Ce n’est pas vraiment de ta/votre faute
Its not really your fault
Ce n’est pas bien grave
It does not matter/Its not serious
au secours!
help
un cas d’urgence
emergency
en cas d’urgence
in case of emergency
une panne
breakdown
tomber en panne
to have a (car) breakdown
annuler
to cancel
une commission
errand
débordé(e) de travail
swamped w. work
ça ne fait rien
it doesn’t matter; never mind
en vouloir à quelqu’un
to hold a grudge against someone
être navré(e)
to be sorry
faire exprès
to do no purpose
n’en plus pouvoir (je n’en peux plus)
To be at the end of one’s rope; to have it it (I’ve had it)
le batterie
car battery
démarrer
to get moving (car); to start
dépanner
to repair a breakdown
un embouteillage
traffic jam
l’essence (f)
petrol
être en panne d’essence
to be out of petrol
être/tomber en panne
to break down
les heures (f pl) de pointe
rush hours
la station-service
petrol station
le congélateur
freezer
l’électricien(ne)
electrician
le frigo (familiar)
frigde
marcher
to run; to work (machine)
l’outil (m)
tool
le plombier
plumber
le chef de rayon/de service
departmental/service supervisor
demander un remboursement
to ask for a reimbursement
faire une réclamation
to make a complaint
les frais (m pl)
costs, charges
le grand magasin
department store
gratuit(e)
free, at no cost
la quincaillerie
hardware store
le rayon
section, aisle
une tache
stain
un trou
hole
vendu(e) en solde
sold at a reduced price/on sale
Est-ce qu’il serait possible de (+ inf)/que (+ subj)?
Would it be possible if…?
Est-ce que vous me permettez de (+ inf)/que (+ subj)?
Would you allow me to…?
Je vous en prie
You’re welcome
Je n’y vois pas d’inconvénients
I see no disadvantage
Vous avez ma permission
You have my permission
Ne vous en faites pas
Don’t worry
Il n’en est pas question
There’s no question
Ça ne t’embète/te derange pas si…(+ présent de l’indicatif)?
Would it bother you if…?
Ça ne t’embète/te derange pas que…(+ subj)?
Would it bother you if…?
amener quelqu’un
to bring someone over (along)
emmener quelqu’un
to take someone (somewhere)
assister à
to attend
changer d’avis
to change one’s mind
emprunter quelque chose à quelqu’un
to borrow something from someone
prêter quelque chose à quelqu’un
to lend something to someone
imprévu(e)/inattendu(e)
unexpected
un congrès
conference, professional meeting
une réunion
meeting
s’arrranger
to work out
consentir à
to consent to
défendre à quelqu’un de
to forbid someone to
embêter
to bother/to annoy
raccrocher
to hang up (phone)
se rattraper
to make up for it
résoudre
to resolve, solve
avoir du mal à (+ inf)
to have problems (doing something)
désorienté(e)/déconcerté(e)
confused, muddles
faire comprendre à quelqu’un que
to hint to someone that
mal comprendre (pp: mal compris)
to misunderstand
une méprise/une erreur/un malentendu
misunderstanding
provoquer
to cause
le sens
meaning
la signification/l’importance [f]
significance, importance
signifier
to mean
autrement dit
in other words
avoir du retard
to be late
c’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase
that’s the last straw
couper
to disconnect (telephone, gas, electricity, cable)
débrancher
to disconnect, unplug (radio, TV)
se décharger de ses responsabilités sur quelqu’un
to pass off one’s responsibilities onto somebody
faire la queue
to stand in line
rentrer tard
to get home late
valoir la peine (pp: valu(
to be worth the trouble
être lésé(e)
injured, wronged
bouleversé(e)/choqué(e)
shocked
céder à quelqu’un (quelque chose)
to give in to someone (something)
léser quelqu’un
to wrong someone
être en grève
to be on strike
faire la grève
to go on strike
le/la gréviste
striker
le syndicat
union