Briefe schreiben Flashcards
Большое спасибо за ваше понимание
Vielen Dank für Ihr Verständnis
Большое спасибо за вашу поддержку
Vielen Dank für Ihre Unterstützung
Заранее спасибо
Vielen Dank im Voraus.
Ich danke Ihnen im Voraus.
Я буду рад вашему ответу
Ich freue mich auf Ihre Antwort
Пожалуйста дайте мне знать, если у вас есть ещё другие вопросы
Sagen Sie mir bitte Bescheid, wenn Sie noch andere Fragen haben
Это бы меня очень порадовало, если вы пригласите меня на личную встречу
Es würde mich sehr freuen, wenn Sie mich zu einem persönlichen Gespräch einladen würden
Дорогой Макс,
(Дорогая София,)
Lieber Max,
(Liebe Sophie,)
Уважаемый г-н …,
уважаемая госпожа …,
уважаемые дамы и господа,
Sehr geehrter Herr …,
Sehr geehrte Frau …,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Много пожеланий
Сердечные пожелания
Viele Grüße
Herzliche Grüße
С дружелюбными пожеланиями
С наилучшими пожеланиями
С сердечными пожеланиями
Mit freundlichen Grüßen
Mit besten Grüßen
Mit herzlichen Grüßen
Я хотел бы вас+ на мое день рождение вечеринку пригласить.
Ich möchte euch zu meiner Geburtstagsparty einladen.
Вечеринка будет во вторник в 18 часов.
Die Party wird am Dienstag um 18 Uhr stattfinden.
Я жду вашего (твоего) ответа
Ich warte auf eure (deine) Antwort
Как у тебя дела? Я очень по тебе скучаю.
Wie geht es dir? Ich vermisse dich sehr.
У меня хорошая новость
Ich habe eine gute Nachricht
Я хотел бы тебя сердечно пригласить на свадьбу
Ich möchte dich gerne herzlich zu meiner Hochzeit einladen
Празднование будет в четверг в 20 часов
Die Feier wird am Donnerstag um 20 Uhr stattfinden
Мы встречаемся в отеле Титаник, где будет проходить вечеринка. Отель находится (лежит) на Бла-Бла-улице 4.
Wir treffen uns im Hotel “Titanic”, wo die Party stattfinden. Das Hotel liegt in der Bla-Bla-Straße 4, 10223 Berlin Mitte.
Я благодарю тебя за милое приглашение
Ich danke dir für die nette Einladung
Это хорошая новость
Das ist eine gute Nachricht
Я очень этому рад.
Я был очень этому рад.
Ich bin sehr froh darüber.
Ich habe mich darüber sehr gefreut.
Я бы хотел охотно пойти на свадьбу
Ich möchte gerne zur Hochzeit kommen
Не мог бы ты мне пожалуйста описать дорогу еще раз?
Kannst du mir bitte den Weg nochmal beschreiben?
Я бы хотел принести для тебя подарок.
Что ты желаешь?
Ich möchte ein Geschenk für dich mitbringen.
Was wünschst du dir?
Я прочитал ваше объявление о квартире в газете
Ich habe in der Zeitung Ihre Wohnungsanzeige gelesen
Поэтому я пишу вам этот имейл
Deshalb schreibe ich Ihnen diese E-Mail
У меня есть еще пара вопросов к квартире
Ich habe noch ein paar Fragen zur Wohnung
Какова месячная плата?
Wie viel ist die monatliche Miete?
Есть ли еще дополнительные расходы?
Gibt es noch Nebenkosten?
Отремонтирована ли квартира?
Ist die Wohnung renoviert?
Я пишу вам это письмо, потому что я увидел в моей газете ваше объявление о квартире, которое меня заинтересовало.
Ich schreibe Ihnen diesen Brief, weil ich in meiner Tageszeitung Ihre Wohnungsanzeige gesehen habe, die mich interessiert.
Я в поисках новой квартиры.
Ich bin auf der Suche nach einer Wohnung.
Надеюсь что квартира еще свободна
Ich hoffe, dass die Wohnung noch frei ist.
Я был бы рад, если бы смог квартиру скоро посмотреть
Ich würde mich freuen, wenn ich die Wohnung bald besichtigen kann
Можете ли вы мне встречу для этого “дать”?
Können Sie mir einen Termin dafür geben?
Я всегда доступен по телефону
Ich bin jederzeit telefonisch erreichbar.
Ich bin jederzeit verfügbar.
Мой номер мобильного: 0123456789
Meine Handynummer lautet: 0123456789
Я прочитал ваше объявление о квартире в газете с большим интересом, поэтому я пишу вам это письмо и хотел бы подать заявление на эту квартиру.
Ich habe Ihr Wohnungsangebot in der Zeitung mit großem Interesse gelesen, deshalb schreibe ich Ihnen diesen Brief und möchte mich um die Wohnung bewerben.
Я бы с радостью договорился с вами о просмотре.
Ich würde gerne mit Ihnen einen Besichtigungstermin vereinbaren.
В моей квартире у меня проблема с отоплением
In meiner Wohnung habe ich ein Problem mit der Heizung
Я вам звонил, но, к сожалению, не смог к вам дозвониться
Ich habe Sie angerufen, aber leider konnte ich Sie nicht erreichen
Отопление не работает уже 4 дня
Die Heizung ist seit vier Tagen kaputt
Это очень срочно, потому что очень холодно
Es ist sehr dringend, weil es sehr kalt ist
Когда вы сможете починить отопление или прислать мастера?
Wann können Sie die Heizung reparieren oder einen Handwerker schicken?
Я хочу перед вами извиниться, потому что к сожалению на этой неделе не смогу прийти на занятия
Ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen, weil ich leider in dieser Woche nicht in den Unterricht kommen kann
На следующей неделе я буду снова там
Nächste Woche bin ich wieder da
Я буду планировать интересную поездку и хотел бы тебя пригласить на нее
Ich werde einen interessanten Ausflug planen und möchte dich dazu einladen.
Поездка будет на следующей неделе
Der Ausflug findet in der nächsten Woche statt
Мы отлично проведем время
(Мы будем красивое время наслаждаться)
Wir werden eine schöne Zeit genießen
Я бы хотел с радостью пойти вместе, но к сожалению на этой неделе не могу пойти вместе.
Ich möchte gerne mitkommen, aber leider kann ich in dieser Woche nicht mitkommen.
В следующем месяце я мог бы возможно присоединиться, если ты эту поездку передвинешь или другую поездку сделаешь
Im nächsten Monat kann ich vielleicht mitkommen, wenn du diesen Ausflug aufschiebst oder einen anderen Ausflug machst
Я 3 месяца назад купил у вас стиральную машину.
Теперь она сломана.
Ich habe vor 3 Monaten bei Ihnen eine Waschmaschine gekauft.
Jetzt ist sie kaputt.
Я пишу вам этот имейл, потому что много раз пытался с вами по телефону связаться, но к сожалению безуспешно.
Ich schreibe Ihnen diese E-Mail, weil ich mehrfach versucht habe, Sie telefonisch zu erreichen, aber leider ohne Erfolg.
Т.к. стиральной машине всего 3 месяца, я все еще имею право на гарантию.
Da die Waschmaschine erst 3 Monate alt ist, habe ich noch das Recht auf Garantie.
Не могли бы вы мне помочь эту проблему решить?
Könnten Sie mir dabei helfen, das Problem zu lösen?
Я прошу вас починить мою стиральную машину.
Вы можете выслать мастера ко мне домой.
Ich bitte Sie, meine Waschmaschine zu reparieren.
Sie können mir einen Handwerker nach Hause schicken.