Blanchaud - B - Elementary Idioms (Adv Editor_Q-English, A-French) Flashcards
Q-English A-French
- first, at first
- first of all
- d’abord
- tout d’abord
Q-English A-French
- to go for
- to send for
- to come for
- aller chercher
- envoyer chercher -
venir chercher
Q-English A-French
- a kick
- a brushing, a brush stroke
- a blow with a stick
- a gust of wind
- a shot
- a fluke, a stroke of luck
a headbutt / a sudden impulse - the final blow / the mortal blow
- ??? a fit of rage / a stroke / an apopletic fit
- bite
coup de pied, UN
coup de brosse, UN
coup de bâton, Un
coup de vent, UN
coup de feu, UN c
oup de hasard, UN
coup de tête, UN
coup de grace, LE ???
coup de sang, UN c
oup de dent, UN
Q-English A-French
- early
- early
- on time
- on time
- late
- late
- de bonne heure
- tôt
- à temps
- à l’heure
- en retard
- tard
Q-English A-French
alternately / in turn
tour à tour
Q-English A-French
- in broad daylight
- in the open air
- en plein jour
- en plein air
Q-English A-French
at random
au hasard
Q-English A-French
in any case
en tout cas
Q-English A-French
- in the French fashion
- in the English fashion
- à la française
- à l’anglaise
Q-English A-French
- all over the town
- all over (the) town
- par toute la ville
- partout dans la ville
Q-English A-French
- in summer
- in autumn
- in winter
- in spring
- en été
- en automne
- en hiver
- au printemps
Q-English A-French
- from morning to evening
- from morning until evenin
- du matin au soir
- du matin jusqu’au soir
Q-English A-French
- be of age
- be under age / be a minor
- être majeur
- être mineur
Q-English A-French
inside out
à l’envers
Q-English A-French
against the grain, the wrong way
à rebours
Q-English A-French
on land and sea
sur terre et sur mer
Q-English A-French
- out loud
- out loudly
- à voix haute
- à haute voix
Q-English A-French
- a burner (hot plate on a stove)
- something that burns fuel
- bruleur, UN
- bec de gaz
Q-English A-French
- folding doors
- a double door
- a panel/leaf/flap of a door
- portes pliantes
- une porte à deux battants
- battant, UN
Q-English A-French
- a misprint
- a misprint
- faute d’impression, UNE
- erreur typographique, UNE
Q-English A-French
- a slip, a careless mistake
- faute d’inattention, UNE
Q-English A-French
- be absent-minded
- être distrait(e)
Q-English A-French
twenty years ago.
- Il y a vingt ans.
Q-English A-French
- My watch is 10 minutes slow.
- My watch is 10 minutes fast.
- Ma montre retarde DE dix minutes.
- Ma montre avance DE dix minutes.
Q-English A-French
to lock
fermer à clé
Q-English A-French
to be angry
être en colère
Q-English A-French
cash / ready money
argent comptant
Q-English A-French
to burst out laughing
éclater de rire
Q-English A-French
- to burst into sobs
- to sob
- to burst into tears
- a tear
- éclater en sanglots
- to sob
- fondre en larmes
- larme, UNE
Q-English A-French
- to get the better of someone ???
???
Q-English A-French
- to go straight ahead - to turn right - to turn left
- aller tout droit - tourner à droite - tourner à gauche
Q-English A-French
- This book is mine. - It’s my turn to play.
- Ce livre est à moi. - C’est à moi de jouer.
Q-English A-French
- It’s windy. - It’s foggy. - It’s dusty. - There’s thunder. - It’s sunny. - It’s cloudy. - The weather’s nice. - The weather’bad.
- Il fait du vent. - Il fait du brouillard. - Il fait de la poussière. - Il fait du tonnerre. - Il fait du soleil. - Le temps est nuageux. - Il fait beau. - Il fait mauvais.
