August Flashcards
clogged, blocked
bouché
to be full (food)
être rassasiée (literary)
n’a plus faim (colloquial)
to screw someone over
entuber qqn
to hang up on someone
raccrocher au nez de qqn,
raccrocher dessus
his own idea
sa propre idée
I can’t see what it says
je ne vois pas ce que ça dit
dont use pouvoir when referring to senses
she broke my heart
elle m’a brisé le cœur
clothes (colloquial)
les fringues (f)
it takes her an hour to get ready
elle met une heure pour se préparer
to have something come up, a hinderance
avoir un empêchement
I heard that…
j’ai entendu dire que…
to season with spices
assaisonner
food (slang), chow
la bouffe
you’d better (do something)
proper
tu ferais mieux (faire qqch)
safe haven
un havre de paix
to burglarize
cambrioler
plunger
la ventouse
as a result, so
du coup
two days before
l’avant-veille
mason, builder
un maçon
bathroom
les toilettes (toujours pluriel)
the harp
la harpe
it feels (weird)
ça fait (bizarre)
to watch out, to be careful
faire gaffe (faire attention is slightly more formal)
to pick a number
choisir un chiffre
plaid, checkered
à carreaux
policeman
un gendarme, un agent de police
why don’t you just…?? (colloquial)
tu n’as qu’à (+ inf)
sweet (food, dessert)
sucré
to wait until
attendre que
get the hell out of here!
casse-toi!
you live around here?
t’habites en quartier?
it’s not rocket science, it’s not magic
expression
c’est pas sorcier
Turn it up! (volume)
mets plus fort
to aspire to, to seek
briguer
the last week (of a sequence)
la dernière semaine
it sounded fun!
Ça avait l’air sympa
apart from, short of (breaking the law)
à part (violer la loi)
so boring!
tellement chiant(e) (ennuyeux ok but more formal)
“si” is more formal and literary
great!
chouette!
to build, to brick up
maçonner
worse than
pire que
to get fired
être renvoyé (viré is more slang)
the day after
le lendemain
I can’t help it
je ne peux pas m’en empêcher
an account
un compte
a jar
un bocal
it takes her forever…
elle met une éternité
to fool, to screw over
entuber
gap, sideways leap
un écart
to devour
dévorer
to postpone until
reporter à
deceptive, treacherous
perfide
random
aléatoire
a real pain in the ass
une vrai prise de tête
“Beside myself”
hors de moi
my upstairs neighbor
mon voisin du dessus
to establish
instaurer
to take advantage of someone
profiter de qqn
frightened to death
mort de trouille
Ouch!
aïe!
numb
engourdi
shame
la honte
to spit when you talk
postillonner
Need any change?
ça vous intéresse de la monnaie?
the knob, the handle
la poignée
computer/IT specialist
informaticien -ienne
to overlook, to wipe the slate clean
passer l’éponge
“In order to” après un verbe
pour (pas à ou de)
to almost do
faillir faire
to take off, to beat it
se tirer
se barrer
se casser
I am sorry (saddened)
je suis navré
nevertheless
pourtant
In short, in brief
en raccourci
career/vocational guidance
orientation professionnelle (f)
a pain in the ass, bloody annoying
chian / chiante
the hero, heroine
le héros, l’héroïne
mailman
facteur -trice
friggin’
fichu
to soak, to dip
faire tremper, tremper