Biblical Hebrew C Flashcards
מֵאֵן
he refused
חָרַד
he trembled
תָּקַע
he thrust, drove; he blew; he clapped
גָּבֹהַּ
high, exalted
יִשַׁי
Jesse
מַעַל / מַעְלָה
above, on top of; upward; afterward (May also appear with other prepositions: מִמַּעַל, לְמַעְלָה, מִלְמַעְלָה.)
מָשִׁיחַ
anointed one (m.s.)
מָתַי
when? (Most often seen in the combination עַד־מָתַי “until when?” i.e. “how long?”)
קָרְבָּן
offering, gift (m.s.)
קוֹמָה
height (f.s.)
הִשְׁבִּית
he caused to cease, he put an end to; he destroyed
הֶאֱזִין
he gave ear; he listened; he heard
נִבְהַל
he was dismayed, he was terrified
נִכְנַע
he humbled himself; he was humbled
קִלֵּל
he cursed
אָחַז
he grasped; he took hold
בֶּרֶךְ
knee (f.s.)
סֶלַע
crag, cliff, rock (m.s.)
רְחוֹב
plaza, square (f.s.)
שֵׁן
tooth; ivory (f.s.)
נִגֵּן
he played [a stringed instrument]
נָצַר
he watched, he guarded, he kept
כִּנּוֹר
lyre (m.s.)
מִנֶּגֶד
in front, opposite, at a distance
מִתַּחַת
(from) under, beneath (Sometimes followed by the preposition לְ-. The phrase מִתַּחַת לְ- “beneath” is the opposite of מִמַּעַל לְ- “above.”)
מֵאֵת
from (proximity to, usually with people)
מֵאַחֲרֵי
(from) behind / after
מֵעִם
from (often, “from with / beside”)
מֵעַל
from (upon / over / by)
עַד
eternity (m.s.) (Often seen in combinations like לָעַד “forever” or לְעוֹלָם וָעֶד “forever and ever.”)
נָגַף
he struck
נָטַשׁ
he left, he abandoned
נָשַׁק (לְ-)
he kissed
נָתַץ
he pulled / broke / tore down
(וְ)אוּלָם
but (indeed), however
מַגֵּפָה
plague, pestilence; slaughter (f.s.)
מַשָּׂא
load, burden, carrying; oracle, utterance (m.s.)
מָגֵן
shield, buckler (m.s.)
פַּחַד
dread, terror (m.s.)
צִנָּה
shield (covering entire body) (f.s.)
הִגִּישׁ
he brought (near)
הִדִּיחַ
he banished; he drove out / away; he caused to stray
הִכִּיר
regard, recognize, acknowledge
הִצִּיב
he stationed, he set (up), he erected
הִצִּיל
he snatched away, he rescued/delivered
הִשִּׂיג
he reached, he overtook
נִגַּשׁ
he came near, he approached
נִדַּח
he was banished; he was driven out / away; he strayed
נִצַּב
he stationed himself, he took his stand; he stood / was stationed
נֵס
signal pole; banner, standard (m.s.)
הִצִּיג
he set (down), he placed
הִצִּית
he kindled, set on fire
חָנָה
he camped/encamped
יָצַק
he poured (out); he cast (metal objects)
גַּת
Gath (Philistine city)
גֹּבַהּ
height; haughtiness (m.s.)
מַחֲשָׁבָה
thought, plan (f.s.)
מַעֲרָכָה
battle line (f.s.), ranks (f.p.)
עֵמֶק
valley, lowland (m.s.)
עָמֹק
deep
הִסְגִּיר
he delivered up, gave over; he shut up, quarantined
מִלֵּט
he rescued (מִלֵּט נֶפֶשׁ = “he saved a life”)
דָּרַךְ
he trod, marched forth (דָּרַךְ קֶשֶׁת = “he bent a bow”)
מִזְרָח
east (place of the sunrise) (m.s.)
מִשְׁכָּב
place (couch, bed) or act of lying (m.s.)
מִשְׁקָל
weight (m.s.)
מַחֲלֹקֶת
division, portion (f.s.)
שׁוֹפָר
ram’s horn (m.s.)
תְּרוּמָה
tribute, contribution, offering (f.s.)
תִּפְאֶרֶת
beauty, glory (f.s.)
הֶאֱרִיךְ
he prolonged, he lengthened (*This verb is most often used in the idiom הֶאֱרִיךְ יָמִים “he lived long.”); he was/grew/stayed long
אָבָה
he was willing, he consented/yielded to
אָפָה
he baked
אָרַב
he lay in wait (with hostile intent) (*The m.s. participle אֹרֵב is often used for an “ambush,” i.e. the men lying in wait.)
