Backwards Flashcards
to behave
se comporter
happy
content, heureuse
shaven
rasé
sports JACKET
veston
traîner
to pull along, to drag along
(marcher lentement) to dawdle, to dawdle along
Il traîne un rhume depuis l’hiver. He has a cold which has been dragging on since winter.
(=renâcler)
traîner les pieds, traîner des pieds to drag one’s feet
vi
[objet non rangé] to lie around
laisser traîner qch to leave sth lying around
(par désoeuvrement) to hang around, to hang about (Grande-Bretagne)
(agir lentement) to take ages
(=durer) to drag on
se traîner
to crawl, to crawl on the ground (par terre)
in general: to drag o.s. along
fauteuil
comfy chair
rebord
edge
entrevoir
(=apercevoir) (à peine) to make out , (brièvement) to catch a glimpse of
tendre
tighten (vt.) ; stretch out (vt.) ; tend (+inf.) (vt.)
[+élastique, corde] to stretch, to draw tight [+voile] to set [+muscle] to tense
adj: tender
procureur
prosecutor
des hauts et des bas
ups and downs
punaise
a flea or a thumb tack
couloir
corridor, bus lane (dans un avion) aisle , (dans un bus) gangway (SPORT) [+piste] lane (TRANSPORTS) lane (GÉOGRAPHIE) gully
peluche
plush (n and adj)
mansardé
attic
forger
forge [fɔʀʒe] transitive verb (conjugation 3)
etym. v. 1120 Forgier ◊ Latin fabricare “make, shape ‘
Etymological family ⇨ forge.
❖
1. Work (a metal, an alloy) with heating, the anvil and the hammer. ➙ beat bigorner, curry. Forging iron, silver. P. p. adj. Forged metal. * Wrought iron. By ext. Work (metal) to give it a shape or improve quality. Forging hammer, the whip. Hydraulic forging press. Cold forging. ➙ harden.
▫ Prov. This is practice makes perfect: it is strength to practice something. that it becomes entitled.
2. Shape (a metal object) to forge. Forging a horseshoe, a mechanical part, a key. Loc. fig. Forging aged irons, chains sb, make slave. “The time has not yet forged chains habits” (Mauriac).
3. Fig. Develop an artificial or painful manner (➙ manufacture). Coin a new word. Forging an image, a metaphor, a plan. * ➙ build, invent. P. p. adj. Example forged (as opposed to city).
4. Imagine his fancy. Forge an ideal illusions. “I forgeai soon consolation” (Rousseau).
▫ Invent. Forging a pretext, an excuse. Forge an alibi. name,
menuisier
carpenter
encombrer
clutter [ɑkɔbʀe] transitive verb (conjugation 1)
etym. ◊ in the late eleventh-and former French and dialectal combre “river dam” Low Latin of Gallic origin combrus “slash trees”
I.
1. Fill (something) in crowding, constituting an obstacle to traffic, the free use of things. ➙ impede, obstruct. Trucks clog the streets. ➙ bottle. Crowded table books. Do not obstruct the passage, move!
◆ Fig. Overload. The memories that clutter his memory. Products that clutter the market.
2. Obstruct (someone) occupying too much space, by denying freedom of movement. Packets, bags that clog. It encumbers me more than it helps me.
II. Clutter something., Sb of … with …
1. Fill (something) of objects that clutter (I). Clutter a hallway furniture with furniture.
2. Obstruct (someone) with objects that clutter. I do not want the hassle of this package with the package.
3. Fig. Interfere (by something. Taking up too much space). Do not clutter the memory of young children. ➙ load.
◆ V. pron. refl. Bother with: bother with. Be burdened with unnecessary baggage. She does not want to bother the children during the trip.
▫ Fig. It does not bother scruple
Des camions encombrent la rue.
Table encombrée de livres.
N’encombrez pas le passage, circulez !
Les souvenirs qui encombrent sa mémoire.
Produits qui encombrent le marché.
Les paquets, les valises qui l’encombrent.
Il m’encombre plus qu’il ne m’aide.
Encombrer qqch., qqn de…, avec…
Encombrer un couloir de meubles, avec des meubles.
Je ne veux pas vous encombrer de ce colis, avec ce colis.
N’encombrez pas la mémoire des jeunes enfants.
S’encombrer de : s’embarrasser de.
S’encombrer de bagages inutiles.
Elle ne veut pas s’encombrer des enfants pendant ce voyage.
Il ne s’encombre pas de scrupules !
Je n’ai rien à dire à l’encontre.
Je n’irai pas à l’encontre : je ne ferai aucune opposition.
