August Flashcards
clogged, blocked
bouché
to be full (food)
être rassasiée (literary)
n’a plus faim (colloquial)
to screw someone over
entuber qqn
to hang up on someone
raccrocher au nez de qqn,
raccrocher dessus
his own idea
sa propre idée
I can’t see what it says
je ne vois pas ce que ça dit
dont use pouvoir when referring to senses
she broke my heart
elle m’a brisé le cœur
clothes (colloquial)
les fringues (f)
it takes her an hour to get ready
elle met une heure pour se préparer
to have something come up, a hinderance
avoir un empêchement
I heard that…
j’ai entendu dire que…
to season with spices
assaisonner
food (slang), chow
la bouffe
you’d better (do something)
proper
tu ferais mieux (faire qqch)
safe haven
un havre de paix
to burglarize
cambrioler
plunger
la ventouse
as a result, so
du coup
two days before
l’avant-veille
mason, builder
un maçon
bathroom
les toilettes (toujours pluriel)
the harp
la harpe
it feels (weird)
ça fait (bizarre)
to watch out, to be careful
faire gaffe (faire attention is slightly more formal)
to pick a number
choisir un chiffre
plaid, checkered
à carreaux
policeman
un gendarme, un agent de police
why don’t you just…?? (colloquial)
tu n’as qu’à (+ inf)
sweet (food, dessert)
sucré
to wait until
attendre que
get the hell out of here!
casse-toi!
you live around here?
t’habites en quartier?
it’s not rocket science, it’s not magic
expression
c’est pas sorcier
Turn it up! (volume)
mets plus fort
to aspire to, to seek
briguer
the last week (of a sequence)
la dernière semaine
it sounded fun!
Ça avait l’air sympa
apart from, short of (breaking the law)
à part (violer la loi)
so boring!
tellement chiant(e) (ennuyeux ok but more formal)
“si” is more formal and literary
great!
chouette!
to build, to brick up
maçonner
worse than
pire que
to get fired
être renvoyé (viré is more slang)
the day after
le lendemain
I can’t help it
je ne peux pas m’en empêcher
an account
un compte
a jar
un bocal
it takes her forever…
elle met une éternité
to fool, to screw over
entuber
gap, sideways leap
un écart
to devour
dévorer
to postpone until
reporter à
deceptive, treacherous
perfide
random
aléatoire
a real pain in the ass
une vrai prise de tête
“Beside myself”
hors de moi
my upstairs neighbor
mon voisin du dessus
to establish
instaurer
to take advantage of someone
profiter de qqn
frightened to death
mort de trouille
Ouch!
aïe!
numb
engourdi
shame
la honte
to spit when you talk
postillonner
Need any change?
ça vous intéresse de la monnaie?
the knob, the handle
la poignée
computer/IT specialist
informaticien -ienne
to overlook, to wipe the slate clean
passer l’éponge
“In order to” après un verbe
pour (pas à ou de)
to almost do
faillir faire
to take off, to beat it
se tirer
se barrer
se casser
I am sorry (saddened)
je suis navré
nevertheless
pourtant
In short, in brief
en raccourci
career/vocational guidance
orientation professionnelle (f)
a pain in the ass, bloody annoying
chian / chiante
the hero, heroine
le héros, l’héroïne
mailman
facteur -trice
friggin’
fichu
to soak, to dip
faire tremper, tremper
for years…
des années durant
to spit out
recracher
to break up with someone
plaquer (older)
laisser tomber qqn (colloquial)
a watercolor painting
une aquarelle
instructor, supervisor, monitor
moniteur -trice
to surf the internet
surfer sur internet
to apply for a job
poser sa candidature
to handcuff someone
passer les menottes (f) à qqn
nerve wracking, testing, trying, grueling
éprouvant
readily, easily
aisément
to sadden
navrer
(I’ve known him) for a while
(je le connais) depuis un bail
a beer (colloquial)
une mousse
to occur, to arise
survenir
navy blue
bleu marine
to break someone’s heart
briser le cœur de qqn
to pull one’s weight, (you have) to make an effort
(Il faut) y mettre du sien.