הָרַס
he tore down, he overthrew
חָבַשׁ
he bound (on/up); he saddled
חָדַל
he ceased
עָשַׁק
he oppressed, he extorted
מִקְדָּשׁ
sacred place; sanctuary (m.s.)
פָּרָשׁ
horseman (m.s.)
נִבֵּא
he prophesied
נֶחְבָּא
he hid himself
נִצַּח
he supervised; he directed (Most often used as the participle מְנַצֵּחַ “musical director” (esp. in the Psalms).)
גָּבַהּ
he was high, exalted (גָּבַהּ לִבּוֹ = “he was proud” (literally, “his heart was high/lofty”))
טָהֵר
he was/became (ceremonially) clean
טָמֵא
he was/became (ceremonially) unclean
פָּגַע (בְּ-)
he met/encountered; he fell upon, attacked; he entreated
פָּשַׁע
he rebelled; he transgressed
שָׁחַט
he slaughtered (esp. for sacrifice)
מְעָרָה
cave (f.s.)
חֵרֵף
he reproached, defied, taunted, scorned
שָׁלַף
he drew (out/off)
אֲרִי
lion (m.s.)
אֵצֶל
beside, by, near
בַּרְזֶל
iron (m.s.)
גַּיְא
valley (m.s.)
מִשְׁנֶה
double, second (m.s.)
מוּל
in front of, opposite
נְעוּרִים
youth, early life (m.p.)
עָרֵל
uncircumcised
בָּזָה
he despised, regarded with contempt
גָּלָה
he uncovered, revealed ( גָּלָה אֹזֶן “he uncovered the ear (of someone)” = “he revealed to (someone)”); he went into exile
כָּלָה
it was finished, ended, determined, exhausted; he perished
מָחָה
he wiped / blotted out
קָנָה
he got, acquired (poetic); he bought
שָׁבָה
he took captive
תָּלָה
he hung (up)
גָּלוּת
exile, exiles (f.s.)
מַעֲלָה
step, stair (f.s.)
שְׁבִי
captivity, captives (m.s.)
הִרְבָּה
he made much/many (multiplied, increased) (When followed by an infinitive of any verb, הִרְבָּה = “he did much, often, etc.”)
הִשְׁקָה
he watered, he gave a drink to
הֶגְלָה
he took into exile
הֶרְאָה
he showed
נִרְאָה
he appeared; he was seen
גִּלָּה
he uncovered, revealed
כִּלָּה
he completed, finished; he put an end to, used up, destroyed
חָיָה
he lived; he revived
פָּנָה
he turned; he turned and looked
רָצָה
he was pleased with, favorable toward
נִסָּה
he tested, he tried
חֲנִית
spear (f.s.)
חָלָב
milk (m.s.)
כֶּלֶב
dog (m.s.)
כָּתֵף
shoulder, shoulder-blade; side (f.s.)
מַקֵּל
rod, stick, staff (m.s.)
עֶקְרוֹן
Ekron (Philistine city)
עֹשֶׁר
riches (m.s.)
קָהָל
assembly, company, congregation (m.s.)
שֶׂה
sheep/lamb, goat/kid (one of a flock) (m.s.)
יָטַב
he was good, well, glad, pleasing (This verb is often used in conjunction with בְּעֵינֵי־ – “to be good/pleasing in the eyes of….”)
יָעַץ
he advised, he counseled
יָרַשׁ
he took possession of, he inherited
יָשַׁר
he was straight, pleasing, right (This verb is often used in conjunction with בְּעֵינֵי־ – “to be pleasing/right in the eyes of….”)
אֵפוֹד
ephod (priestly garment) (m.s.)
אֶזְרָח
native-born, citizen (m.s.)
הָמוֹן
roaring sound; crowd, multitude; abundance (m.s.)
חַג
festival, feast (m.s.)
מַבּוּל
flood (m.s.) (This noun is used specifically to refer to the flood of Noah’s time.)
עֵד
witness (m.s.)
