Bible Verses (Efesios) Flashcards
Praised be God, Father of our Lord Jesus Christ Who has blessed us in the heavenly realms with every spiritual blessing in Christ (eph1)
Alabado sea Dios, padre de nuestro Señor Jesucristo que nos ha bendecido en las regiones celestiales con toda bendición espiritual en Cristo
May God our Father and the Lord Jesus Christ grant you grace and peace (eph1)
Que Dios nuestro Padre y el Señor Jesucristo les concedan gracia y paz
In him we have redemption through his blood the forgiveness of our sins according to the riches of his grace that God gave us an abundance with all wisdom and understanding (eph1)
En él tenemos la redención mediante su sangre, el perdón de nuestros pecados, conforme a las riquezas de la gracia que Dios nos dio en abundancia con toda sabiduría y entendimiento
God subjected everything to the dominion of Christ and gave him like the head of everything to the church. This, that is his body, is the fullness of him that fills everything completely (Eph2)
Dios sometió todas las cosas al dominio de Cristo, y lo dio como cabeza de todo a la iglesia. Esta, que es su cuerpo, es la plenitud de aquel que lo llena todo por completo
In that time we also lived like them, driven by our own sinful desires, following our own will and our purposes (eph2)
En ese tiempo también todos nosotros vivíamos como ellos, impulsados por nuestros deseos pecaminosos, siguiendo nuestra propia voluntad y nuestros propósitos.
Like the rest we were by nature objects of the wrath of God (eph2)
Como los demás, éramos por naturaleza objeto de la ira de Dios
in order to show in the coming times the incomparable richness of his grace, that for his goodness he spilled over us in Christ Jesus (eph2)
para mostrar en los tiempos venideros la incomparable riqueza de su gracia que por su bondad derramó sobre nosotros en Cristo Jesús
Because by grace you have been saved through faith, this does not come from you, but it’s the gift of God, not by works, so that nobody boasts (eph 2)
Porque por gracia ustedes han sido salvados mediante la fe, esto no procede de ustedes, sino que es el regalo de Dios, no por obras, para que nadie se jacte
Because Christ is our peace: of the two groups he has made one, destroying through his sacrifice the wall of hostility that used to separate us, for he nullified the law with its commands and requirements (eph 2)
Porque Cristo es nuestra paz: de los dos pueblos ha hecho uno solo, derribando mediante su sacrificio el muro de enemistad que nos separaba, pues anuló la ley con sus mandamientos y requisitos
In him the whole building, well-built, is being raised to become a holy temple in the Lord. In him also you are built together to be a dwelling place of the Lord by the Spirit (eph 2)
En él todo el edificio, bien armado, se va levantando para llegar a ser un templo santo en el señor. En él también ustedes son edificados juntamente para ser morada de Dios por su espíritu
For this reason I, Paul, prisoner of Christ Jesus for the good of you Gentiles, I kneel in prayer (eph 3)
Por esta razón yo, Pablo, prisionero de Cristo Jesús por el bien de ustedes los gentiles, me arrodillo en oración
Surely you have found out about the plan of the grace that God has commended to me for you, that is to say, the mystery that he gave to me to know by revelation, like I have already written to you briefly (eph3)
Sin duda se han enterado del plan de la gracia de Dios que él me encomendó para ustedes, es decir, el misterio que me dio a conocer por revelación, como ya les escribí brevemente
Therefore I ask you that you don’t be discouraged because of what I suffer for you, already these sufferings of mine are for you an honor (eph3)
Así que les pido que no se desanimen a causa de lo que sufro por ustedes, ya que estos sufrimientos míos son para ustedes un honor
I ask him that, through the Spirit and with the power that proceeds from his glorious riches, he strengthen you in your inner being (eph3)
Le pido que, por medio del espíritu y con el poder que procede de sus gloriosas riquezas, los fortalezca a ustedes en lo íntimo de su ser
I ask that, rooted and founded in love, you are able to understand, together with all of the Saints, how wide and large, high and deep is the love of Christ. To conclude, that you would know that love that surpasses our understanding, so that you would be filled with the fullness of God (eph4)
Pido que, arraigados y cimentados en amor, puedan comprender, junto con todos los santos, cuán ancho y largo, alto y profundo es el amor de Cristo. En fin, que conozcan ese amor que sobrepasa nuestro conocimiento, para que sean llenos de la plenitud de Dios
By that means I, who is a prisoner of the Lord, urge you to live in a manner worthy of the calling that you received, always humble and gracious, patient, bearing with one another in love (eph4)
Por eso yo, que estoy preso por la causa del señor, les ruego que vivan de una manera digna del llamamiento que han recibido, siempre humildes y amables, pacientes, tolerantes unos con otros en amor
make every effort to maintain the unity of the Spirit through the bond of peace (eph4)
Esfuércense por mantener la unidad del espíritu mediante el vínculo de La Paz
But to each one of us he has given grace in the measure that Christ has divided it (eph4)
Pero a cada uno de nosotros se nos ha dado gracia en la medida en que Cristo ha repartido los dones
He himself constituted some, apostles; others, prophets; others, evangelists; and others pastors and teachers, so to train the people of God for the work of service, to build up the body of Christ (eph4)
El mismo constituyó algunos, apóstoles; a otros, profetas; a otros, evangelistas; y a otros, pastores y maestros, a fin de capacitar al pueblo de Dios para la obra de servicio para edificar el cuerpo de Cristo.
In this way, all of us will arrive at the unity of faith and knowledge of the son of God, a perfect humanity that conforms to the full stature of Christ (eph4)
De este modo, todos llegaremos a la unidad de la fe y del conocimiento del hijo de Dios, a una humanidad perfecta que se conforme a la plena estatura de Cristo
So then we will not be children anymore, tossed violently by the waves and carried from here to there by every wind of teaching and by the cunning and the devices of those who employ deceptive tricks (Eph 4)
Así ya no seremos niños, zarandeados por las olas y llevados de aquí para allá por todo viento de enseñanza y por la astucia y los artificios de quienes emplean artimañas engañosas
By his action the whole body grows and builds itself up in love, sustained and tight fitted by all the ligaments, according to each members own activity (Eph 4)
Por su acción todo el cuerpo crece y se edifica en amor, sostenido y ajustado por todos los ligamentos, según la actividad propia de cada miembro