Chapter 19+ Flashcards
βασιλεύς, -έως, ὁ
king
γεννάω
I beget, give birth to, produce
γεννήσω, ἐγέννησα, γεγέννηκα, γεγέννημαι, ἐγεννήθην
ζάω
I live
(ἔζων), ζήσω, ἔζησα, -, -, -
Ἰουδαία, -ας, ἡ
Judea
Ἰουδαῖος, -αία, -αῖον (give adjective & noun)
adjective: Jewish
noun: Jew
Ἰσραήλ, ὁ
Israel
No genitive form is given because Ἰσραήλ is indeclinable.
καρπός, -οῦ, ὁ
fruit, crop; result
μείζων, -ον
greater
often followed by a genitive. You can use key word “than”.
ὅλος, -η, -ον (give adjective & adverb)
adjective: whole, complete
adverb: entirely
προσκυνέω
I worship
(προσεκύνουν), προσκυνήσω, προσεκύνησα, -, -, -
Future of εἰμί
1sg - ἔσ[ομαι] (I will be)
2sg - ἔσ[ῃ] (you will be)
3sg - ἔσ[ται] (he/she/it will be)
1pl - ἐσ[όμεθα] (we will be)
2pl - ἔσ[εσθε] (you will be)
3pl - ἔσ[ονται] (they will be)
αἴρω
I raise, take up, take away (*ἀρ)
ἀρὦ, ἦρα, ἦρκα, ἦρμαι, ἦρθην
Direct object: genitive
ἀποκτείνω
I kill (*ἀποκτεν)
ἀποκτενῶ, ἀπέκτεινα, -, -, ἀπεκτάνθην
ἀποστέλλω
I send (away) (*ἀποστελ)
ἀποστελῶ, ἀπέστειλα, ἀπέσταλκα, ἀπέσταλμαι, ἀπεστάλην
βαπτίζω
I baptize, dip, immerse (*βαπτιδ)
(ἐβάπτιζον), βαπτίσω, ἐβάπτισα, -, βεβάπτισμαι, ἐβαπτίσθην
γινώσκω
I know, come to know, realize, learn (*γνω)
(ἐγίνωσκον), γνὠσομαι, ἔγνων, ἔγνωκα, ἔγνωσμαι, ἐγνώσθην
γλῶσσα, -ης, ἡ
tongue, language
ἐγείρω
I raise up, wake (*ἐγερ)
ἐγερῶ, ἤγειρα, -, ἐγήγερμαι, ἠγέρθην
ἐκβάλλω
I cast out, send out (ἐκ + *βαλ)
(ἐξέβαλλον), ἐκβαλῶ, ἐξέβαλον, -, -, ἐξεβλήθην
ἐκεῖ
there, in that place
κρίνω
I judge, decide, prefer (*κριν)
(ἐκρινόμην), κρινῶ, ἔκρινα, κέκρικα, κέκριμαι, ἐκρίθην
λαός, -οῦ, ὁ
people, crowd
μένω
I remain, live (*μεν)
(ἔμενον), μενῶ, ἔμεινα, μεμένηκα, -, -
ὁράω
I see, notice, experience (*ὁρα; *ὀπ; *ἰδ)
ὄψομαι, εἶδον, ἑώρακα, -, ὤφθην
*ὁρα is used to form ὁράω and ἑώρακα. *ὀπ is used to form ὄψομαι and ὤφθην. *ἰδ is used to form εἶδον.
σοφία, -ας, ἡ
wisdom
στόμα, -ατος, τό
mouth
σῴζω
I save, deliver, rescue (*σωδ)
(ἔσῳζον), σώσω, ἔσωσα, σέσωκα, σέσῳσμαι, ἐσώθην
ἀκολουθέω (+case of direct object)
I follow, accompany
Direct Obj: (takes in) dative
διδάσκω
I teach
ἐπερωτάω
I ask (for), question, demand of
ἐρωτάω (+note)
I ask, request, entreat
Note: ἐρωτάω takes double accusative: the person asked and the thing asked for will both be in the accusative
θέλω (+note)
I will, wish, desire, enjoy
Note: θέλω drops its initial epsilon in the present, and its final epsilon in the present and imperfect.