הוֹדִיעַ
he made known, let know, informed
הוֹלִיד
he begot (fathered)
הוֹצִיא
he brought/led out
הוֹרִיד
he brought down
הוֹשִׁיב
he caused to sit, dwell; he settled (people or cities)
הוֹשִׁיעַ
he delivered, saved
נוֹשַׁע
he was saved
נוֹתַר
he was left over, he remained
אֶבְיוֹן
needy, poor (very often used as a noun, e.g. “the poor”)
דַּל
weak, thin, poor (very often used as a noun, e.g. “the poor”)
הִפִּיל
he caused to fall; he cast (a lot); he dropped, let fail
הוֹלִיךְ
he led, brought (away)
הוֹסִיף
he added, increased; he did again/more
הוֹרִישׁ
he caused to possess/inherit; he drove out, dispossessed
בַּעַד
behind, through, around; on behalf of
חַלּוֹן
window (b.s.)
מוֹשָׁב
seat, dwelling, dwelling-place (m.s.)
סֵתֶר
secrecy, cover(ing), hiding place (m.s.)
עֵצָה
advice, plan (f.s.)
קִיר
wall (m.s.)
הִפְשִׁיט
he stripped/took off (The object of this verb could be the clothing and/or the person.)
הֶעֱלָה
he brought up, caused to ascend; he offered (a sacrifice)
מָשַׁךְ
he pulled, drew, prolonged
פָּשַׁט
he stripped/put off; he made a dash/raid
(הָ)רָמָה
Ramah (“the Height”)
בּוֹר
pit, cistern, well (m.s.)
יִשְׁמָעֵאל (יִשְׁמְעֵאלִי)
Ishmael(ite)
כֻּתֹּנֶת
tunic (f.s.)
רְאוּבֵן
Reuben
שְׁכֶם
Shechem
בֹּשׁ
he was/felt ashamed; he was put to shame / disappointed by (מִן)
גָּל
he rejoiced
חָזָה
he saw (the verb חָזָה is often used in the context of “seeing” a vision or oracle), he beheld; he perceived
מֵת
he died
נָס
he fled; he escaped
סָר
he turned aside; he departed
קָם
he arose; he stood
שָׁב
he turned back; he returned
שָׁר
he sang
שָׂם
he put/placed/set
גָּר
he sojourned, dwelled (as a foreigner, newcomer)
לָן
he lodged, spent the night; he remained
נָח
he settled, rested
רָב
he quarreled, disputed, conducted a legal case
רָץ
he ran
שָׁת
he put, set, stationed
אוֹי
woe!
דַּעַת
knowledge (f.s.)
הוֹי
ah! alas! woe! (אוֹי expresses grief, despair, or threat. The word הוֹי, while sometimes used in similar contexts, seems to be more sympathetic than אוֹי. It is often used in lament, and it is occasionally used simply to draw the listener’s attention (e.g. “hey!”).)
עֶזְרָה
help, assistance (f.s.)
הִשְׁבִּיעַ
he caused to take an oath, he adjured
נִפְקַד
it was missed, lacking; he was visited/appointed
חָקַר
he investigated, he searched out
אַהֲבָה
love (f.s.)
הָלְאָה
onward, further, beyond
חֵץ
arrow (m.s.)
חָלִילָה (לְ)
“far be it (from)!” (strong rejection)
מָחֳרָת
the next day (f.s.)
צַד
side (m.s.)
קָשֶׁה
hard, difficult, severe, fierce
בִּשַּׂר
he brought news (to) (Almost always used in contexts of bringing good news.)
קִוָּה
he waited (eagerly)
אָשַׁם
he was/became guilty
חָסָה
he sought refuge
חָשַׂךְ
he withheld, restrained
חָדָשׁ
new, fresh
חָסִיד
kind, pious, godly (often used as a noun, e.g. “the godly”)
נָקִי
innocent, clean, exempt (often used as a noun, e.g. “the innocent”)
צַר
distress, narrowness (m.s.) (also used as an adjective: “narrow”)
תְּשׁוּעָה
deliverance, salvation (f.s.)
חָל
he danced, whirled; he writhed, was in anguish
טוֹב
he was good, well, glad, pleasing (טוב = יטב — The root יטב is used in Yiqtol/Wayyiqtol, and the root טוב is used in all other conjugations.)
שָׂשׂ
he rejoiced, exulted
אֲחֻזָּה
possession (f.s.)
אָוֶן
trouble, wickedness (m.s.)
אָכִישׁ
Achish
דּוֹד
beloved, love (p.); uncle (m.s.)
חֵלֶק
portion, share (m.s.)
עֵדוּת / עֵדֻת
testimony (f.s.)
שׁוֹר
ox, cattle (m.s.)