“Now we’re even”
on est quittes
an underhanded trick
un coup fourré
laid-off
être licencié
nonsense, stupidity (slang)
des conneries
computer programmer
programmeur -euse
a spare key
une clé de secours
to avenge
venger
That’s just the way it is.
C’est comme ça
she just took one bite
elle a juste pris une bouchée
niche, window of opportunity
un créneau
the following week
la semaine suivante
to get into a (car) accident
avoir un accident
to pick up your luggage
récupérer vos bagages
an owl
une chouette
to create, to father, to breed
engendrer
Anyway.. (expression)
Enfin bon..
it was embarrassing
c’était gênant
to be aware of something
être courant de qqch
beast of burden
bête de somme
it’s crazy (slang)
c’est ouf
to eat (slang)
bouffer
the light is green
c’est feu vert
how long does it take you?
tu mets combien de temps?
to form a line
se mettre en file
to start doing something
se mettre à faire quelque chose
hatred
la haine
to lock oneself out
s’enfermer dehors
foam (on a beer)
la mousse
you should have!
tu aurais dû!
seeing as, since, because
vu que
the slightest, the least (adj)
le moindre
ochre (color)
ocre
to take a nap
faire un somme
sturdy (person)
costaud
it’s so unfair
c’est dégeulasse
IT manager
un responsable informatique
to sit, to stand, to put oneself somewhere
se mettre
a task
une tâche
veterinarian, veterinary
vétérinaire
the very day
le jour même
all the same (anyway..)
tout de même
I almost forgot
j’ai failli oublier
throne
le trône
to upset someone
faire de la peine à qqn
to surf
surfer
I’m pissed off, disgusted
je suis dég(oûté)
shopkeeper, trader
commerçant (e)
stewardess
la hôtesse de l’air
a waltz
une valse
I’m around
Je suis dans les parages
a robbery, burglary, break-in
un cambriolage
I heard that…
il paraît que…
you’d better (do something)
colloquial
tu as intérêt à (faire qqch)
to laugh (colloquial)
rigoler
to dump someone (slang)
larguer, lourder qqn
This class
ce cours
a crook, a swindler
un escroc
to stuff
farcir
that sounds good, that works for me
ça me va
to dry oneself
s’essuyer
to be in the lead
être en tête
I dare you to…
tu es chiche de…
pipelines (plumbing)
la tuyauterie
to look 25 years old
faire 25 ans
to take under one’s wing
prendre sous son aile
oh dang, darn
Oh bon sang!
sum
une somme
at this very moment
à l’heure actuelle
we’re even.
on est quittes
to stock, to store
stocker
from time to time
de temps à autre, de temps en temps
to get stuck with, to put up with
se farcir
to get away with something, to pull through
s’en sortir
funny bone
le petit juif
my leg is asleep
j’ai des fourmis dans la jambe
to flush
chasser, tirer la chasse
please remove your shoes
veuillez retirer vos chaussures
ôter is an old verb and used less
a bite (of food)
une bouchée
when you get to the hotel…
quand vous arriverez à l’hôtel…
futur simple
ant
une fourmi
shortcut
un raccourci
to try
tenter qqch (de faire qqch)
To move in
emménager
investigator
enquêteur -trice
fuzzy, vague, blurry, diffusé
floue
he was working in France
il a été en poste en France
license, degree
une licence
in two weeks, a fortnight
dans une quinzaine
two days later
le surlendemain
to expect
s’attendre à
carriage, cab
un fiacre
a bookmark
un signet, un marque-page
I heard about…
j’ai entendu parler de…
to sprain
se fouler
lens, contact lens
Une lentille (de contact)
at the same time, at once
à la fois
the appetizer
le hors-d’œuvre
to call someone something (to insult)
traiter qqn de qqch
counter clockwise
le sens inverse des aiguilles d’une montre
on site
sur place
this stain will never come out
cette tache ne partira jamais
late
à la bourre
a stool
un tabouret