Q-English A-French
- to be cross
- Être de mauvaise humeur
Q-English A-French
- whenever - anywhere - anyone - anything - any NOUN
- n’importe quand - n’importe où - n’importe qui - n’importe quoi - n’importe quel(le) NOM
Q-English A-French
- Has he come?’ - I think so. - I think not.
- Est-il venu ? - Je crois que oui. - Je crois que non.
Q-English A-French
He has enough to live on (a competency).
Il a de quoi vivre.
Q-English A-French
Turn back / retrace one’s steps
rebrousser chemin
Q-English A-French
find fault with something
trouver à redire à quelque chose
Q-English A-French
You will get used to it
Vous vous y ferez.
Q-English A-French
ready-made clothes
des habits tout faits
Q-English A-French
to know thoroughly
savoir à fond
Q-English A-French
by dint of work
à force de travail
Q-English A-French
to be aware, to be on one’s guard
être sur ses gardes
Q-English A-French
Be careful not to fall.
Prenez garde de tomber.
Q-English A-French
For lack of something better
Faute de mieux
Q-English A-French
from top to bottom / utterly
de fond en comble
Q-English A-French
mind your own business.
Mêlez-vous de vos affaires.
Q-English A-French
to sit down to dinner/at table
se mettre à table
Q-English A-French
There were very few people.
Il y avait très peu de monde.
Q-English A-French
I can’t stand it anymore.
Je n’y tiens plus.
Q-English A-French
It is better // This is better.
Cela vaut mieux.
Q-English A-French
The DAY BEFORE the battle.
LA VEILLE de la bataille.
Q-English A-French
All in all, altogether, in sum
- En somme - En somme toute
Q-English A-French
- In short - In a nutshell
- En bref - En un mot
Q-English A-French
repeatedly, many times
À plusieurs reprises
Q-English A-French
I have some left over. I have ten euros left. I have ten euros left over.
J’en ai de reste. Il me reste dix euros. J’ai dix euros de reste.
Q-English A-French
I leave it to you. I saw fit to do so.
Je m’en rapporte à vous. J’ai jugé à propos de le faire.
Q-English A-French
- You are doing it well/the right way. - You don’t know how to do it.
- Vous vous y prenez bien. - Vous ne savez pas vous y prendre.
Q-English A-French
Just a few inches.
À quelques pouces près.
Q-English A-French
It’s pretty much the same, It’s nearly the same thing.
C’est à peu près la même chose.
Q-English A-French
Introduce someone Show someone in
Présenter quelqu’un Introduire quelqu’un
Q-English A-French
- Do not rush. - No hurry. / There is no hurry. - I’m not in a hurry.
- Ne vous pressez pas. - Rien ne presse. - Je ne suis pas pressé.
Q-English A-French
- It’s at your fingertips, within your reach. - You will have to do without it. -It’s not worth it.
- C’est à votre portée. - Il faudra vous en passer. - Cela n’en vaut pas la peine
Q-English A-French
- at a glance / perceptibly, visibly -
À vue d’oeil.
Q-English A-French
- What does that mean ? - What does this word mean ? - What are you getting at/driving at?
- Que veut dire cela ? - Que veut dire ce mot ? - À quoi voulez-vous en venir ?
Q-English A-French
- It’s raining cats and dogs.
Il pleut à verse.
Q-English A-French
How are you going to get out of this?
Comment allez-vous vous tirer de là ?
Q-English A-French
What’s the point? What’s the use ?
À quoi bon?
Q-English A-French
- There is nothing to be afraid of.
- Il n’y a pas de quoi s’effrayer.
Q-English A-French
Shoot point blank.
Tirer à bout portant.
Q-English A-French
We do not pass. One cannot pass.
On ne passe pas.
Q-English A-French
- Notice! (au public) - No entry. - Do not post bills.
- Avis ! - Défense d’entrer. - Défense d’afficher.