הֵכִין
he prepared; he established, made firm; he directed
הֵמִית
he killed, put to death
הֵנִיחַ
he caused to rest; he lay/set down; he left (as is), he let/allowed
הֵסִיר
he removed; he took away
הֵרִים
he raised, lifted (up); he set up; he exalted
הֵשִׁיב
he brought/put/turned/gave back; he restored
כּוֹנֵן
he established, set up; he made
רוֹמֵם
he raised; he exalted
שׁוֹרֵר
he sang
רָם
he was high, raised, uplifted, exalted
הֵבִין
he understood, observed; he taught, gave understanding
הֵנִיף
he wielded, shook, waved; he offered
הֵעִיד
he warned, admonished; he testified; he called as witness
הֵרִיעַ
he shouted (in war-cry, alarm, triumph, joy)
נָבוֹן
he was intelligent, discerning; he had understanding (Usually used in the participle form (נָבוֹן) for the adjective “discerning.”)
נָכוֹן
he/it was established, certain, ready/prepared
נָמוֹט
he was shaken/moved
בִּין
he perceived, understood, considered
מָרוֹם
height, elevation, elevated place (m.s.)
תְּנוּפָה
(wave-)offering (f.s.)
אָרַר
he cursed
בָּזַז
he plundered
בָּלַל
he confused, mixed
דָּמַם
he was silent, still
חָגַג
he celebrated a pilgrim festival
חָנַן
he was gracious, showed favor
נָדַד
he retreated, fled; he wandered, strayed
זִכָּרוֹן
memorial, reminder, remembrance (m.s.)
שָׁלָל
booty, spoil, plunder (m.s.)
תְּרוּעָה
shout/blast (of war, alarm, or joy) (f.s.)
נִחַם
he regretted, relented, repented; he comforted himself
בָּגַד
he acted/dealt treacherously, faithlessly
מָלֵא
he was full; he filled
סָמַךְ
he supported; he leaned, laid (a hand)
צָפָה
he kept watch, he looked out
אַבְשָׁלוֹם
Absalom
כְּסִיל
stupid person, fool (m.s.)
סָרִיס
eunuch, (court) official (m.s.)
עוֹר
skin, hide, leather (m.s.)
פֵּאָה
corner, side (f.s.)
הִטָּה
he turned, inclined
הִכָּה
he struck (down)
גָּמַל
he dealt with, did (good/evil) to; weaned
חָס
he looked with pity
נָקַם
he took revenge
טוֹבָה
welfare, good (things), bounty, kindness (f.s.)
יַרְכָתַיִם
inmost/extreme part, recesses (f.p.)
מְעִיל
robe (m.s.)
מְצוּדָה
stronghold (f.s.)
רֶשַׁע
wickedness (m.s.)
הוֹכִיחַ
he decided; he judged; he reproved
כָּרַע
he bowed (down), he knelt
עָצַם
he was/became mighty, numerous
פָּרָה
he/it bore fruit, was fruitful
(לְ)בִלְתִּי
(so that) not (most often includes the preposition לְ (לְבִלְתִּי) and is followed by an infinitive); except, unless
זָר
strange, foreign; unauthorized (often used as the noun “stranger, foreigner” (the verb of the root זו’‘ר “to be a stranger” appears almost exclusively as a participle))
עֵשֶׂב
grass, green plants (m.s.)
עָנִי
poor, afflicted, humble (often used as a noun)
עָצוּם
mighty, numerous
תְּהִלָּה
praise, renown; song of praise (f.s.)
הֵיטִיב
he did good (to); he did well; he made (something) good
תָּעָה
he wandered, strayed
מַעֲרָב
west (place where the sun sets) (m.s.)
מָבוֹא
entrance; entering, coming (The phrase מְבוֹא הַשֶּׁמֶשׁ refers to the “sunset” or usually “west” (i.e. the place of the sun “coming” down).) (m.s.)
מָעוֹז
place of safety; fortress; refuge (m.s.)
מוֹצָא
going out; utterance; source, spring (m.s.)
מוֹקֵשׁ
bait; trap, snare (m.s.)
תְּבוּנָה
understanding, discernment (f.s.)
תִּקְוָה
hope, expectation (f.s.)
תֵּימָן
south (m.s.)
הֵפִיץ
he scattered
זִמֵּר
he sang praises, made music in praise
פִּלֵּט
he delivered
רָגַז
he trembled, quaked
חֶבֶל
cord, rope; measuring-line; (measured/allotted) portion (m.s.)
יֵשַׁע
salvation, safety (m.s.)
מִשְׁגָּב
high place, refuge, stronghold (m.s.)
עָב
dark cloud (m.s.)
עָשָׁן
smoke (m.s.)
תֵּבֵל
(the) world (f.s.)