Argo Flashcards
Elect
The people of Iran elected Mosaddegh
انتخاب كردن
رأي دادن
Secular
Mosaddegh a secular democrat as prime minister
دنيوي
غير روحاني
Democrat
طرفدار أصول حكومت ملي
Prime minister
نخست وزير
Coup d etat
كودتا
Depose
Great Britain engineered a coupdetat that deposed Mosaddegh
خلع كردن
عزل كردن
Opulence
توانگري
ثروتمندي
Excess
The young shah was known for opulence and excess
افراط
بي اعتدالي
Rumor
His wife was rumored to bathe in milk
شايعه
شايعه كردن
Ruthless
The shah kept power through his ruthless internal police
ظالم
بي رحم
Era
دوران - دوره
عصر- عهد
Torture
An era of torture and fear began
شكتجه - شكنجه دادن
عذاب- عذاب دادن
Enrage
Enraging a mostly traditional Shiite population
خشمگين شدن
Shiite
شيعه
Overthrow
In 1979 the people of Iran overthrew the shah
سرنگوني
سرنگون كردن
Exile
تبعيد
تبعيد كردن
Cleric
The exiled cleric Ayatollah Khomeini returned to rule Iran
روحانيت
كشيش
Score settle
تسويه حساب
حل مسئله
Squad
It descended into score- settling , death squads and chaos
جوخه
گروه
دسته
Dying
Dying of cancer…
در حال مرگ
مرگ
فوت
Asylum
The shah was given asylum in the U.S.
پناهندگي
پناه
Bulletproof
Windows are supposed to be bulletproof, right?
ضد گلوله
Known today as Iran
This is the Persian empire known today as Iran
امروزه تحت نام ايران شناخته ميشود
Fill out
You just need to finish filling out this section here
تكميل كردن
پر كردن
Marine
Marine to number one, fall back
تفنگدار دريايي
دريايي
Breach
There was a breach
رخنه كردن در
نقض كردن
نقض عهد
Evacuate
Komiteh are here today so we have to evacuate
تخليه كردن
ترك كردن
Incinerate
Incinerator
سوزاندن
سوزاننده
Vault
Get it down to the incinerator in the vault !
غار- سردابه
گنبد- طاق
Resort
Tear gas is the last resort only
متوسل شدن
پناه بردن
Threat
Under threat
تهديد
در معرض تهديد و خطر
Soviet
Do you think the soviets would put up with this shit?
شوروي
Ambassador’s residence
محل اقامت سفير
Apparently
I was told five
No sir apparently it’s six
ظاهرأ
Staff
پرسنل
كاركنان
Attempt
Are we attempting rescue?
كوشش- قصد
كوشش كردن- قصد كردن
Claim
They claim the embassy was a den of espionage
ادعا
ادعا كردن
Den of spionage
لانه جاسوسي
Expel
No release till we expel the shah
بيرون انداختن
به زور خارج كردن
Prick
Just the pricks on our side
تحريك كردن
سيخونك زدن
Restraint
So far official comments about the accident have been a model of restraint
خودداري كردن
جلوگيري كردن
Tighten
It says security at Khomeini’s home now has been tightened
شدت گرفتن
محكم كردن
Blame
They have rounded up a gang of terrorists blame for one murder of a follower of Khomeini
مقصر دانستن
انتقاد كردن
Hostage
This by the way is the 69th day that the hostages have been held in Tehran
گروگان
Ordeal
They may not understand what their ordeal means to their countrymen
مصيبت
امتحان سخت براي اثبات بيگناهي
Countryman
هموطن
Nation
امت
ملت
كشور
Outrage
Outraged
But their nation is outraged
خشم- بي عدالتي كردن
خشمگين
Civilized world
Action of Iran have shocked the civilized world
دنياي متمدن
Seize
Our embassy has been seized
غصب كردن- اشغال كردن
توقيف كردن- ضبط كردن
Jehovah’s
يهوه
خداي بني اسرائيل
Witness
شاهد
Lenient
Khomeini’s been too lenient on the ones in the embassy
با گذشت
ملايم
Brick
Carter’s shitting enough bricks to build the pyramids
خشت
آجر
Bear
They say they’re bearing too much risk
تحمل كردن حمل كردن ميوه دادن خرس زاييدن
Genius
Some genius in our embassy was keeping a mug book
نابغه
نبوغ
استعداد
Bastard
But now the bustard are using sweatshop kids to reassemble the shreds
حرامزاده
Sweat
عرق - عرق كردن
مشقت كشيدن
Argo
Agricultural
كشاورزي- خاك- صحرا
كشاورزي
Oddball
A bit of an oddball, apparently
عجيب و غريب
Faculty
Faculty wives
استعداد فكري- استاد دانشگاه
همسران اساتيد
Aware
We do not believe the Iranians are aware the six have escaped
مطلع
با خبر
آگاه
Pose
They could pose as reporters
ژست- ژست گرفتن
حالت
وانمود كردن
قرار دادن
Noose
طناب اعدام
Ethnic
We get ethnically appropriate kids
قومي
نژادي
Appropriate
مناسب
شايسته
Missionary
What about missionaries?
مبلغ مذهبي
Deviate
The U.S. has not deviated from its basic demand
منحرف شدن
عدول كردن