Q-English A-French
pg 25 I can’t afford it. (I don’t have the means.)
pg 25 Je n’en ai pas les moyens.
Q-English A-French
Of course. Naturally.
Bien entendu. Naturellement
Q-English A-French
Look sideways
Regarder de côté. Regarder de côté et d’autre
Q-English A-French
I happened to be in Paris.
J’étais par hasard à Paris.
Q-English A-French
Down here. Down with the tyrant!
Ici-bas. À bas le tyran !
Q-English A-French
a pitched battle
une bataille rangée
Q-English A-French
a beautiful mind
un bel esprit
Q-English A-French
to always look at the bright side of things
voir tout en rose
Q-English A-French
They gave home food and drink.
On lui donna à boire et à manger.
Q-English A-French
made to order
fait sur commande
Q-English A-French
- made to order / custom - Fire ! Thief ! - He’s a poor fellow. - God willing. [NB: Google is agnostic: If God likes it.] - God forbid !
- fait sur commande - Au feu ! Au voleur ! - C’est un pauvre diable. S’il plaît à Dieu. - À Dieu ne plaise !
Q-English A-French
- So to speak. - To put it better, rather .. - Basically. In detail
- Pour ainsi dire - Pour mieux dire - En gros. En détail.
Q-English A-French
- He will not hear of it. - It is done. It’s over. - Far from it.
- Il ne veut pas en entendre parler. - C’en est fait. - Tant s’en faut.
Q-English A-French
- Law student. - Medicine student
- Étudiant en droit. - Étudiant en médecine
Q-English A-French
- He insulted me (sounds pretty formal???) - He insulted me
- Il m’a injurié. - Il m’a insulté.
Q-English A-French
to take advantage of (You are taking advantage of my kindness.)
abuser DE (Vous abusez de ma bonté.)
Q-English A-French
Is he hurt?
Est-il blessé ?
Q-English A-French
I got it right/I succeeded the first time / from the start.
J’ai réussi du premier coup.
Q-English A-French
run at breakneck speed / ride full out
Courir à bride abattue / ventreà terre
Q-English A-French
- a gang of thieves - a spent bullet
bande de voleurs, UNE balle perdue, UNE
Q-English A-French
a herd of cattle a flock of sheep a crowd (of people) a crowd of people (pejorative)
troupeau de boeufs, UN troupeau de moutons, UN foule, UNE (figurative) troupeau des gens, UN (pejorative)
Q-English A-French
- a roundtrip ticket - a one-way ticket - a single ticket
aller-retour, UN, billet aller-retour, UN aller simple, UN seul billet, UN
Q-English A-French
- New Year’s Day (3 ways) - New Year’s Eve (2 ways)
- Jour de l’An, LE / Le Premier de l’An / le Nouvel An - réveillon du Jour de l’an OU LA Saint-Sylvestre
Q-English A-French
- to weight anchor - to cast anchor
- lever l’ancre - jeter l’ancre
Q-English A-French
- to hardly/scarcely be able to believe that . . . - I can hardly believe he left his wife. - I can hardly believe it.
- avoir peine à croire que . . J’ai peine à crroire qu’il a quitté sa femme. J’ai peine à le croire.
Q-English A-French
- the return to school classes. - We will have a holdiday on Tuesday.
- La rentrée des classes - Nous aurons (UN) congé mardi.
Q-English A-French
- an attack of nerves - an attack of nerves
- attaque de nerfs, UNE - crise de nefs, UNE
Q-English A-French
- discount, a price reduction - at a reduced price, at a discount
- rabais, UN - AU rabais
Q-English A-French
- from one end to the other - to make ends meet
- d’un bout à l’autre - joindre les deux bouts
Q-English A-French
without lying
sans mentir
Q-English A-French
- neglect one’s duties / fail in one’s duties - I almost fell. - I miss her a lot. - I don’t miss her at all. - She misses me a lot. - She doesn’t miss me at all. - I missed my footing. - My foot slipped.