À l’encontre de : contre, à l’opposé de.
I have nothing to say to the contrary.
I’m not on the contrary
tressaillir
to shiver, to shudder, to quiver
rachisme
rickety or someone who gets rickets, like a weak person, child, or chicken
se creuser la cervelle
to rack one’s brains
creuser
creuser l’etomac : to make hungry .
Making hollow removing material. ➙ hollow, hole. The hollow sea cliffs. ➙ scour 1. caver.
▫ Make a hole, the hole depth. Digging (➙ smash, excavation, drilling, digging) to search (➙ dig, dig).
◆ Loc. Scratching their heads, brains: make a great effort of thought, memory. “The ideas I miss, I’m scratching my head, it does nothing springs” (Flaubert). Absolt, fam. Widen: to think.
2. (1869) Fig. Dig the old stomach to hunger. Absolt mod. The fresh air makes you hungry.
3. Give a concave shape. Digging size. ➙ arch. Dig a neckline. ➙ échancrer. The disease has widened his cheeks, eyes. P. p. adj. Face creased with wrinkles, deep wrinkles. ➙ furrowed.
4. Fig. Deepen. Digging an idea: it is an idea to dig. “Do not dig too consciences. You would often find the back of the severity envy, at the bottom of the indulgence corruption “(Hugo).
II. V. tr.
1. Make (something) by removing material. Digging a hole in the ground. Dig a pit, a trench, a furrow, a channel. Hollow river bed. Dig a tunnel (➙ open), a well (➙ darken, drill). “A lazy animal, in the darkest woods, and who digs a subterranean dwelling” (Buffon).
◆ Loc. fig. Dig his grave, his grave with his teeth: risk his life by eating too much or bad.
▫ Digging its wake: continue his work with perseverance.
2. Fig. Make greater (what separates two things, two people). Gap. ➙ increase. A gulf between two people. ➙ disunite, separate.
III. V widen. pron.
1. Assign a hollow shape. His cheeks are hollow. She dives and its size is growing.
2. Form (hole) become deeper. An ugly wound widens.
▫ The sea widens, becomes bad.
▫ (see also I, 1).
◆ Fig. Gulf is widening between two people.
IV. V. intr. Do a deeper hole. Digging in the dirt. You have to dig deeper, farther. “The deeper you go forward in his soul, the more you dare to express a very secret thought, the more we tremble when writing” (Stendhal). Fam. For culture, do not dig too: it has a superficial culture (➙ scratch).
❖
■ contrary: Bomber, fills
réflexion
thought
mémoire
memory
en enlevant
in removing
accaparer
to monopolize
abouttir
to lead to, to come to, to end up at
crevaison
flat
garagiste
mechanic
pneu
tire
davantage
more
dépenser
[+argent, somme] to spend [+gaz, eau] to use (fig) [+temps] to spend [+énergie] to expend vi to spend, to spend money dépenser sans compter to spend lavishly
décoller
TO TAKE OFF:
vt to unstick [+papier peint, étiquette] to peel off décoller une étiquette to peel off a label vi [avion] to take off L'avion a décollé avec dix minutes de retard. The plane took off ten minutes late. (fig) [projet, entreprise] to take off, to get off the ground [ventes, carrière] to take off
interdit
FORBIDDEN, interdire, prohibit (adj), prohibition (noun)
l’atterrissage
landing
atterrissage sur le ventre belly landing
atterrissage sans visibilité blind landing
atterrissage forcé forced landing
un rendez-vous.
date
décade
period of ten days.
une décennie or simply dix ans
decade
Déception
disappointment or let-down
une tromperie or duperie.
deception
Décevoir
to disappoint: Il va te décevoir - He’s going to disappoint you.
- Je n’avais pas l’intention de te tromper.
deceive – to deliberately trick or lead someone astray: I didn’t mean to deceive you
défaut
a flaw, fault, drawback, or lack.
un défaut in judiciary proceedings. To default = manquer à ses engagements or prendre une valeur par défaut.
default
défense de fumer
no smoking
défi
noun: defiance or challenge
défier or braver.
to defy
défiler
to march past: les visiteurs défilaient devant le musée - The visitors marched past the museum. It can mean to unthread (a needle): Je dois défiler l’aiguille - I need to unthread the needle.
C’est mal de profaner un grand homme.
it’s wrong to defile a great man
un délit
crime, offense, abuse, or misdemeanor.
un grand plaisir, une joie, un délice.
a delight
délivrer
to set free, to rid someone of, or to issue.
livrer, remettre, or distribuer.
to deliver