περιπατέω
I walk (around), live
συναγωγή, -ῆς, ἡ
synagogue, meeting
Φαρισαῖος, -ου, ὁ
Pharisee
χρόνος, -ου, ὁ
time
ἀποθνῄσκω
I die, am about to die, am freed from (*ἀποθαν)
(ἀπέθνῃσκον), ἀποθανοῦμαι, ἀπέθανον, -, -, -
ἄρτος, -ου, ὁ
bread, loaf, food (*ἀρτο)
βάλλω
I throw (*βαλ)
(ἔβαλλον), βαλῶ, ἔβαλον, βέβληκα, βέβλημαι, ἐβλήθην
γῆ, γῆς, ἡ
earth, land, region, humanity (*γη)
γίνομαι
I become, am, exist, happen, take place, am born, am created (*γεν)
(ἐγινόμην), γενήσομαι, ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, ἐγενήθην
εἰσέρχομαι
I come in(to), go in(to), enter (*εἰσ · ερχ; εἰσ · *ελευθ)
εἰσελεύσομαι, εἰσῆλθον, εἰσελήλυθα, -, -
ἐξέρχομαι
I go out (ἐξ·ερχ; ἐξ·ελευθ)
(ἐξηρχόμην), ἐξελεύσομαι, ἐξῆλθον, ἐξελήλυθα, -, -
ἔτι
still, yet, even
εὑρίσκω
I find (*εὑρ)
(εὕρισκον or ηὕρισκον), εἱρήσω, εὗρον, εὕρηκα, -, εὑέθην
λαμβάνω
I take, receive (*λαβ)
(ἐλάμβανον), λήμψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, -, ἐλήμφθην
οὔτε
and not, neither, not
προσέρχομαι
I come/go to (προσ·ἐρχ; προσ·*ἐλευθ)
(προσηρχόμην), -, προσῆλθον, προσελήλυθα, -, -
προσεύχομαι
I pray (*προσευχ)
(προσηυχόμην), προσεύξομαι, προσηυξάμην, -, -, -
πῦρ, πυρός, τό
fire (*πυρ)
ἀπέρχομαι
I depart (ἀπ·ἐρχ/ἐλευθ)
ἀπελεύσομαι, ἀπῆλθον, ἀπελήλυθα, -, -
ἄρχομαι
I begin (*ἀρχ)
ἄρξομαι, ἠρξάμην, -, -, -
γράφω
I write (*γραφ)
(ἔγραφον), γράψω, ἔγραψα, γέγραφα, γέγραπμαι or γέγραμμαι, ἐγράφην
διό
therefore, for this reason
δοξάζω
I praise, honor, glorify (*δοξαδ)
(ἐδόξαζον), δοξάσω, ἐδόξασα, -, δεδόξασμαι, ἐδοξάσθην
δύναμις, -εως, ἡ
power, miracle (*δυναμι)
κηρύσσω
I proclaim, preach (*κηρυγ)
(ἐκήρυσσον), -, ἐκήρυξα, -, -, ἐκηρύχθην
πίνω
I drink (*πι)
(ἔπινον), πίομαι, ἔπιον, πέπωκα, -, ἐπόθην
ἄγω
I lead, bring, arrest (*ἀγ)
(ἦγον), ἄξω, ἤγαγον, -, -, ἤχθην
αἷμα, -ατος, τό
blood (*αἱματ)
ἕκαστος, -η, -ον
each, every (*ἑκαστο)
ἱμάτιον, -ου, τό
garment, cloak (*ἱματιο)
ὄρος, ὄρους, τό
mountain, hill (*ὀρο)
ὑπάγω
I depart (ὑπ·*αγ)
(ὑπῆγον), -, -, -, -, -
φοβέομαι
I fear (*φοβε)
(ἐφοβούμην), -, -, -, -, ἐφοβήθην
χαίρω
I rejoice (*χαρ)
(ἔχαιρον), -, -, -, -, ἐχάρην
αἰτέω
I ask, demand (*αἰτε)
(ᾔτουν), αἰτήσω, ᾔτησα, ᾔτηκα, -, -
Double accusative (person asked and thing asked for)
μᾶλλον
more, rather
When μᾶλλον is used with ἤ, ἤ is usually translated “than,” not “or.”
μαρτυρέω
I bear witness, testify (*μαρτυρε)
(ἐμαρτύρουν), μαρτυρήσω, ἐμαρτύρησα, μεμαρτύρηκα, μεμαρτύρημαι, ἐμαρτυρήθην
ἀναβαίνω
I go up, come up (ἀνά·*βα)
(ἀνέβαινον), ἀναβήσομαι, ἀνέβην, ἀναβέβηκα, -, -
ἀρχιερεύς, -έως, ὁ
chief priest, high priest (*ἀρχιερεϝ)
δεξιός, -ά, -όν
right (*δεξιο)
will usually add a word to trans. context will tell what it should be. Normally will be “hand” or “side.”
δύο
two. δύο declines as follows:
nom pl δύο
gen pl δύο
dat pl δυσί(ν)
acc pl δύο
ἕτερος, -α, -ον
other, another, different (*ἑτερο)
εὐαγγελίζω
I bring good news, preach (*εὐαγγελιδ)
(εὐηγγέλιζον), -, εὐηγγέλισα, -, εὐηγγέλισμαι, εὐηγγελίσθην
εὐαγγελίζω usually occurs in the middle (εὐαγγελίζομαι) with no difference in meaning from active.