- manquer à ses devoirs - J’ai manqué de tomber. - Elle me manque beaucoup. - ????? - ????? - ????? - Le pied m’a manqué. ???? - ?????
Q-English A-French
to take by surprise
Prendre au dépourvu
Q-English A-French
He begged from door to door.
Il mendiait de porte en porte.
Q-English A-French
- He arrived about three o’clock - I will leave around noon. - c. 1850
- Il est arrivé sur les trois heures. - Je partirai vers midi. - vers 1850
Q-English A-French
It was the custom among the Romans.
C’était LA coutume chez les Romains.
Q-English A-French
He was looking out the window. He threw the book out the window.
Il regardait PAR la fenêtre. Il a jeté le livre PAR la fenêtre.
Q-English A-French
- They were at war. - It’s three o’clock At my watch. - He is two years older than me - He is a tailor by trade. - That is sold by weight
- Ils étaient EN guerre. - Il est trois heures À ma montre. - Il a deux ans DE PLUS QUE moi - Il est tailleur de son état. - Cela se vend au poids.
Q-English A-French
- This painting is from nature. - He drank from/out of my glass. - IN/Under the reign of Louis XIV - He guessed three times out of ten - on a cold night in December - It’s very kind of you. - It’s very kind of you. - He fell to his knees. - under penalty of death
- Ce tableau est d’après nature. - Il a bu À mon verre. - SOUS le règne de Louis XIV - Il a deviné trois fois sur dix - PAR une froide nuit de décembre. - C’est bien aimable À vous. - C’est bien aimable DE votre part. - Il est tombé À genoux. - sous peine de mort
Q-English A-French
- They arrived arm in arm. (girls)
- Elles sont arrivées bras dessus, bras dessous.
Q-English A-French
- You can see it with the naked eye.
- on peut le voir à l’oeil nu.
Q-English A-French
- A boiled egg.
- UN oeuf à LA coque.
Q-English A-French
- raw materials,
- matières premières, LES
Q-English A-French
- a laborer
- homme de peine, UN
Q-English A-French
- suspension bridge, A
- pont suspendu, UN
Q-English A-French
- In vain / futilely, fruitlessly / to no avail
- EN pure perte
Q-English A-French
- biased
- DE partis pris
Q-English A-French
- even or odd
- pair ou impair
Q-English A-French
- a piece for four hands, for a quartet - a double-barreled rifle
- morceau à quatre mains, UN - fusil à deux coups, UN
Q-English A-French
- by then / from now till then
- d’ici là
Q-English A-French
- Take care.
- Prenez garde À vous.
Q-English A-French
- I don’t see much harm in that.
- Je ne vois pas grand mal À cela.
Q-English A-French
- side by side - all over / from one end to another / through and through - He took me aside. - He took me to task.
- côté À coté - de part EN part - Il m’a pris À part. - Il m’a pris À partie.
Q-English A-French
- You must take his youth into account. - Convey my regrets to him. - I sympathise with your sorrow/grief. - Give it to him from me. - Give him my kindest regards (Tell him lots of things from me.) - Play a game of cards. - You are mistaken/wrong. - You cheated on me. - You have taken the wrong book.
- Il faut faire LA part de sa jeunesse. - Faites-lui part de mes regrets. - Je prends part À votre chagrin. - Donnez-le-lui DE ma part. - Dites-lui bien des choses DE ma part. - Faire une partie DE cartes. - Vous vous trompez. - Vous m’avez fait tromper. - Vous vous êtes trompé DE livre.
Q-English A-French
- on average
- en moyenne
Q-English A-French
- I took a wrong step.
- J’ai fait un faux pas.
Q-English A-French
- You look sick. - I have a cold. - I’ve been here for three years. - How long have you been in England? - The coronation (Le scare) will take place next week.
- Vous avez l’air malade. - Je suis enrhumé.
