Chapter 19+ Flashcards

1
Q

βασιλεύς, -έως, ὁ

A

king

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

γεννάω

A

I beget, give birth to, produce

γεννήσω, ἐγέννησα, γεγέννηκα, γεγέννημαι, ἐγεννήθην

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

ζάω

A

I live

(ἔζων), ζήσω, ἔζησα, -, -, -

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Ἰουδαία, -ας, ἡ

A

Judea

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Ἰουδαῖος, -αία, -αῖον (give adjective & noun)

A

adjective: Jewish
noun: Jew

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Ἰσραήλ, ὁ

A

Israel

No genitive form is given because Ἰσραήλ is indeclinable.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

καρπός, -οῦ, ὁ

A

fruit, crop; result

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

μείζων, -ον

A

greater

often followed by a genitive. You can use key word “than”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ὅλος, -η, -ον (give adjective & adverb)

A

adjective: whole, complete
adverb: entirely

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

προσκυνέω

A

I worship

(προσεκύνουν), προσκυνήσω, προσεκύνησα, -, -, -

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Future of εἰμί

A

1sg - ἔσ[ομαι] (I will be)
2sg - ἔσ[ῃ] (you will be)
3sg - ἔσ[ται] (he/she/it will be)

1pl - ἐσ[όμεθα] (we will be)
2pl - ἔσ[εσθε] (you will be)
3pl - ἔσ[ονται] (they will be)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

αἴρω

A

I raise, take up, take away (*ἀρ)

ἀρὦ, ἦρα, ἦρκα, ἦρμαι, ἦρθην

Direct object: genitive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

ἀποκτείνω

A

I kill (*ἀποκτεν)

ἀποκτενῶ, ἀπέκτεινα, -, -, ἀπεκτάνθην

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

ἀποστέλλω

A

I send (away) (*ἀποστελ)

ἀποστελῶ, ἀπέστειλα, ἀπέσταλκα, ἀπέσταλμαι, ἀπεστάλην

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

βαπτίζω

A

I baptize, dip, immerse (*βαπτιδ)

(ἐβάπτιζον), βαπτίσω, ἐβάπτισα, -, βεβάπτισμαι, ἐβαπτίσθην

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

γινώσκω

A

I know, come to know, realize, learn (*γνω)

(ἐγίνωσκον), γνὠσομαι, ἔγνων, ἔγνωκα, ἔγνωσμαι, ἐγνώσθην

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

γλῶσσα, -ης, ἡ

A

tongue, language

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

ἐγείρω

A

I raise up, wake (*ἐγερ)

ἐγερῶ, ἤγειρα, -, ἐγήγερμαι, ἠγέρθην

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

ἐκβάλλω

A

I cast out, send out (ἐκ + *βαλ)

(ἐξέβαλλον), ἐκβαλῶ, ἐξέβαλον, -, -, ἐξεβλήθην

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

ἐκεῖ

A

there, in that place

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

κρίνω

A

I judge, decide, prefer (*κριν)

(ἐκρινόμην), κρινῶ, ἔκρινα, κέκρικα, κέκριμαι, ἐκρίθην

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

λαός, -οῦ, ὁ

A

people, crowd

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

μένω

A

I remain, live (*μεν)

(ἔμενον), μενῶ, ἔμεινα, μεμένηκα, -, -

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

ὁράω

A

I see, notice, experience (*ὁρα; *ὀπ; *ἰδ)

