Biblical Hebrew C Flashcards
מֵאֵן
he refused
חָרַד
he trembled
תָּקַע
he thrust, drove; he blew; he clapped
גָּבֹהַּ
high, exalted
יִשַׁי
Jesse
מַעַל / מַעְלָה
above, on top of; upward; afterward (May also appear with other prepositions: מִמַּעַל, לְמַעְלָה, מִלְמַעְלָה.)
מָשִׁיחַ
anointed one (m.s.)
מָתַי
when? (Most often seen in the combination עַד־מָתַי “until when?” i.e. “how long?”)
קָרְבָּן
offering, gift (m.s.)
קוֹמָה
height (f.s.)
הִשְׁבִּית
he caused to cease, he put an end to; he destroyed
הֶאֱזִין
he gave ear; he listened; he heard
נִבְהַל
he was dismayed, he was terrified
נִכְנַע
he humbled himself; he was humbled
קִלֵּל
he cursed
אָחַז
he grasped; he took hold
בֶּרֶךְ
knee (f.s.)
סֶלַע
crag, cliff, rock (m.s.)
רְחוֹב
plaza, square (f.s.)
שֵׁן
tooth; ivory (f.s.)
נִגֵּן
he played [a stringed instrument]
נָצַר
he watched, he guarded, he kept
כִּנּוֹר
lyre (m.s.)
מִנֶּגֶד
in front, opposite, at a distance
מִתַּחַת
(from) under, beneath (Sometimes followed by the preposition לְ-. The phrase מִתַּחַת לְ- “beneath” is the opposite of מִמַּעַל לְ- “above.”)
מֵאֵת
from (proximity to, usually with people)
מֵאַחֲרֵי
(from) behind / after
מֵעִם
from (often, “from with / beside”)
מֵעַל
from (upon / over / by)
עַד
eternity (m.s.) (Often seen in combinations like לָעַד “forever” or לְעוֹלָם וָעֶד “forever and ever.”)
נָגַף
he struck
נָטַשׁ
he left, he abandoned
נָשַׁק (לְ-)
he kissed
נָתַץ
he pulled / broke / tore down
(וְ)אוּלָם
but (indeed), however
מַגֵּפָה
plague, pestilence; slaughter (f.s.)
מַשָּׂא
load, burden, carrying; oracle, utterance (m.s.)
מָגֵן
shield, buckler (m.s.)
פַּחַד
dread, terror (m.s.)
צִנָּה
shield (covering entire body) (f.s.)
הִגִּישׁ
he brought (near)
הִדִּיחַ
he banished; he drove out / away; he caused to stray
הִכִּיר
regard, recognize, acknowledge
הִצִּיב
he stationed, he set (up), he erected
הִצִּיל
he snatched away, he rescued/delivered
הִשִּׂיג
he reached, he overtook
נִגַּשׁ
he came near, he approached
נִדַּח
he was banished; he was driven out / away; he strayed
נִצַּב
he stationed himself, he took his stand; he stood / was stationed
נֵס
signal pole; banner, standard (m.s.)
הִצִּיג
he set (down), he placed
הִצִּית
he kindled, set on fire
חָנָה
he camped/encamped
יָצַק
he poured (out); he cast (metal objects)
גַּת
Gath (Philistine city)
גֹּבַהּ
height; haughtiness (m.s.)
מַחֲשָׁבָה
thought, plan (f.s.)
מַעֲרָכָה
battle line (f.s.), ranks (f.p.)
עֵמֶק
valley, lowland (m.s.)
עָמֹק
deep
הִסְגִּיר
he delivered up, gave over; he shut up, quarantined
מִלֵּט
he rescued (מִלֵּט נֶפֶשׁ = “he saved a life”)
דָּרַךְ
he trod, marched forth (דָּרַךְ קֶשֶׁת = “he bent a bow”)
מִזְרָח
east (place of the sunrise) (m.s.)
מִשְׁכָּב
place (couch, bed) or act of lying (m.s.)
מִשְׁקָל
weight (m.s.)
מַחֲלֹקֶת
division, portion (f.s.)
שׁוֹפָר
ram’s horn (m.s.)
תְּרוּמָה
tribute, contribution, offering (f.s.)
תִּפְאֶרֶת
beauty, glory (f.s.)
הֶאֱרִיךְ
he prolonged, he lengthened (*This verb is most often used in the idiom הֶאֱרִיךְ יָמִים “he lived long.”); he was/grew/stayed long
אָבָה
he was willing, he consented/yielded to
אָפָה
he baked
אָרַב
he lay in wait (with hostile intent) (*The m.s. participle אֹרֵב is often used for an “ambush,” i.e. the men lying in wait.)
הָרַס
he tore down, he overthrew
חָבַשׁ
he bound (on/up); he saddled
חָדַל
he ceased
עָשַׁק
he oppressed, he extorted
מִקְדָּשׁ
sacred place; sanctuary (m.s.)
פָּרָשׁ
horseman (m.s.)
נִבֵּא
he prophesied
נֶחְבָּא
he hid himself
נִצַּח
he supervised; he directed (Most often used as the participle מְנַצֵּחַ “musical director” (esp. in the Psalms).)
גָּבַהּ
he was high, exalted (גָּבַהּ לִבּוֹ = “he was proud” (literally, “his heart was high/lofty”))
טָהֵר
he was/became (ceremonially) clean
טָמֵא
he was/became (ceremonially) unclean
פָּגַע (בְּ-)
he met/encountered; he fell upon, attacked; he entreated
פָּשַׁע
he rebelled; he transgressed
שָׁחַט
he slaughtered (esp. for sacrifice)
מְעָרָה
cave (f.s.)
חֵרֵף
he reproached, defied, taunted, scorned
שָׁלַף
he drew (out/off)
אֲרִי
lion (m.s.)
אֵצֶל
beside, by, near
בַּרְזֶל
iron (m.s.)
גַּיְא
valley (m.s.)
מִשְׁנֶה
double, second (m.s.)
מוּל
in front of, opposite
נְעוּרִים
youth, early life (m.p.)
עָרֵל
uncircumcised
בָּזָה
he despised, regarded with contempt
גָּלָה
he uncovered, revealed ( גָּלָה אֹזֶן “he uncovered the ear (of someone)” = “he revealed to (someone)”); he went into exile
כָּלָה
it was finished, ended, determined, exhausted; he perished
מָחָה
he wiped / blotted out
קָנָה
he got, acquired (poetic); he bought
שָׁבָה
he took captive
תָּלָה
he hung (up)
גָּלוּת
exile, exiles (f.s.)
מַעֲלָה
step, stair (f.s.)
שְׁבִי
captivity, captives (m.s.)
הִרְבָּה
he made much/many (multiplied, increased) (When followed by an infinitive of any verb, הִרְבָּה = “he did much, often, etc.”)
הִשְׁקָה
he watered, he gave a drink to
הֶגְלָה
he took into exile
הֶרְאָה
he showed
נִרְאָה
he appeared; he was seen
גִּלָּה
he uncovered, revealed
כִּלָּה
he completed, finished; he put an end to, used up, destroyed
חָיָה
he lived; he revived
פָּנָה
he turned; he turned and looked
רָצָה
he was pleased with, favorable toward