Q-English A-French
- You can work hard, but you will not succeed.
- Vous avez beau travailler, mais vous ne réussirez pas.
Q-English A-French
- I’ve been here for three years. - How long have you been in England?
- Il y a trois ans que je suis ici. - Combien de temps y a-t-il que vous êtes en Angleterre ?
Q-English A-French
- The coronation will take place next week.
- Le couronnement (Le scare) aura lieu la semaine prochaine.
Q-English A-French
He came to find me. I went to see him. We will go to meet him. did you go to meet them?
Il est venu me trouver. Je suis allé le voir. Nous irons au-devant de lui. êtes-vous allé à leur rencontre ?
Q-English A-French
ow are you today ? I am doing well / better / worse.
Comment allez-vous aujourd’hui ? Je vais bien / mieux / plus mal.
Q-English A-French
Go away.
Allez-vous-en
Q-English A-French
That can be done.
Cela peut se faire.
Q-English A-French
Can you swim (Do you know how to swim?) Can you swim (are you physically able to swim?)
Savez-vous nager ? Pouvez-vous nager ?
Q-English A-French
I could not say.
Je ne saurais le dire.
Q-English A-French
Without my knowledge Unbeknownst to my brother
À mon insu À l’insu de mon frère
Q-English A-French
I need another pen. How many do you need?
Il me faut une autre stylo. Combien vous en faut-il ?
Q-English A-French
It took me three days to do it.
Il m’a fallu trois jours pour le faire.
Q-English A-French
Far from it.
Il s’en faut de beaucoup.
Q-English A-French
Willy nilly.
Bon gré, mal gré.
Q-English A-French
Willingly or by compulsion.
De gré ou de force.
Q-English A-French
How is this word written?
Comment s’écrit (écrit-on) ce mot?
Q-English A-French
I say !
Dites donc !
Q-English A-French
Along the way, on the way.
Chemin faisant.
Q-English A-French
Three times four is twelve.
Trois fois quatre font douze.
Q-English A-French
to pay attention. to please someone. to be shipwrecked. to go bankrupt
faire attention. faire plaisir à quelqu’un. faire naufrage. faire faillite.
Q-English A-French
He signaled me to be silent.
Il me fit signe de me taire.
Q-English A-French
That is the very thing I want.
Cela fait mon affaire.
Q-English A-French
No matter, it does not matter.
N’importe, cela ne fait rien.
Q-English A-French
I had a pair of shoes made for me.
Je me suis fait faire une paire de souliers.
Q-English A-French
To live from hand to mouth
vivre au jour le jour.
Q-English A-French
to set a house on fire
mettre le feu à une maison.
Q-English A-French
He almost drowned / He was nearly drowned.
Il a failli se noyer.
Q-English A-French
Have you a toothache?
Avez-vous mal aux dents ?
Q-English A-French
I have a sore foot.
J’ai mal au pied.
Q-English A-French
That hurts.
Cela fait mal.
Q-English A-French
You have hurt me.
Vous m’avez fait mal.
Q-English A-French
Every other day.
Tous les deux jours.
Q-English A-French
They came in two by two. They entered two by two. PAR or À????
Ils sont venus deux à deux. Ils sont entrés deux à deux. NB: PAR ou À ?????
Q-English A-French
What has become of your brother?
Qu’est devenu son frère ?
Q-English A-French
Whoever comes first (anyone) will tell you.
Le premier venu vous le dira.
Q-English A-French
So much the better. So much the worse.
Tant mieux. Tant pis.
Q-English A-French
At worst // If the worst comes to the worst.
Au pis aller.
Q-English A-French
Amicably, by private settlement, by friendly arrangement
À l’amiable.
Q-English A-French
Translate word for/by word.
Traduisez mot à mot.
Q-English A-French
He has a horse of his own.
Il a un cheval à lui.