ὄψομαι, εἶδον, ἑώρακα, -, ὤφθην

*ὁρα is used to form ὁράω and ἑώρακα. *ὀπ is used to form ὄψομαι and ὤφθην. *ἰδ is used to form εἶδον.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
σοφία, -ας, ἡ
wisdom
26
στόμα, -ατος, τό
mouth
27
σῴζω
I save, deliver, rescue (*σωδ) (ἔσῳζον), σώσω, ἔσωσα, σέσωκα, σέσῳσμαι, ἐσώθην
28
ἀκολουθέω (+case of direct object)
I follow, accompany Direct Obj: (takes in) dative
29
διδάσκω
I teach
30
ἐπερωτάω
I ask (for), question, demand of
31
ἐρωτάω (+note)
I ask, request, entreat Note: ἐρωτάω takes double accusative: the person asked and the thing asked for will both be in the accusative
32
θέλω (+note)
I will, wish, desire, enjoy Note: θέλω drops its initial epsilon in the present, and its final epsilon in the present and imperfect.
33
περιπατέω
I walk (around), live
34
συναγωγή, -ῆς, ἡ
synagogue, meeting
35
Φαρισαῖος, -ου, ὁ
Pharisee
36
χρόνος, -ου, ὁ
time
37
ἀποθνῄσκω
I die, am about to die, am freed from (*ἀποθαν) (ἀπέθνῃσκον), ἀποθανοῦμαι, ἀπέθανον, -, -, -
38
ἄρτος, -ου, ὁ
bread, loaf, food (*ἀρτο)
39
βάλλω
I throw (*βαλ) (ἔβαλλον), βαλῶ, ἔβαλον, βέβληκα, βέβλημαι, ἐβλήθην
40
γῆ, γῆς, ἡ
earth, land, region, humanity (*γη)
41
γίνομαι
I become, am, exist, happen, take place, am born, am created (*γεν) (ἐγινόμην), γενήσομαι, ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, ἐγενήθην
42
εἰσέρχομαι
I come in(to), go in(to), enter (*εἰσ · ερχ; εἰσ · *ελευθ) εἰσελεύσομαι, εἰσῆλθον, εἰσελήλυθα, -, -
43
ἐξέρχομαι
I go out (ἐξ·*ερχ; ἐξ·*ελευθ) (ἐξηρχόμην), ἐξελεύσομαι, ἐξῆλθον, ἐξελήλυθα, -, -
44
ἔτι
still, yet, even
45
εὑρίσκω
I find (*εὑρ) (εὕρισκον or ηὕρισκον), εἱρήσω, εὗρον, εὕρηκα, -, εὑέθην
46
λαμβάνω
I take, receive (*λαβ) (ἐλάμβανον), λήμψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, -, ἐλήμφθην
47
οὔτε
and not, neither, not
48
προσέρχομαι
I come/go to (*προσ·*ἐρχ; προσ·*ἐλευθ) (προσηρχόμην), -, προσῆλθον, προσελήλυθα, -, -
49
προσεύχομαι
I pray (*προσευχ) (προσηυχόμην), προσεύξομαι, προσηυξάμην, -, -, -
50
πῦρ, πυρός, τό
fire (*πυρ)
51
ἀπέρχομαι
I depart (ἀπ·*ἐρχ/*ἐλευθ) ἀπελεύσομαι, ἀπῆλθον, ἀπελήλυθα, -, -
52
ἄρχομαι
I begin (*ἀρχ) ἄρξομαι, ἠρξάμην, -, -, -
53
γράφω
I write (*γραφ) (ἔγραφον), γράψω, ἔγραψα, γέγραφα, γέγραπμαι or γέγραμμαι, ἐγράφην
54
διό
therefore, for this reason
55
δοξάζω
I praise, honor, glorify (*δοξαδ) (ἐδόξαζον), δοξάσω, ἐδόξασα, -, δεδόξασμαι, ἐδοξάσθην
56
δύναμις, -εως, ἡ
power, miracle (*δυναμι)
57
κηρύσσω
I proclaim, preach (*κηρυγ) (ἐκήρυσσον), -, ἐκήρυξα, -, -, ἐκηρύχθην
58
πίνω
I drink (*πι) (ἔπινον), πίομαι, ἔπιον, πέπωκα, -, ἐπόθην
59
ἄγω
I lead, bring, arrest (*ἀγ) (ἦγον), ἄξω, ἤγαγον, -, -, ἤχθην
60
αἷμα, -ατος, τό
blood (*αἱματ)
61
ἕκαστος, -η, -ον
each, every (*ἑκαστο)
62
ἱμάτιον, -ου, τό
garment, cloak (*ἱματιο)
63
ὄρος, ὄρους, τό
mountain, hill (*ὀρο)
64
ὑπάγω
I depart (ὑπ·*αγ) (ὑπῆγον), -, -, -, -, -
65
φοβέομαι
I fear (*φοβε) (ἐφοβούμην), -, -, -, -, ἐφοβήθην
66
χαίρω
I rejoice (*χαρ) (ἔχαιρον), -, -, -, -, ἐχάρην
67
αἰτέω
I ask, demand (*αἰτε) (ᾔτουν), αἰτήσω, ᾔτησα, ᾔτηκα, -, - Double accusative (person asked and thing asked for)
68
μᾶλλον
more, rather When μᾶλλον is used with ἤ, ἤ is usually translated "than," not "or."
69
μαρτυρέω
I bear witness, testify (*μαρτυρε) (ἐμαρτύρουν), μαρτυρήσω, ἐμαρτύρησα, μεμαρτύρηκα, μεμαρτύρημαι, ἐμαρτυρήθην
70
ἀναβαίνω
I go up, come up (ἀνά·*βα) (ἀνέβαινον), ἀναβήσομαι, ἀνέβην, ἀναβέβηκα, -, -
71
ἀρχιερεύς, -έως, ὁ
chief priest, high priest (*ἀρχιερεϝ)
72
δεξιός, -ά, -όν
