Assimil no 3 Flashcards
Se mettre les pieds
dans les plats
To put one’s foot in it
Faire visiter
To show someone around
Presque toujours
Almost always
Plutôt assez une bonne piėce
Quite a good play
Rather a good play
Ont répondu a
l’annonce
Replied to the avertissement
Fils nus
Bare wire
Où plutôt
Or rather
Se glisser dessous
To slid underneath
Détournement de
Fond
Embezzelment
Accentuation
Stress
A qui le dis-tu
Tu l’as dit
Tu parles
You’re telling me
Sans parler
Sans mentionner
To say nothing of
Not to mention
Suspect (adjectif)
Suspicious
Toute la gamme
Produits
The whole range
Sur la pointe des
Pieds
On tip toe
Ainsi
De cette façon
So that
So that nobody noti-
ces
Gêner, encombrer
le chemin
To be or to get in the way
Série de négocia-
Tions
Set of talk
D’à côté
Next door
Faire la vaisselle
To do or to wash
the dishes
Se laver
To wash up.Do you
Want to wash up
before diner ?
Dont on parle
Refered to
Un vieux dicton
Dicton
An old saying that runs.
Saying
Citation
Cotation
Pour servir d’exem-
ple
To serve as an example
Un arrêt
Une croisiere
A stop, to stop
A stop-over, to stop-
over
Se méfient
Are suspicious
Sondage d’opinion
Opinion pool
Braconnier
Poacher
Se montent à
Ex (intérêts)
Come to
Par contre, lorsque
nous avons ques-
tionné
However, when we
questioned
Dans la salle d’at-
tente de l’aéroport
de Québec
In the lounge at Québec airport
Ils attendaient pour
l’interroger
They were waiting to
question him
Ils auraient pu se
mordre la langue
He could have bitten
his tongue
Parfois on peut se
venger de la presse
One can occasionally
get somme revenge
on the press
Je lui ai téléphoné
immédiatement
I rang him up straight
away
L’un des principaux
attraits de la voiture
One of the major feature of the car
Fiabilité
Reliability
L’affiche disait
The poster read
Une boite de luxe
A plush nightspot