θεωρέω
I look at, behold (*θεωρε)
(ἐθεώρουν), θεωρήσω, ἐθεώρησα, -, -, -
̔Ιεροσόλυμα, τά
Jerusalem (̔*Ιεροσολυμα)
̔Ιεροσόλυμα normally neuter pl. One time is it feminine singular (Matt 2:3)
κάθημαι
I sit (down), live (*καθη)
(ἐκαθήμην), καθήσομαι, -, -, -, -
καταβαίνω
I go down, come down (κατά·*βα)
(κατέβαινον), καταβήσομαι, κατέβην, καταβέβηκα, -, -
οὗ
where (adverb)
do not confuse with negation (οὐ) or the gen masc/neut relative pronoun (οὗ). Although οὗ only occurs 27x in NT, it is so easily confused.
παρακαλέω
I call, urge, exhort, comfort (παρά·*καλεϝ)
(παρεκάλουν), -, παρεκάλεσα, -, παρακέκλημαι, παρεκλήθην
πείθω
I persuade (*πειθ)
(ἔπειθον), πείσω, ἔπεισα, πέποιθα, πέπεισμαι, ἐπείσθην
τρεῖς, τρία
three (*τρες)
ἀσπάζομαι
I greet, salute (*ἀσπαδ)
(ἠσπαζόμην), -, ἠσπασάμην, -, -, -
γραμματεύς, -έως, ὁ
scribe (*γραμματεϝ)
ἔφη
He/she/it was saying; he/she/it said.
Third person singular of φημί; it can be either imperfect active or second aorist active.
ἱερόν, -οῦ, τό
temple (*ἱερο)
κράζω
I cry out, call out (*κραγ)
(ἔκραζον), κράξω, ἔκραξα, κέκραγα, -, -
οὐχί
not
παιδίον, -ου, τό
child, infant (*παιδιο)
σπείρω
I sow (*σπερ)
-, ἔσπειρα, -, ἔσπαρμαι, ἐσπάρην
δέχομαι
I take, receive (*δεχ)
δέξομαι, ἐδεξάμην, -, δέδεγμαι, ἐδέχθην
δοκέω
I think, seem (*δοκ)
(ἐδόκουν), -, ἔδοξα, -, -, -
ἐσθίω
I eat (*ἐσθι; *φαγ)
(ἤσθιον), φάγομαι, ἔφαγον, -, -,
πέμπω
I send (*πεμπ)
πέμψω, ἔπεμψα, -, -, ἐπέμφθην
φέρω
I carry, bear, produce (*φερ; *οἰ; *ἐνεχ)
(ἔφερον), οἴσω, ἤνεγκα, ἐνήνοχα, -, ἠνέχθην
μηδέ
but not, nor, not even
πρεσβύτερος, -α, -ον
elder, older (*πρεσβυτερο)
πρεσβύτερος can be used adjectivally to describe an older person, or as a noun to describe an official in the church.
λίθος, -ου, ὁ
stone (*λιθο)
τοιοῦτος, -αύτη, -οῦτον
such, of such a kind
δίκαιοσ, -αία, -αιον
right, just, righteous (*δικαιο)
μέλλω
I am about to (*μελλε)
(ἔμελλον or ἤμελλον), μελλήσω, -, -, -, -
ἀπόλλυμι (active + middle)
active: I destroy, kill (ἀπ·*ὀλ)
middle: I perish, die
(ἀπώλλυον), ἀπολέσω or ἀπολῶ, ἀπώλεσα, ἀπόλωλα, -, -
ἀπολύω
I release (ἀπο·*λυ)
(ἀπέλυον), ἀπολύσω, ἀπέλυσα, -, ἀπολέλυμαι, ἀπελύθην
εἴτε
if, whether
δίδωμι:
I give (out), entrust, give back, put
(ἐδίδουν) δώσω, ἔδωκα, δέδωκα, δέδομαι, ἐδόθην
When δίδωμι is used outside the indicative mood, you can find second aorist forms such as δῷ (subjunctive), δός (imperative), δοῦναι (infinitive), and δούς (participle).
ἔθνος, -ους, τό
singular: nation
plural: the Gentiles
λοιπός, -ή, -όν (adj, noun, adverb)
adj: remaining
noun: (the) rest
adverb: for the rest, henceforth
Μωϋσῆς, -έως, ό
Moses
Μωϋσῆς has irregular declension pattern: Μωϋσῆς, Μωϋσέως, Μωϋσεῖ, Μωϋσῆν
παραδίδωμι
I entrust, hand over, betray
(παρεδίδουν), παραδώσω, παρέδωκα, παραδέδωκα, παραδέδομαι, παρεδόθην
πίπτω
I fall
(ἔπιπτον), πεσοῦμαι, ἔπεσον or ἔπεσα, πέπτωκα, -, -
ὑπάρχω
I am, exist
(ὑπῆρχον), -, -, -, -, -