Q-English A-French
to agree
être d’accord
Q-English A-French
to say goodbye to someone
faire ses adieux à quelqu’un
Q-English A-French
It’s your business. to deal with someone
C’est votre affaire. avoir affaire à quelqu’un
Q-English A-French
This suit does not suit you.
Cet habit ne vous va pas.
Q-English A-French
Come on!
Allons donc !
Q-English A-French
You always keep people waiting. I hardly expected this.
Vous faites toujours attendre les gens. Je ne m’attendais guère à cela.
Q-English A-French
What is it ?
Qu’y a-t-il ?
Q-English A-French
We got away with it.
Nous l’avons échappé belle.
Q-English A-French
- At cost - At cost price
Au prix coûtant Au prix de revient
Q-English A-French
used
d’occasion
Q-English A-French
do things halfway
faire les choses à demi
Q-English A-French
set the table lay the table
mettre la table mettre le couvert
Q-English A-French
to reach your majority
atteindre sa majorité
Q-English A-French
- faint - faint
- perdre connaissance - s’évanouir
Q-English A-French
- in the blink of an eye
- en un clin d’oeil
Q-English A-French
- No sooner said than done
- aussitôt dit, aussitôt fait
Q-English A-French
- We write to each other from time to time
- Nous nous écrivons de temps en temps
Q-English A-French
- in the long run - along the river
- à la longue - le long de la rivière
Q-English A-French
You are looking at it too closely.
Vous y regardez de trop près.
Q-English A-French
You are too difficult.
Vous êtes trop difficile.
Q-English A-French
You come at the right time.
Vous venez À point nommé.
Q-English A-French
He’s writing a letter.
Il est en train d’écrire une lettre.
Q-English A-French
- He has been let off cheaply. GOOGLE: He got off on the cheap. - I’ve paid you back, so we’re quits.
Il en a été quitte à bon marché. - Je t’ai remboursé, nous sommes quittes.
Q-English A-French
I got off with a fright.
J’en ai été quitte pour la peur.
Q-English A-French
You will be fined.
Vous serez mis à l’amende.
Q-English A-French
- They can’t take it anymore.
- Ils n’en peuvent plus.
Q-English A-French
To keep step.
Marcher au pas.
Q-English A-French
We did five miles on foot and ten on horseback.
Nous avons fait cinq milles à pied et dix à cheval.
Q-English A-French
As for me, …
Quant à moi, …
Q-English A-French
at daybreak
au point du jour
Q-English A-French
You sing off-key / on key.
Vous chantez faux / just.
Q-English A-French
- I doubt it. - I suspect it.
- J’en doute. - Je m’en doute.
Q-English A-French
You annoy me.
Vous m’agacez.
Q-English A-French
- What is it about ? - That’s not what it’s about.
- De quoi s’agit-il ? - Il ne s’agit pas de cela.
Q-English A-French
- to get carried away (with anger) - to get angry
- s’emporter en colère - se mettre en colère
Q-English A-French
I don’t want to go there.
Je ne tiens pas À Y aller.
Q-English A-French
He laughed in my face.
Il m’a ri au nez.
Q-English A-French
He is always well dressed.
Il est toujours bien mis.
Q-English A-French
to be in clover (like a pig in clover, very happy, very comfortable)
être comme un coq en pâte.
Q-English A-French
I lost sight of him.
Je l’ai perdu de vue.
Q-English A-French
You made good use of it.
Vous en avez tiré bon parti.
Q-English A-French
We must not think about it.
Il n’y faut pa songer.
Q-English A-French
I couldn’t keep a straight face (my seriousness)
Je n’ai pas pu garder mon sérieux.
Q-English A-French
- I can’t help it.
- Je n’y puis rien.
Q-English A-French
- What do you want me to do about it? - I cannot help but blame you. - Don’t take it out on me.
- Que voulez-vous que j’y fasse ? - Je ne puis m’empêcher de vous blâmer. - Ne vous prenez pas À moi.