right (*δεξιο) will usually add a word to trans. context will tell what it should be. Normally will be "hand" or "side."
73
δύο
two. δύο declines as follows: nom pl δύο gen pl δύο dat pl δυσί(ν) acc pl δύο
74
ἕτερος, -α, -ον
other, another, different (*ἑτερο)
75
εὐαγγελίζω
I bring good news, preach (*εὐαγγελιδ) (εὐηγγέλιζον), -, εὐηγγέλισα, -, εὐηγγέλισμαι, εὐηγγελίσθην εὐαγγελίζω usually occurs in the middle (εὐαγγελίζομαι) with no difference in meaning from active.
76
θεωρέω
I look at, behold (*θεωρε) (ἐθεώρουν), θεωρήσω, ἐθεώρησα, -, -, -
77
̔Ιεροσόλυμα, τά
Jerusalem (̔*Ιεροσολυμα) ̔Ιεροσόλυμα normally neuter pl. One time is it feminine singular (Matt 2:3)
78
κάθημαι
I sit (down), live (*καθη) (ἐκαθήμην), καθήσομαι, -, -, -, -
79
καταβαίνω
I go down, come down (κατά·*βα) (κατέβαινον), καταβήσομαι, κατέβην, καταβέβηκα, -, -
80
οὗ
where (adverb) do not confuse with negation (οὐ) or the gen masc/neut relative pronoun (οὗ). Although οὗ only occurs 27x in NT, it is so easily confused.
81
παρακαλέω
I call, urge, exhort, comfort (παρά·*καλεϝ) (παρεκάλουν), -, παρεκάλεσα, -, παρακέκλημαι, παρεκλήθην
82
πείθω
I persuade (*πειθ) (ἔπειθον), πείσω, ἔπεισα, πέποιθα, πέπεισμαι, ἐπείσθην
83
τρεῖς, τρία
three (*τρες)
84
ἀσπάζομαι
I greet, salute (*ἀσπαδ) (ἠσπαζόμην), -, ἠσπασάμην, -, -, -
85
γραμματεύς, -έως, ὁ
scribe (*γραμματεϝ)
86
ἔφη
He/she/it was saying; he/she/it said. Third person singular of φημί; it can be either imperfect active or second aorist active.
87
ἱερόν, -οῦ, τό
temple (*ἱερο)
88
κράζω
I cry out, call out (*κραγ) (ἔκραζον), κράξω, ἔκραξα, κέκραγα, -, -
89
οὐχί
not
90
παιδίον, -ου, τό
child, infant (*παιδιο)
91
σπείρω
I sow (*σπερ) -, ἔσπειρα, -, ἔσπαρμαι, ἐσπάρην
92
δέχομαι
I take, receive (*δεχ) δέξομαι, ἐδεξάμην, -, δέδεγμαι, ἐδέχθην
93
δοκέω
I think, seem (*δοκ) (ἐδόκουν), -, ἔδοξα, -, -, -
94
ἐσθίω
I eat (*ἐσθι; *φαγ) (ἤσθιον), φάγομαι, ἔφαγον, -, -,
95
πέμπω
I send (*πεμπ) πέμψω, ἔπεμψα, -, -, ἐπέμφθην
96
φέρω
I carry, bear, produce (*φερ; *οἰ; *ἐνεχ) (ἔφερον), οἴσω, ἤνεγκα, ἐνήνοχα, -, ἠνέχθην
97
μηδέ
but not, nor, not even
98
πρεσβύτερος, -α, -ον
elder, older (*πρεσβυτερο) πρεσβύτερος can be used adjectivally to describe an older person, or as a noun to describe an official in the church.
99
λίθος, -ου, ὁ
stone (*λιθο)
100
τοιοῦτος, -αύτη, -οῦτον
such, of such a kind
101
δίκαιοσ, -αία, -αιον
right, just, righteous (*δικαιο)
102
μέλλω
I am about to (*μελλε) (ἔμελλον or ἤμελλον), μελλήσω, -, -, -, -
103
ἀπόλλυμι (active + middle)
active: I destroy, kill (ἀπ·*ὀλ) middle: I perish, die (ἀπώλλυον), ἀπολέσω or ἀπολῶ, ἀπώλεσα, ἀπόλωλα, -, -
104
ἀπολύω
I release (ἀπο·*λυ) (ἀπέλυον), ἀπολύσω, ἀπέλυσα, -, ἀπολέλυμαι, ἀπελύθην
105
εἴτε
if, whether
106
δίδωμι:
I give (out), entrust, give back, put (ἐδίδουν) δώσω, ἔδωκα, δέδωκα, δέδομαι, ἐδόθην When δίδωμι is used outside the indicative mood, you can find second aorist forms such as δῷ (subjunctive), δός (imperative), δοῦναι (infinitive), and δούς (participle).
107
ἔθνος, -ους, τό
singular: nation plural: the Gentiles
108
λοιπός, -ή, -όν (adj, noun, adverb)
adj: remaining noun: (the) rest adverb: for the rest, henceforth
109
Μωϋσῆς, -έως, ό
Moses Μωϋσῆς has irregular declension pattern: Μωϋσῆς, Μωϋσέως, Μωϋσεῖ, Μωϋσῆν
110
παραδίδωμι
I entrust, hand over, betray (παρεδίδουν), παραδώσω, παρέδωκα, παραδέδωκα, παραδέδομαι, παρεδόθην
111
πίπτω
I fall (ἔπιπτον), πεσοῦμαι, ἔπεσον or ἔπεσα, πέπτωκα, -, -
112
ὑπάρχω
I am, exist (ὑπῆρχον), -, -, -, -, -